Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Пламя и цветок - Кэтлин Вудивисс

Пламя и цветок - Кэтлин Вудивисс

Читать онлайн Пламя и цветок - Кэтлин Вудивисс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 117
Перейти на страницу:

Пламя свечи мигало от легкого ветра, который шевелил шторы на окнах, отбрасывая зыбкие тени на потолок и овевая разгоряченные тела на постели. Хэзер лежала на подушках в объятиях Брэндона. Их ноги переплелись. Хэзер испытывала странную легкость — она словно плыла в облаках, отрешившись от остального мира. Она прикрыла глаза, и сонная, удовлетворенная улыбка блуждала на ее губах, когда Брэндон осторожно прикасался ладонью к ее лицу, лаская губы, веки и тонкие брови.

— Прежде я думал, что только опыт доставляет наслаждение в любовных играх, а теперь оказалось, что я ошибался. Я никогда еще не испытывал такого блаженства.

— Не ты один, дорогой, — улыбнулась Хэзер, приоткрывая глаза и с любовью глядя на мужа. — Если бы я прежде знала, что это такое, я бы давно заявила о своих правах. — Она рассмеялась и обвила руками его шею. — Как жаль, что мы потратили столько времени, чтобы узнать друг друга!

Он склонился ближе и пробормотал, покрывая ее лицо нежными поцелуями:

— Ты ведь ненавидела меня, помнишь?

— В самом начале — может быть, — согласилась Хэзер. отвечая на его поцелуи. — А потом — нет. Просто я очень боялась тебя.

Брэндон рассмеялся, спустился ниже и принялся целовать ее теплую плоть, наслаждаясь прикосновением к бархатистой коже.

— Я сам себя боялся. Мне было страшно навсегда потерять тебя.

Хэзер приподнялась и капризно выпятила нижнюю губу.

— Вы вели себя как дикий вепрь, Брэндон, и вы это знаете.

Брэндон улыбнулся, легко проводя пальцем по ее плечу, спускаясь до груди и обводя выпуклый розовый сосок.

— Я действительно очень досадовал, что меня заставили жениться на тебе, — пробормотал он. — К тому же попреки твоей тетки, которая считала меня неотесанным негодяем, не улучшали моего настроения. А первая брачная ночь под присмотром лорда Хэмптона переполнила чашу терпения. Поэтому, когда ты сказала, что ненавидишь меня, моя ярость достигла предела, а поскольку больше никого не оказалось под рукой, весь мой гнев обратился на тебя. Будь осторожна, дорогая: отмщение — отнюдь не обоюдоострый меч. Оказалось, что его острие направлено на меня, и что бы ты ни делала, я испытывал боль.

Хэзер невинно раскрыла глаза.

— Интересно, что я такое делала?

Брэндон откинул голову на подушку и провел ладонью по лбу. Он тяжело вздохнул.

— Проще будет ответить, чего ты не делала, дорогая. Ты вела себя, как подобает женщине, а я беспомощно наблюдал, как ты завладеваешь моим сердцем. Ты раздевалась передо мной, покачивала бедрами так, что сводила меня с ума, и вообще была такой соблазнительной, что тысячу раз я чуть было не овладел тобой насильно.

Хэзер засмеялась и прижалась щекой к его плечу, запуская пальцы в волосы на груди мужа. Внезапно она задумалась.

— Знаешь, дорогой, мне почти жаль тетю Фанни: она так и не узнала, что значит быть любимой или просто иметь друга.

Он улыбнулся и открыл глаза.

— Не надо жалеть ее, любимая. Вероятно, она вполне утешилась деньгами, что я дал ей.

Хэзер вскочила и вгляделась в лицо мужа.

— Ты дал тете Фанни денег?!

Брэндон кивнул.

— Притом кругленькую сумму. Она сказала, что деньги пойдут в уплату за то, что она присматривала за тобой два года.

