Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Месть сурка (СИ) - Абрамов Владимир "noslnosl"

Месть сурка (СИ) - Абрамов Владимир "noslnosl"

Читать онлайн Месть сурка (СИ) - Абрамов Владимир "noslnosl"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 195
Перейти на страницу:

— Крамп, — пробормотал хмурый Сайлас.

— Вот видишь! Ты сам догадался.

— Это ничего не значит, мистер Хоггарт, — поджал он губы. — Почему ты решил, что тебе больше подойдет фамилия Крамп, а не, скажем, Макмиллан, Локхарт или Аббот?

— Мне нравится моя фамилия и пока менять её не намерен. Что, братец, о Малфоях даже подумать сложно, что у них может родиться сквиб? — ухмыльнулся Дункан.

— Кто их знает, — дёрнулся правый глаз у Сайласа.

— Так вот, брат, — Дункан заметил у собеседника очередное дерганье века, — у Локхартов один сын волшебник и две дочки сквибы, которых они и не помышляли выгонять на улицу. Так что они отпадают. В тот момент, когда я должен был родиться, миссис Аббот носила в подоле сыночка. Всем известно, что магические близнецы обладают одинаковыми способностями: либо оба волшебники, либо оба сквибы. Следовательно, я не могу быть Абботом. Миссис Малфой тогда всё время шастала по приёмам и не могла скрыть живота. У миссис Макмиллан тоже отвод — она на тот момент училась на последнем курсе Хогвартса. А чем занимались миссис и мистер Крамп за год до того, как миссис Крамп оказалась беременна тобой?

Сайлас как раз разливал по чашкам чай. Его рука дрогнула, и он пролил кипяток, едва не ошпарив себе ноги.

— Мерлин! — с грохотом он вернул на стол заварник. — Откуда ты такой умный взялся?

— Оттуда же, откуда и ты, — Дункан осветил кухню улыбкой в стиле Локхарта. — Тебе рассказать об этом месте или ты уже достаточно взрослый, чтобы узнать о нём сам?

— Да пошёл ты… брат… — схватился за голову Сайлас. — Свалился на мою голову родственничек. Ох, Мерлин! Если мои однокурсники узнают…

— Не узнают. Я никому не скажу, а ты умеешь хранить секреты, раз до сих пор не попался комиссии по контролю популяций волшебных тварей. И это в жутко расисткой волшебной Великобритании!

— Ты о чём? — насторожился Крамп.

— О твоей маленькой пушистой проблеме, — подмигнул Хоггарт.

Лицо Сайласа вмиг побледнело. Он наставил волшебную палочку на гостя и грозно спросил:

— Как ты узнал?! Ты пришёл, чтобы меня шантажировать? Кто тебя послал? Говори!

— Не части, — с ленцой скользнул взором по палочке Дункан. — Принюхайся.

Ноздри Крампа широко раздулись и со свистом втянули в воздух. Его глаза широко распахнулись, выражая изумление.

— Так ты тоже?!

— Уже нет, бро. Уже нет. Убери палку, я покажу.

Сайлас нехотя поместил палочку в ножны и с опаской следил за действиями Дункана. Тот плавно поднялся и начал опускаться на четвереньки. Через мгновение на полу стоял красавец волк с пшеничной шерстью. Он был слегка упитанней и крупней, чем утром, но пока не превышал размерами обычного волка.

Обернувшись обратно человеком, Дункан налил себе чая и сел на место, делая вид, что не замечает квадратных глаз «родственника».

— Мерлин! — с трудом вернул себе дар речи волшебник. — Ты обманул меня! Ты не сквиб, а волшебник! Морганов анимаг!!!

— Какая экспрессия, — Дункан с видом полной невозмутимости отхлебнул чая. — Но нет — я не анимаг. Я перевёртыш. А был, как и ты, ликаном.

— Кончай врать! — начал злиться Сайлас.

— Мир магии манит к себе, словно кусок железа магнитом. Когда я познакомился с ним — возжелал силы. Тогда мне показалась классной идея стать оборотнем.

— Чушь! — не мог поверить Сайлас. — Никто в здравом уме не стал бы добровольно превращаться в оборотня!

— Ты так уверен?

— Да! Да, я уверен!

— Твоё право заблуждаться, Сайлас. Я знал оборотня, который до этого был безногим парализованным маглом. А когда он добровольно заразился ликантропией — отрастил ноги и стал самым счастливым человеком в мире. Так что всё относительно. Для тебя это неподъёмная ноша, а для Шона это был единственный шанс на нормальную жизнь. Ну, а я хотел контролировать своего волка.

