Том 12. Ты будешь одинок в своей могиле. Дело о задушенной «звездочке». Это не мое дело - Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Думаю, что это работа какого-то бродяги. Он украл эти кольца, но его стала мучить совесть, и он отослал их вам, в надежде, что вы отыщете владельца.
— Я тоже подумал что-то в этом роде, когда получил их, — ответил Корриган. — Но, видите ли, никто не заявил о пропаже колец. Вам придется придумать более правдоподобную историю. И постарайтесь, чтобы она имела под собой почву.
— Нужно признать, что сегодня с утра вы весьма неприятны. С какой стати я стану посылать вам колечки с бриллиантами? Вы можете мне это объяснить?
— Вы добыли эти кольца в надежде, что они составляют часть сокровищ Алби. Но так как сами вы не можете проверить это, вы послали их мне, надеясь, что я проведу опознание. Вы ошиблись! Я найду владельца этих колец и заставлю его подать в суд на вора. И если вдруг окажется, что это ваших рук дело, знайте, я сделаю все, чтобы заставить вас расплатиться за такой поступок.
Он повернулся на каблуках и вышел из номера. Одним глотком я прикончил свое виски и вытер пот со лба. Да, Корриган неплохо знает свое дело. Если Бредли заговорит, я действительно окажусь в ловушке. Первым делом надо позвонить Кристине и подготовить ее к визиту инспектора. Не откладывая дело в долгий ящик, я позвонил девушке, дабы ввести ее в курс последних новостей.
— Он очень скоро появится у вас. И обязательно сунет под нос эту коробочку. Так что будь готова.
— Дайте мне действовать самой, мое сокровище. Я всю жизнь мечтала как-нибудь обставить полицию. Я уж заставлю его попотеть. Можете рассчитывать на меня!
— Это хорошо. Только не зарывайся, — предупредил я. — Этот тип далеко не дурак, помни об этом.
— Я тоже. А уж когда дело касается вас… Итак, неплохо вы провели вчерашнюю ночь? — притворно сладким тоном сказала она.
— Очень хорошо. Гораздо лучше, чем я мог надеяться, — ответил я, сделав гримасу. — Я запомню это на всю жизнь…
Закончив разговор с девушкой, я сел и закурил сигарету. Мне нужно было многое обдумать. Корриган вне себя и постарается использовать любой шанс, чтобы упечь меня на тюремный матрас. Я начал ходить взад и вперед по комнате. Вдруг кто-то тихо постучал в мой номер. Я распахнул дверь и замер на месте от неожиданности. На пороге стоял Жюль Коль, собственной персоной, подняв брови и склонив по своему обыкновению голову набок.
— Привет, мой мальчик, — пропел он, входя в комнату. — Мне надо с вами поговорить.
Глава 21
По коридору проходил официант, толкая перед собой маленький столик, на котором стоял легкий завтрак: кофе и маленькие булочки. Он посмотрел на Коля с неприязнью сноба, однако толстяк не обратил на это никакого внимания.
— Как приятно снова видеть вас, мой мальчик! — со своим обычным самодовольством сказал Коль.
Я позволил ему пройти в номер по той простой причине, что был слишком ошеломлен его появлением.
Кроме того, что-то подсказывало мне, что я на пороге серьезных неприятностей.
— Что вы от меня хотите? — спросил я, опираясь о дверь.
Жюль Коль внимательно осмотрел номер, подошел к окну и выглянул наружу.
— Как здесь очаровательно, — изрек он, засунув руки в карманы своих плохо выглаженных брюк.
— Говорите поскорее, зачем вы сюда пришли, и я вызову Корригана, который очень хотел бы повидать вас.
— Вам не придется звать его. — Он вынул из кармана мятую пачку сигарет и закурил. — Кстати, мне необходим маленький заем.
— Я не собираюсь вам в этом мешать. Но вы звоните не в ту дверь. Попробуйте обратиться в банк, они, возможно, окажут вам доверие. Я же — нет.
— Я и не рассчитывал, что вы сразу окажете мне доверие, мой мальчик, — противным голосом ответил он. — Но одно из моих увлечений — это информация, и я пришел сюда, чтобы поделиться ею с вами. Я слышал все, что вы сказали Корригану. Обожаю подслушивать под чужими дверями. Я могу устроить все так, что вас повесят.
— Как вы сами понимаете, я не верю в это.
— Не будьте глупцом, мой мальчик, — он принял серьезный вид. — Я бы не рискнул вернуться в Лондон, если бы не был уверен в результате. Корриган разыскивает меня, не без основания полагая, что я знаю, кто убил Медж Кенит. Так вот, я не стану обманывать его и расскажу всю правду.
— Всю ложь, вы хотели сказать!
