Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дочь – повелительница Зари - Юрий Иванович

Дочь – повелительница Зари - Юрий Иванович

Читать онлайн Дочь – повелительница Зари - Юрий Иванович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 140
Перейти на страницу:

Первый атакующий мечник сделал выпад и тут же дернулся от сильной боли, «вспахавшей» его мозг. Да так и рухнул на камни, оставив в руках Семена свой меч. Смертельный болевой удар удалось нанести еще только один раз, потому что слишком уж бойко следующий мечник набегал со спины. А дальше граф Ривьери положил оставшихся четырех врагов словно на показательном турнире: четыре удара – четыре трупа. Даже добивать не пришлось. Он использовал все свое физическое умение, так что сил у Шабена не осталось ни капли.

Зато тут же и самому пришлось побегать. Потому что он с ужасом увидел, как его уникальное копье подбирает с мостовой один из ранее удравших арбалетчиков. Видимо, добыть это непонятное оружие было им нужно прежде всего, и теперь прыткий воин вновь пытался набрать скорость.

Кляня себя за такое разгильдяйство и умоляя судьбу не надоумить бегущего остановиться и метнуть копье в своего преследователя, Семен пронесся через площадь, пробежал целый квартал, и только тогда расстояние между ним и арбалетчиком стало сокращаться. Похоже, тот не выдержал такого темпа или же надеялся на близкую помощь: в конце улицы стоял пяток лошадей, и на одной из них восседал закутанный в плащ человек. Но, рассмотрев Семена, человек сразу же повернул коня и с места погнал его вскачь.

Увидев, что сообщник трусливо сбежал, арбалетчик остановился и поднял копье для боя. Загребной не стал испытывать судьбу и мастерским броском послал меч вперед. Потом, тяжело дыша, подошел к поверженному врагу. Труп. Семен забрал меч и левой рукой намертво сжал копье.

Он осмотрел полуразрушенные дома, затем без особого труда поймал одну из оставшихся лошадей и спокойным шагом поехал на место недавней засады по его душу. Причем старался быть бдительным как никогда: силы Шабена пока не восстанавливались, поэтому следовало быть осторожным.

Как оказалось, на площади уже вовсю орудуют два королевских гвардейца и с десяток горожан. Они целеустремленно вылавливали дряхлых старцев, расползавшихся в стороны как тараканы, и вязали тех арбалетчиков, которые только-только пытались вырваться из оков магического сна.

Один из гвардейцев, увидев Загребного, радостно заорал:

– Господин граф! Как здорово, что вы живы! Наш командир поскакал за подмогой, сейчас они прибудут, и мы собирались мчаться на ваши розыски. Правда, наши горожане успели рассказать мне, как вы ловко всех этих лазутчиков успокоили.

– А кто они такие? – Семен с непонятной для себя брезгливостью оттолкнул ногой подползшего к нему младенца. Дико было видеть, как младенец со злобным ревом попытался вцепиться ему в штанину зубами. – Ах ты!.. Во дает! И вправду, помнит! Так кто они, местные?

Квадратные глаза гвардейца говорили о том, что и ему такие младенцы в жизни не встречались. Да и страх перед графом-Шабеном читался на его лице без всякого перевода. Но все равно он старался находиться рядом и выпячивать грудь при каждом ответе.

– Ваша светлость, вроде они не наши, не городские. Но уже сегодня все в тюрьме о себе расскажут.

– Еще одному удалось сбежать вон в ту сторону. А по той улице, откуда я вернулся, сумел скрыться их соучастник, который сторожил лошадей.

– Понял, господин граф! Сейчас организуем погоню и поиски!

Загребной прошел еще несколько метров и остановился, рассматривая простреленное в нескольких местах тело старенького извозчика:

– А вот его жалко. Безвинно пострадал человек… Вы уж постарайтесь разыскать его родню, помогу им обязательно.

– Будет сделано, ваша светлость. Какие еще будут указания?

Но Загребной отошел чуть в сторону, присел на край клумбы и молчал. Потому что слов не было: он чуть ли не со слезами рассматривал свое измочаленное и лопнувшее по всем швам одеяние. Помимо этого, костюм был порван как минимум в двадцати местах и превратился в жуткие лохмотья, которые и земные бомжи не захотели бы носить даже под угрозой смерти.

– Все-таки, гады, испортили свадебное настроение! – пробормотал граф.

И уже в полной меланхолии наблюдал, как расторопный гвардеец отдает распоряжения только что прибывшему отряду своих коллег.

Вот только расслабиться Загребному не дали: чуть ли не бегом к нему спешил демон Баклажан, тот самый командир местного демонического гарнизона, барон Шенре.

Часть пятнадцатая

Барон Шенре

Следом за бароном из стен домов стали выплывать и тела других демонов. Наверняка в их мире площадь простиралась намного дальше, туда и переместились последние сцены потасовки. Именно о ней и спешил рассказать подбежавший Баклажан. Хотя, обладая только первым уровнем Шабена, он не был в данный момент окончательно уверен в своих умениях распознавания людей.

– Господин граф, это вы?

– Он самый…

– Живы, не пострадали?

– Можно и так сказать. А что у вас там произошло?

– Да наши граждане еще с самого утра заметили четверку пришлых демонов, которые принялись крутиться на этом месте. Вызвали меня, и мне сразу стали понятны приготовления этих тридцати людей – они явно устраивались для засады. Мы подумали, что ночью вы здесь не поедете, и решили вначале послать гонцов в ваш замок с вестью к барону Гнатану и маркизе Люссии. Но эти пришлые, видимо, знали о том, что в замке есть подкрепление, и наших посыльных не просто не пропустили, а зарубили насмерть. Вот тут мы и зашевелились. Я затрубил обусловленный сигнал для всех горожан, и они без раздумий бросились мне на подмогу. И мы, скопом, не приближаясь к чужакам, закидали их камнями насмерть. А потом мой помощник, единственный, кроме меня, Шабен, доложил о том, что здесь бой уже давно закончился. Вначале я страшно испугался, но, узнав вас…

– Да, все обошлось, и скоро мы выясним, кто это такие и кто их послал. Ну и вам от меня лично благодарность за вовремя организованную помощь и преследование врага.

– Да что вы, граф, разве это помощь? Даже предупредить вас не успели.

Кажется, барон больше всего переживал именно по этому поводу.

– Шенре, а почему вы так сильно отличаетесь от остальных демонов? – неожиданно спросил Загребной. – Хоть я и обучался в Мастораксе Знаний, но никак не могу понять, к какой расе вы относитесь.

– А ни к какой. Такие, как я, рождаются довольно редко. Но вот дальше, по наследству, наши умения не передаются.

– Ага, то есть вы как бы собираете в себе все лучшее от своих предков?

– Можно и так сказать, а можно и наоборот. – Барон не сдержал короткий смешок. – Это уж как мы себя поведем.

– И есть у вас какие-то очень необычные умения?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 140
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дочь – повелительница Зари - Юрий Иванович.
Комментарии