— Но… — Сайлас умом не хотел верить, но в душе желал, чтобы это оказалось правдой. — Ты не врёшь? Как такое возможно?!

— Немного шаманских практик, немного магии вуду и небольшая тренировка по методике индейских перевёртышей. Не зря же я потратил кучу времени, объездив весь мир в поисках лекарства от ликантропии.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Там есть подвох? — Сайлас склонился над столом, приблизив к гостю лицо. — Да? Там же есть какой-то подвох?

— Есть. На последнем этапе нужно во внутреннем мире сразиться с духом волка и победить его, несмотря ни на какие раны и боль. Если дать слабину, сдастся — ты потеряешь себя и навечно станешь волком. Но человеку со стальной волей это не страшно. Я обучил этому примерно сто тридцать оборотней — из них волками стали всего двенадцать — самые слабовольные.

— Погоди, так я не первый? — с облегчением выдохнул Сайлас. — Я не подопытная мышь для превращения в кубок?

— Нет. Первым был я. Так что, если захочешь избавиться от этого ярма — я тебе по-родственному помогу.

— Так, погоди… — у Сайласа крутилась какая-то мысль, которую он не мог поймать. Он просидел в тишине секунд двадцать, и тут его озарило: — Мерлин! Ты что, был у вудуистов?

— На Гаити. Да, пришлось побывать.

— Но там же все сплошь тёмные маги!

— Бокоры, — кивнул Хоггарт. — Не все, но многие.

— Они же всех иностранцев превращают в зомби и грабят!

— Ага, — невозмутимо сделал глоток чая Дункан. — А ещё кормят жареными бананами… Фокайль гаитянцы!

— Ты псих! — слова вроде не самые приятные, но во взгляде Сайласа горел восторг.

— Обычно меня называют отморозком. Я не понимаю твоего беспокойства, Сайлас. Ты же учился на Слизерине и не должен бояться тёмной магии.

— Ты и это знаешь? — хмыкнул он. — Я не боюсь тёмной магии, если использую её сам. Но не когда её применяют ко мне! Я Слизеринец, а не идиот. Как тебе удалось выбраться от колдунов вуду?

— Как-как… Бокор попался бракованный… сломался.

— Ты точно Крамп! — прибавилось восторга у Сайласа. — Я думал, что один такой рисковый, чтобы промышлять среди маглов, а оказывается, что мой братец, будучи сквибом, отжигает не хуже адского пламени.

— Кстати, о птичках. Мелко летаешь, Сайлас. Твои противозаконные делишки на грани фола.

— Ты следил за мной?

— Немного. Ты знал, что магловские спецслужбы следят за «Дырявым котлом» и всеми волшебниками, которые туда ходят из Лондона?

— Не может быть! — посерел Сайлас. — Нет-нет-нет! Ты же шутишь?

— Пока ты промышляешь по мелочи — им плевать. Но стоит полезть к богачу, аристократу или большому чиновнику… — Дункан допил чай и со звоном поставил чашку, заставив собеседника вздрогнуть. — У них на службе имеются прошедшие спецподготовку сквибы, которые убивают зарвавшихся волшебников.

— Вот же… — на лице Сайласа проступил ужас. — Но это же маглы! Дункан, они же ничего не могут.

— Ты живёшь среди маглов уже три года, Сайлас. Вон, домик себе к рукам прибрал и зачаровал двор. Думаешь, маглы слепые и тупые? Оглядись вокруг.

Хоггарт направил взор в окно. Крамп невольно проследил за направлением его взгляда.

— Видишь многоэтажные дома, ровные дороги, автомобили, кран, который поднимает многотонные грузы?

— Я каждый день их вижу. И что?

— Ещё у них есть пистолеты, автоматы, пулемёты, приборы ночного видения, с помощью которых можно увидеть волшебника под мантией невидимкой, спутники, самолёты, ядерное оружие, компьютеры… А что вам рассказывают на магловедении?

— Что маглы стреляют из дудок и ездят на лошадях, — испортилось настроение у Сайласа. — Кажется, я тебя понял. Маглы не такие, какими мы их представляем. Я это сразу понял, как только родители узнали, что я оборотень, и выгнали меня из дома. Значит, это правда? И что тогда делать?

— Сайлас, выше нос. Как говорил великий комбинатор: я знаю четыреста сравнительно честных способов отъёма денег. Предлагаю работать в паре: с тебя магия, с меня относительно честные способы заработка, к которым не докопаются ни маглы, ни волшебники. Прибыль делим по-братски: пятьдесят на пятьдесят.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Семьдесят на тридцать! Я же волшебник.

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 195
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Месть сурка (СИ) - Абрамов Владимир "noslnosl".
Комментарии