Кортес - Кристиан Дюверже
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
74
Официально город Успения Пресвятой Богородицы Баракоасской был просто перенесен на место Сантьяго. Это объясняет тот факт, что в период 1514–1519 годов по причинам юридического характера новый город назывался Сантьяго-де-Баракоа. В 1519 году Вилла де Баракоа получил новый статус; с этого времени Сантьяго более не нуждался в двойном имени, став отдельным независимым образованием. Очевидно, что Кортес с 1514 года был мэром Сантьяго, а не Баракоа.
75
Тремя иеронимитами были Алонсо де Санто-Доминго, Луис де Фигуэроа и Бернардино де Манзанедо. К ним примкнул еще один иеронимит Хуан де Сальватьерра. Лас Касас первоначально разделял их позицию, но очень скоро с ними рассорился.
76
В течение всего XVI столетия Америку продолжали называть «Мидиями», поддерживая фантазии Колумба с упорством, выходящим за пределы разумного. Выражение «Новый Свет» («Mundus novus») впервые применил в 1503 году флорентийский мореплаватель Америго Веспуччи. Повествуя о своем плавании вместе с Алонсо де Охедой и Хуаном де ла Коса вдоль берегов залива Пария (дельта Ореноко), Веспуччи слукавил о времени этого путешествия, чтобы приписать себе славу открытия нового континента. Его экспедиция состоялась не в 1497 году, как он утверждал, а в 1499-м, то есть спустя год после третьего путешествия Колумба. Не исключено, что именно эта ложь подтолкнула лотарингского космографа из Сент-Дье Гилакомилуса Вальдземюллера окрестить в 1507 году неизвестный континент именем Америка в честь Америго Веспуччи, его мнимого первооткрывателя. Но это название прижилось очень и очень нескоро.
77
Неведомая земля (лат.).
78
Diaz del Castillo. Op. cit. P. 5.
79
Ibid.
80
Las Casas. Op. cit. V. III. P. 157.
81
Francisco Cervantez de Solazar. Crónica de la Nueva España. México, Ed. Porrúa, 1985. P. 61.
82
Франсиско Эрнандес де Кордова, по всей вероятности, доводился родственником Гонсало Эрнандесу де Кордове, прославленному «Великому капитану» итальянских войн, который в 1491 году вел переговоры о сдаче Гранады.
83
С этой целью Веласкес направил в Европу двух эмиссаров: своего друга Гонсало де Гусмана и капеллана брата Бенито Мартина.
84
Наиболее ценное свидетельство принадлежит священнику Хуану Диасу, капеллану Грихальвы, который оставил после себя труд «Itinerario de la armada del rey catélico a la isla de Yucatan, en la India, en el año 1518, en la que fue por comandante y capitán general Juan de Grijalva». Этот текст, дошедший до нас в итальянском переводе 1520 года, опубликован в сборнике Colección de documentos, García Icazbalceta, México, Ed. Porrúa, 1971. V. I. P. 281–308.
85
Díaz del Castillo. Op. cit. P. 17.
86
Gonzalo Fernández de Oviedo. Historia general y natural de Indias. Madrid, Ed. Atlas, 1959. V. И. P. 122.
87
Díaz del Castillo. Op. cit. P. 19.
88
Cervantes de Solazar. Op. cit. P. 80–81.
89
Díaz del Castillo. Op. cit. P. 32.
90
Juan Díaz. Op. cit. P. 306.
91
De rebus gestis. P. 548.
92
«Под этим знаменем победишь» (лат.).
93
Andrés de Tapia. Relaciyn. P. 67.
94
Нотариусами (escribanos del rey) были Диего де Годой, Фернан Санчес де Агилар и Джеронимо де Аланис. Священники были представлены отцом Хуаном Диасом, священником и ветераном экспедиции Грихальвы, и братом Бартоломе де Ольмедо.
95
Gomara. Op. cit. P. 17.
96
Díaz del Castillo. Op. cit. P. 39.
97
Эти пушки были примитивными «ломбардами», разработанными в XIV веке в Ломбардии. Во Франции прозвище этих орудий было искажено и превратилось во всем известную «бомбарду».
98
Diaz del Castillo. Op. cit. P. 42.
99
Las Casas. Op. cit. V. III. P. 173–174.
100
Следуя обычаю, позаимствованному у амазонских индейцев, майя отмечали центр своих городов гигантским деревом яксче (ceiba pentandra), которое живет до пятисот лет и может достигать шестидесятиметровой высоты.
101
Diaz del Castillo. Op. cit. P. 58–62.
102
Muñoz Camargo. Historia de Tlaxcala. México, Ed. Innovación, 1978. P. 173.
103
См.: Sahagún, Historia general de las cosas de Nueva España, Mexico, Ed. Porrúa. 1975. P. 723–724.
104
О том, что «teules» является испанской транскрипцией ацтекского слова «текутли», свидетельствует письмо Карла V к Кортесу от 26 июня 1523 года, в котором испанский король по обычаю того времени называет индейских вождей «teules у señores principales». См.: Documentos cortesianos, V. I. P. 267.
105
Об основании Веракрус. См.: Díaz del Castillo. Р. 71–74. López de Gomara. Р. 47–50; Cervantes de Solazar, P. 153–159.
106
См.: Joseph Pérez. La Révolution des «comunidades» de Castille (1520–1521), Bordeaux, 1970. P. 139; Pierre Chaunu. Charles Quint. Paris, Fayard, 2000. P. 124, 145.
107
Лас Касас передает тон послания в своей Historia de las Indias. Р. 256–259.
108
Ibid. Р. 257.
109
Рукопись письма была найдена в 1777 году Уильямом Робертсоном в Императорской библиотеке в Вене. Она была включена во все современные издания Cartas de relación Кортеса.
110
Cortés. Cartas de relación. México, Ed. Porrúa, 1976. P. 19.
111
Ibid. P. 23.
112
Даже спустя пятьдесят лет Диас дель Кастильо не мог примириться с тем, что его дорогой Кортес присвоил себе эту королевскую привилегию: «И хуже всего, что мы позволили ему взять пятую часть всего золота, что отыскали после того, как собрали королевскую квинту».
113
Cortés. Op. cit. P. 38.
114
Díaz del Castillo. Op. cit. P. 131.
115
Diego Muñoz Camargo. Historia de Tlaxcala. P. 191.
116
Cortés. Seconde Relation. P. 41.
117
Díaz del Castillo. Op. cit. P. 159.
118
Cortés. Op. cit. P. 52.
119
Ibid. P. 62.
120
Образ жизни (лат.).
121
О высадке Нарваеса имеется множество письменных свидетельств. См.: Cervantes de Solazar. Р. 383–443, Cortés. Р. 69–77; López de Gomara. Р. 137–145; Tapia. Р. 113–119; Díaz del Castillo. P. 211–247; Francisco de Aguilar. Relación breve de la conquista de la Nueva España, México, UNAM, 1967. P. 83–85.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});