— И ты согласился! — вскричала Хэзер. — О, Брэндон, она и без того неплохо нажилась, когда распродала все вещи, оставшиеся от отца. И потом, эти два года, что я жила у нее, я работала не покладая рук. Она не имела права требовать с тебя деньги! Боже мой, какой стыд! Должно быть, ты проклял всех нас за жадность!

Брэндон рассмеялся, притягивая ее ближе.

— Я дал ей деньги по нескольким причинам, дорогая: она могла бы предъявить права на тебя и моего ребенка, узнав, что я достаточно богат, чтобы обеспечить ей роскошную жизнь. У меня не было ни малейшего желания терпеть рядом ее присутствие. Одно дело — вступить в нежеланный брак, а другое — быть обязанным по закону заботиться о малоприятных родственниках. Стоило ей хоть раз тронуть тебя пальцем, и я наверняка задушил бы старую ведьму. И потому, не желая отвечать перед законом за это чудовище в женском обличье, я с радостью откупился от нее. В сущности, я согласился так быстро, что она была потрясена.

— О, Брэндон, — весело рассмеялась Хэзер, — ты невозможный!

Он провел ладонью по ее телу.

— В конце концов мы избавились от нее, верно, дорогая?

Улыбка Хэзер внезапно погасла, как только перед ее мысленным взором появилось безжизненное тело Уильяма Корта, распростершееся на полу. Хэзер обняла мужа обеими руками и крепко прижалась к нему.

— Надеюсь, что мы избавились от нее навсегда, Брэндон.

Брэндон пригладил ее волосы.

— Почему бы тебе не рассказать, чего ты боишься, дорогая? — мягко спросил он. — Может, я сумею помочь тебе?

Хэзер отстранилась и закрыла глаза, представив, что будет, если Брэндон узнает, что она убила человека. Она покачала головой, с трудом рассмеявшись:

— Ничего, дорогой, ровным счетом ничего.

Открыв глаза, Хэзер увидела, что Брэндон выжидательно склонился над ней, словно пытаясь прочесть ее мысли. Осторожно прикоснувшись к ее губам, он произнес:

— Я люблю тебя, Хэзер, люблю больше жизни. Моя любовь пересилит все остальное. Доверься мне, дорогая.

Хэзер вновь почувствовала, что начинает таять в его объятиях.

— И я люблю тебя, Брэндон, дорогой мой муж, — прошептала она, коснувшись губами его уха.

Брэндона разбудил голос Хетти в коридоре, и когда звук ее шагов приблизился, он резко сел, внезапно поняв, где находится. Его движение потревожило Хэзер, и она придвинулась ближе, не открывая глаз, с сонной улыбкой на губах. Потянувшись, она провела рукой по его мускулистой груди, и Брэндон снова лег, накрыв себя и Хэзер простыней. Хетти открыла дверь, внезапно остановилась, увидев супругов вдвоем в огромной постели, а затем расплылась в улыбке, от которой вокруг ее глаз побежали лучики морщинок, и вошла в комнату как ни в чем не бывало. Не обращая внимания на хмурое лицо Брэндона, она подошла к окнам, раздвинула тяжелые шторы, и комната наполнилась ярким солнечным светом.

— Да, сэр, день уже в самом разгаре. Похоже, такого солнечного дня не бывало со времен вашей матери, мастер Брэн.

Хэзер взбила подушки, подняла их повыше и уселась, потянув простыни на грудь. Брэндон присоединился к ней, положив руку на бедро жены и из-под насупленных бровей поглядывая на негритянку. Сдерживая смех, Хэзер наблюдала, как Хетти ходит по комнате, собирая разбросанную одежду и поправляя стулья, ставя их на место.

— Сдается мне, что все вы скоро захотите завтракать, — проворчала старуха. — Вот уж не думала, что вы любите валяться в постели до полудня, мастер Брэн. Мастер Джефф сидит как на иголках, не зная, где вас искать.

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 117
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пламя и цветок - Кэтлин Вудивисс.
Комментарии