Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Любимицы королевы - Виктория Холт

Любимицы королевы - Виктория Холт

Читать онлайн Любимицы королевы - Виктория Холт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 114
Перейти на страницу:

Сара навсегда утратила расположение королевы. Верить в это она отказывалась, но дело обстояло именно так. В ней больше не нуждались при дворе, однако стране требовался ее муж, великий полководец. Это понимал даже Харли, его злейший враг. Потому-то и прислал к нему Сент-Джона.

Им был нужен Мальборо… но не его супруга.

Сент-Джон повел разговор резко. «Сохранить свое положение ваша светлость может, лишь расставшись с женой».

Отвергнуть Сару! Расстаться с ней! Пусть все знают, что он противник ее властности.

Он любил Сару. Ему вспомнились страстные встречи после долгих разлук, дни, проведенные вдвоем в Сент-Олбансе или Виндзорском парке. Семья… дочери, так много для него значащие, внуки.

Расстаться с Сарой! Сделать выбор между женой и честолюбивыми устремлениями!

Никаких сомнений здесь быть не может. Разве он не любит Сару? Разве она ему не дороже всех на свете? Однако он — гениальный полководец, мечтавший править Англией. И ему предлагают выбирать между любовью и честолюбием.

Сара вошла в комнату — бодрая, решительная, воинственная.

— Дорогой Маль, что случилось? У тебя нездоровый вид.

— Старею я, Сара.

— Что за ерунда?

— И все мои надежды рухнули… пошли прахом.

— Опять ерунда. Ничто не может омрачить славу Бленхейма.

— Новое правительство заключит с Францией мир. Решит, что свергнуть внука Людовика с испанского трона невозможно. Скажет, что войну нет смысла продолжать. Таким вот образом, Сара, блестящие победы обращаются в ничто.

— Ты в дурном настроении. Тебя что-то расстроило. Кажется, здесь был этот червяк, Сент-Джон.

— Да, Сара, был.

— Что ему нужно?

— Он требует, чтобы ты вернула должностные ключи.

— И не подумаю.

— Сара, Бога ради, будь рассудительна. Раз королева решила тебя уволить, тебе на этих должностях не удержаться.

— Думаешь, я уйду, как испуганная горничная, попавшаяся на краже чая?

Попавшаяся на краже! Какие у нее вульгарные выражения! С искаженным от ярости лицом Мальборо взглянул на Сару и, слушая ее пронзительный голос, обливающий всех грязью, выдающий нежелание встать на чужую точку зрения, задумался… заколебался, хоть и презирал себя за это.

Перед его мысленным взором возникло множество неожиданных картин. Герцог представил себя — без Сары — в новом правительстве. В душе он был тори, пока Сара не склонилась на сторону вигов и не сочла, что ему нужно поступить так же. Представил себя продолжающим войну, одерживающим победы… без Сары.

Но она стояла перед ним — его Сара, ради женитьбы на ней он, пренебрегая мнением родителей, навлек на себя их гнев, хоть они оба были бедны, а честолюбивому человеку следовало б жениться на богатой невесте.

Как он мог бы жить без Сары? Поговаривают, что, постоянно находясь вместе с ней, долго бы он не выдержал. Что продолжительные разлуки спасли их брак. Возможно, однако он знал, что без Сары ему не жизнь.

Она дерзка и безрассудна, она привела их всех к катастрофе, но все равно это его любимая Сара.

— Ты улыбаешься. Я не вижу повода для улыбки.

— Мне вспомнились все прожитые вместе годы.

— Самое время об этом думать.

— Вполне подходящее. — Джон взял ее за руки и взглянул ей в лицо. — Ты все еще прекрасна. Наши дочери красавицы, но им не сравниться с тобой.

— К чему ты это, Маль? — нежно спросила она.

— Если нам придется жить в безвестности… даже в изгнании… я подумал, что по крайней мере мы будем вместе.

Губы Сары дрогнули, и она бросилась к нему в объятия.

— Дорогой мой Маль!

Он с самого начала знал, что здесь никаких сомнений не будет. Они неразрывно слиты до конца жизни.

Отведя от себя ее руки, герцог сказал:

— Ключи тебе придется отдать.

Нежность Сары как рукой сняло.

— Маль, ты слишком легко готов признать поражение. Предоставьте это мне. Я еще не рассчиталась с моей толстой подругой… и не позволю ей рассчитаться со мной.

— Сара, уверяю тебя, это конец. Она с тобой не помирится.

— Я напишу ей, — упрямо сказала Сара.

— Королева не станет читать твоего письма.

— Станет, если отвезешь его ты.

— Сара, неужели ты не видишь, что потерпела поражение?

— Нет, мой храбрый генерал, поражения я не потерпела.

— Сара…

Но герцогиня обняла мужа и засмеялась. Она, как всегда, настоит на своем, и герцог знал, что ему лучше крушение вместе с Сарой, чем успех без нее.

Сара закрылась в комнате и стала писать королеве. «Только ради Маля, — думала она. — Ему просто покоя нет. Если так и дальше пойдет, он сляжет».

Перо ее, как и язык, всегда бывало бойким, и теперь она старалась обратить его бойкость к своей выгоде. Ей припомнилась непринужденная болтовня еще при жизни принца Георга, они с Анной сидели, словно две кумушки, перемывая косточки своим мужьям. Мистеру Морли и мистеру Фримену. Анне мистер Фримен нравился. Он очаровал ее, как и всех. Маль очаровательный мужчина.

Теперь нужно растрогать королеву, напомнить ей о тех днях. Анна всегда отличалась сентиментальностью, и если сыграть на этой ее слабости, то, возможно, удастся сохранить ключи. Лишиться их — значит, навсегда проститься со двором, с надеждой вернуть былую власть.

Писала королеве она в необычайно смиренном тоне, темой письма было беспокойство о герцоге. Если он будет так волноваться, то не проживет и полугода. Давала слово не говорить Анне ничего неприятного, если та позволит ей остаться у себя на службе.

Письмо дышало покорностью. Сара не сомневалась в успехе.

Дописав, она отправилась к мужу. Тот лежал на кушетке. Войдя, Сара внезапно ощутила беспокойство. Кажется, она ничего не преувеличила в письме.

— Дорогой мой, ты нездоров.

Герцог поднялся и тут же стал выглядеть лучше.

— Когда пройдут все эти неприятности, я выздоровлю.

— Я написала письмо. Отвези его Анне и потребуй, чтобы она прочла.

— Я не могу приказывать королеве.

— Оставь, ты понимаешь, что я имею в виду. Попроси как следует, ты прекрасно это умеешь, и она не сможет тебе отказать.

— Сара, она твердо решила…

— Я знаю ее лучше, чем ты. Она прочтет письмо и расчувствуется. Когда я вернусь к ней, то уж постараюсь остаться там.

— Я не хотел бы…

— Вперед, мой доблестный полководец. Мы еще одержим победу.

С Сарой не было сладу. Пришлось нехотя повиноваться. Так поступали и Годолфин, и даже Сандерленд.

— Без этого не обойтись, — убежденно сказала она. — Если б курфюрст ознакомился с нашими планами, все было бы по-другому.

Мальборо покачал головой.

1 ... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 ... 114
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любимицы королевы - Виктория Холт.
Комментарии