Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Майорат на двоих - Алексей Замковой

Майорат на двоих - Алексей Замковой

Читать онлайн Майорат на двоих - Алексей Замковой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 103
Перейти на страницу:

– Как вы нас нашли?

Зивери недоуменно уставилась на рассмеявшихся Слова и Фарри. Улыбнулся и Горел Сам.

– И что я такого сказала, что вы опять ржете как лошади? – недовольно спросила она.

– Вы задаете правильные вопросы, девушка. Но я как раз только закончил об этом рассказывать Фарри и Слову, – пояснил Горел Сам. – Если бы вы еще спросили, что я здесь делаю, то полностью замкнули бы круг.

– И что же вы ответили этим оболтусам? – Судя по выражению лица Зивери, она не разглядела ничего смешного.

– Что сложно не заметить троих окровавленных людей, – повторил капитан. – А правильные вопросы, подкрепленные монетой, развязывают большинство языков.

Зивери кивнула, соглашаясь со сказанным.

– Я надеялась, что нас не станут так серьезно искать, – проговорила она. Взгляд девушки упал на узел у ее ног. – Ваша одежда! – объявила она, пнув узел так, что тот проскользил по полу ближе к братьям. – Можете поблагодарить.

– Спасибо, Зивери! – хором ответили Слов и Фарри. Впрочем, ни один из них не сделал попытки подойти к узлу, оказавшемуся на середине комнаты.

– Вы сильно ошибаетесь, говоря, что вас не ищут. – Горел Сам посмотрел на табурет, затем шагнул в сторону, приглашающе указав на него рукой Зивери. Девушка и не подумала присесть. Она только закрыла дверь, но осталась стоять у нее. Это, похоже, позабавило капитана. – Насколько я знаю, сейчас все люди Грея Слима прочесывают улицы города в поисках этих ребят. К счастью, их взгляды обращены пока на более… подобающие части города. То же могу сказать и о людях лорда Вулхова. Кстати, почему вы не вернулись к леди Дорне?

– Фарри не захотел. – Слов кивнул на брата, а тот насупился.

– Так же как Рафоксы хотели убить Слова, – пояснил Фарри, – кто-то хотел убить и меня. Это либо Грахи, либо люди лорда Вулхова.

– Справедливо, – кивнул Горел Сам. – Ты правильно рассуждаешь, парень. Когда я разговаривал с леди Дорной сегодня утром, приказы отдавал лорд Цанг. Леди Дорну незаметно, но твердо отстранили от поисков. И кое-что я краем уха услышал – люди любят поболтать. Один из людей, которых лорд Цанг отправил на ваши поиски, в свете произошедших ночью событий, был крайне озабочен тем, как пройдет встреча с вами.

– О чем вы говорите? – Слов совсем запутался в хитросплетениях речи Горела Сама. Судя по выражению лица, не больше понимал и Фарри. Зивери же слушала с непроницаемым лицом, никак не выдавая свое отношение к услышанному.

– Я прошел за одной из групп, отправленных найти вас, – пояснил капитан. – И услышал, как один верзила переживал, хватит ли пяти человек, когда они найдут вас, если вы ночью положили столько народу. Мне кажется, если бы у них были благие намерения, то этот тип вряд ли беспокоился бы.

– Что-то вы слишком много слышите, – проворчала Зивери, – там услышали, там спросили…

– Так ведь должность капитана городской стражи обязывает, – пожал плечами Горел Сам. – И приучает всегда быть в курсе всего происходящего. Иначе я буду просто зря получать свое жалованье.

– Я же говорил тебе. – Фарри поглядел на брата. – Это лорд Вулхов хотел меня убить.

– Леди Дорна… – начал Слов, но капитан перебил его:

– Леди Дорна ничего не знала. Она могла догадываться, но лорд Вулхов не поставил ее в известность о своих планах. По крайней мере, мне показалось, что она искренне о вас переживает.

– И что же вы предлагаете теперь, капитан? – Фарри уселся рядом со Словом и скрестил руки на груди. – С одной стороны – Рафоксфы, с другой – Вулховы. Во дворец Совета, как вы утверждаете, нас не пустят. Что нам делать теперь?

Слов с удивлением посмотрел на брата. Вопрос, заданный им, был разумным и рассудительным. Слишком рассудительным для его горячего братца, который всегда предпочитал сначала действовать, а потом уже подумать. Неужели Фарри так изменился?

– Я предлагаю вам поддержку лорда Вудакса, – серьезно проговорил капитан Горел Сам.

– Как по мне, то не слишком хочется снова связываться с Великими Домами, – хмыкнул Слов.

– А ему-то что от нас надо? – поддержал брата Фарри. – И кого из нас хочет убить он?

Зивери лишь молча покачала головой, но по выражению ее лица было ясно, что девушка полностью согласна со словами братьев.

– Не буду утверждать, что лорд Вудакс хочет помочь вам только по доброте душевной, – кивнул Горел Сам. – Вы же понимаете, что на таком уровне никто ничего не делает просто так. Вы уже видели лорда Вулхова и лорда Рафокса. Пусть один похож на бурдюк с вином, а второй – на уличного мальчишку, но они никогда не выжили бы в паутине Домов, если бы вели себя соответственно своему внешнему виду. Впрочем, возглавляя Великие Дома, благородные лорды могут выглядеть так, как им угодно. Речь не о том. Попасть во дворец Совета вы сможете, только если вас приведет туда представитель Великого Дома. То есть – я. Когда я уезжал из Этвуда, лорд Вудакс дал мне определенные указания, и пусть я и отношусь к вам крайне благожелательно, но пойти против своего господина не могу.