— Ну и что? Но он-то об этом не знает. Я скажу, что вы узнали от Медж, будто бы это Нетта и Питер Тренч убили Анну. Вы не хотели, чтобы об этом узнала полиция, и решили заставить ее замолчать. На подкуп Медж не пошла, и тогда вы убили бедную женщину. Я сам видел, как вы ее убили.
— Вы ничего подобного не видели и отлично это знаете, Коль.
— Естественно, я ничего не видел, но это как раз и не имеет значения. Корриган ожидает от меня что-либо в этом духе, а уж моей фантазии не будет границ. Если вы, конечно, не заплатите.
— Полиции будет интересно узнать, почему вы раньше не заявили об этом.
— Естественно, у меня будут некоторые неприятности, но, мне кажется, о них не стоит даже и говорить. Кроме того, я знаю, что вы ходили на квартиру Зельмы Якоби. Я видел, как Литбридж вошел туда, но не видел, как он вышел.
— Вы проделываете немало километров, не так ли?
— Я ни разу не был в квартире Зельмы, но это не имеет никакого значения. Если Корриган хочет найти того, на кого можно повесить все эти убийства, он буквально набросится на мои показания.
Наступило долгое молчание, потом я заметил:
— Корригану может не понравиться, что вы надули его, признав Анну за Нетту. Он легко может засадить вас за решетку.
— Мой мальчик, я уже подумал об этом. — Коль презрительно усмехнулся. — Мне грозит тюрьма, а вам петля. Поэтому вы заплатите мне. Заплатите за молчание. Что вы скажете о единовременном платеже в пятьсот фунтов?
— Но через неделю вы вернетесь снова, чтобы тянуть из меня деньги. Я прекрасно знаю, к какому сорту негодяев вы принадлежите.
— Не оскорбляйте меня, мой мальчик. — Он покачал головой. — Это непорядочно. Это не мой метод вести дело. Дайте мне пятьсот фунтов, и вы можете покинуть Англию, когда вам заблагорассудится. Можете поверить мне на слово. Я довольствуюсь самым малым.
— Мне необходимо немного подумать. Вы не смогли бы прийти сюда снова после полудня?
— По правде говоря, тут думать нечего. — Он безостановочно кивал головой, и это начинало надоедать мне.
— Да, но мне необходимо кое-что обдумать… — У меня возникло непреодолимое желание трахнуть его кулаком по жирной морде. — Мне нужно найти выход из этого положения. В настоящий момент я не вижу, как это сделать.
— Тут нечего и думать, мой мальчик. Корриган будет в восторге наложить на вас лапу. А потом, что такое для вас пятьсот фунтов? Пустяк! — Его глаза в который раз обежали номер. — Вы привыкли к комфорту. Вам не доставит никакого удовольствия провести долгие годы в тюремной камере. А это обязательно произойдет, если вы не будете благоразумны.
— Из вас вышел бы отличный шантажист. — Я встал. — Приходите снова где-нибудь в половине четвертого. Или я вас отправлю ко всем чертям, или нужная сумма будет готова.
— Ладно, мой мальчик. — Коль не спускал с меня цепкого взгляда. — Я хочу получить деньги в билетах по одному фунту. — Он снова осмотрелся по сторонам и покачал головой. — Здесь очень мило. Скоро я сам смогу оплатить такой номер.
— На вашем месте я бы не пытался сделать это. Для начала хотя бы смените костюм. В этом отеле администрация очень разборчива к постояльцам.
— Это, мой мальчик, очень просто сделать. — Его серое лицо покраснело. Не попрощавшись, Коль направился к двери. У него была фигура извозчика, и он к тому же переваливался на ходу, как утка. Едва он захлопнул за собой дверь, я налил виски и сел в кресло у окна. История развивалась несколько быстрее, чем я хотел. Я был буквально зажат в тисках. Чтобы избежать тюрьмы, нужно действовать очень оперативно и осторожно. Я подумал минуты три, допил виски и решил, что необходимо повидать Нетту. Я решительно встал, на ходу схватил шляпу и уже направился к выходу, когда раздался телефонный звонок. Я мгновение колебался, потом вернулся и снял трубку.
— Хармас?
Я узнал голос Бредли, и мне стало весьма любопытно, что еще хочет от меня этот мерзавец.
— Как ваша физиономия, Бредли? Я всегда готов снова обработать ее. Так что, если вам еще захочется, только скажите. Я все сделаю для старого друга.
— Не будем говорить на эту тему, Хармас. — Я ожидал потока ругательств, но он был сама любезность. — Мы теперь с вами квиты, Стефан. Я приказал всыпать вам как следует, вы отплатили мне той же монетой. Так что забудем об этом.
— Ну что ж… — Я едва верил своим ушам.
— Я хочу получить обратно свои кольца. Они стоят две тысячи фунтов, Хармас. Или вы не разобрались в их стоимости? Я не утверждаю, что вы их у меня украли, но все же верните их мне.