– И чего же хочет лорд Вудакс? – осторожно спросил Слов, пока Фарри раздумывал, как же достойно ответить на тираду капитана.

– Дружбы, – просто ответил Горел Сам. – Посудите сами: Рафоксы и Вулхов так запутались в своих интригах, что потеряли вас. Почему бы лорду Вудаксу не сделать доброе дело, если оно принесет ему союзника, который в скором времени может возглавить еще один Великий Дом? Только это и больше ничего.

Горел Сам замолчал, ожидая ответа. Видя, что братья колеблются, он добавил:

– Кроме того, у лорда Вудакса есть еще один подарок для вас. Это будет вам сюрпризом, если согласитесь принять его помощь.

На какое-то время все замолчали. Фарри и Слов обдумывали сказанное. Мысли братьев были сходны: оба вдосталь навидались двуличия большого мира, в который они оказались брошены, будто в воду, и уже поняли простую истину – только от тебя самого зависит, выплывешь ты или нет. Доверять кому бы то ни было, кроме друг друга – да еще Зивери, которая делом доказала свою честность, – Фарри и Слов больше не были намерены. Но с другой стороны, Горел Сам вроде бы полностью раскрыл планы лорда Вудакса. Все выглядит правдоподобно и честно, но… На самом ли деле все обстоит именно так, как преподносит Горел Сам? С другой стороны, ведь капитан уже помог им. Кроме того, Слов, и Фарри чувствовали, что им еще понадобится помощь. Слов посмотрел на девушку, однако та только пожала плечами – Зивери решила, что это свой выбор братья должны сделать сами. Сам же капитан спокойно сидел, сложив руки на груди, и терпеливо ждал ответа. Братья переглянулись, и Слов кивнул.

– Хорошо, – медленно, по слогам, произнес Фарри. Он снова глянул на брата. – Но мы не пойдем во дворец лорда Вудакса.

И снова Слов кивнул, подтверждая сказанное.

– Думаю, мы уже вдосталь насытились гостеприимством благородных Домов, – сказал он.

Зивери фыркнула, но промолчала. По лицу девушки было видно, что она всецело одобряет подобную осторожность.

– Что ж… – Горел Сам обвел взглядом всех находящихся в комнате. – Признаться, я как раз хотел предложить вам перебраться во дворец… – Все трое одновременно покачали головами, что вызвало у капитана кривую ухмылку. – Вы мысли друг друга уже читаете? – хмыкнул он. – Фарри и Слов – еще ладно. А вы, девушка, похоже, научились уже здорово понимать этих парнишек.

– После всего, что было… – Она пожала плечами и вновь замолчала, ожидая продолжения. Молчали и братья.

– Что ж… – повторил капитан. – Во дворце, конечно, было бы безопаснее. Ведь вас разыскивают, как минимум, два Великих Дома. Охрана лорда Вудакса…

– Мы не пойдем во дворец. – Слов упрямо выпрямился. Он хотел сказать что-то еще, но капитан его опередил.

– Не пойдете – так не пойдете, – быстро сказал он. – Кто-то, конечно, счел бы такое недоверие оскорблением, но я не буду винить вас, парни. Пересидите до завтра в какой-нибудь другой таверне или гостинице. А я уж постараюсь, чтобы, даже если люди Рафокса и Вулхова вас найдут, они ничего не смогли сделать.

– Спасибо, – кивнул Фарри, но слова его были обычной вежливостью. В глазах юноши все еще горела настороженность.

– Мы действительно вам благодарны, – добавил Слов. Ему показалось, что капитан, после всего, что для них сделал, может и обидеться, почувствовав подобное недоверие. – Если бы вы не помогли нам в Этвуде, то…

– Я не мог не помочь племянникам друга. – Казалось, что Горел Сам даже удивился. – Помогу и теперь, и снова, если потребуется.

– Вы тоже можете рассчитывать на нашу помощь, – пообещал Фарри, несмотря на Слова, продолжающего оставаться настороже.

– Договорились, – кивнул Горел Сам. – А теперь быстрее собирайтесь и подыщем местечко побезопаснее.

Гостиница, в которой их поселил Горел Сам, оказалась не из лучших, хоть и приличнее, чем та, в которой они скрывались после нападения у дворца лорда Вулхова. Фарри, Слов и Зивери наотрез отказались разделяться и ночевать в разных комнатах, несмотря на косые взгляды хозяйки, невесть что подумавшей по поводу того, что девушка собирается провести ночь в одной комнате с двумя мужчинами. Так что юношам пришлось эту ночь провести на жестких матрасах, брошенных прямо на пол, – девушке уступили единственную кровать. Однако это не помешало Фарри и Слову крепко заснуть и проспать всю ночь, будто убитым, и не помогло Зивери выспаться. Девушка, казалось, прониклась всей напряженностью ситуации гораздо сильнее, чем братья. Сон пришел к ней только под утро.

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 103
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Майорат на двоих - Алексей Замковой.
Комментарии