Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Роман » Опасное искусство (СИ) - Кэмерон Кальтос

Опасное искусство (СИ) - Кэмерон Кальтос

Читать онлайн Опасное искусство (СИ) - Кэмерон Кальтос

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 131
Перейти на страницу:

— Что ж, я ещё больший идиот, чем думал.

Дафна негромко засмеялась и попыталась его успокоить:

— Не кори себя. Он использует тебя, чтобы как можно больше человек поверило в его невиновность. Выставлять тебя предателем он не станет: у тебя есть непробиваемое алиби. Просто будь с ним осторожнее.

— Ты должна была рассказать мне всё это ещё в Бруме.

— В прошлую встречу у нас были другие проблемы. И я не хотела, чтобы ты действовал сгоряча. Сейчас у тебя есть время всё обдумать и понять, что выдавать свои подозрения ты не должен. Будет лучше, если Люсьен продолжит следовать своему плану.

— Хорошо. Обещаю, что он не догадается о наших подозрениях.

— А почему ты доверяешь Аркуэн?

— Её тоже подставили. Точно так же, как и отца с Люсьеном в тот раз.

Дафна насторожилась.

— Это многое меняет. Что именно произошло?

Габриэль поднялся, отвёл руку и с размаху бросил камень в море. Тот несколько раз оттолкнулся от поверхности воды, оставляя после себя расходящиеся в стороны круги, и нырнул ко дну недалеко от берега, издав тихий всплеск.

— Помнишь Мэри Ваарис?

— Конечно.

— Недавно она вернулась в Рейлес и увидела на столе письмо, в котором Аркуэн приказывала ей следить за Люсьеном. Аркуэн клянётся, что не писала этого.

— И ты думаешь, что она не лжёт?

— Она не лжёт, потому что в то время, когда Мэри нашла в Рейлесе письмо, Аркуэн была в Скинграде. И кто-то убил там Яланту.

Дафна не стала дослушивать и эмоционально воскликнула:

— Яланта мёртв?! Как это случилось?

— Ему перерезали горло в собственном доме. И знаешь что? Первым об этом узнал Люсьен. Якобы у него есть информаторы, следящие за каждым членом Чёрной Руки. И я ведь поверил.

— Проклятье. Извини, но об этом Матье узнать должен.

Сейчас Габриэль не был против:

— Конечно.

— Видишь, как красиво Люсьен всё устроил. Мало того, что его теперь точно никто не станет подозревать: ведь они с Аркуэн жертвы одного и того же предателя, — так ещё и заручился её поддержкой.

— Ты тоже веришь Аркуэн?

— Верю. У неё были очень близкие отношения с Ялантой. Она никогда бы сделала этого, Габриэль.

Он вернулся к Гарпии, погладил ладонью лоснящуюся на солнце гриву и, легко сжав её, поставил ногу в стремя и привычным движением поднялся в седло. Лошадь сразу же сделала шаг, собираясь идти вперёд, но Рэл её удержал. Он ещё и сесть не успел толком.

Дафна рядом засмеялась.

— Она похожа на своего всадника. Я бы с такой точно не сладила.

Габриэля это совершенно не обидело. Наверное, в словах Дафны даже была доля правды. Он улыбнулся и не стал сыпать колкостями в ответ. Вместо этого он спросил:

— Я тебе ещё буду нужен здесь?

— Теперь нет. Я поработаю над защитой и, может, сама тебя навещу. Хочешь завтра отправиться назад?

— Да. Я всё же должен вернуться к Люсьену.

— Разумеется.

Вскоре они вышли на дорогу, пролегающую песчаной лентой через Золотой берег, и Габриэль пустил лошадь галопом, поднимая за собой удушающую взвесь пыли. Дафна вынужденно натянула поводья, и Рэлу показалось, что он услышал её смех.

Она подъехала к конюшням спустя какое-то время, когда Габриэль уже спешился, отдал Гарпию рабочему и наблюдал за мягкими движениями приближающейся Адавэй, прислонившись к невысокому забору манежа.

— Ты всё ещё непослушный мальчишка, у которого только ветер в голове, — весело укорила его Дафна, спрыгивая на землю. Конюх, заранее заметивший всадницу, взял уздцы гнедой и увёл её.

Габриэль отстранился от забора.

— Теперь будешь меня отчитывать?

— Идём. Провожу тебя.

— А ты остановилась у Матье?

— Нет, у одного друга. Никогда не была у Матье. Он вечно смеётся, что такое паршивое место не для меня.

Габриэль проигнорировал последние слова и уточнил:

— У друга, значит?

— Даже знать не хочу, о чём ты там сейчас думаешь.

— О том, как на тебя смотрел этот альтмер в крипте.

— Мы с Кайрой давно знакомы и доверяем друг другу.

— Так теперь он Кайра…

— Габриэль!

Он засмеялся над тем, как легко оказалось смутить Дафну. Когда они дошли до таверны, сумерки уже окончательно расползлись по городу и укутанные вечерней прохладой улицы опустели. Потому мелькнувшая справа тень насторожила. Рэл придержал Дафну за плечо, вглядываясь туда, где ему привиделся чей-то силуэт, и, как оказалось, инстинкты не подвели. Им навстречу вышел высокий мужчина, и чародейка, сразу же узнав его, скинула с себя руку племянника.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Габриэль же этого человека узнал далеко не сразу, потому рука почему-то напряглась и потянулась к мечу. Заметив это, мужчина пошутил:

— Разве так встречают старых друзей? — Этот тёплый глубокий голос трудно было забыть.

— Матье?

— Иди сюда, парень. — Матье в два широких шага оказался рядом, притянул к себе Рэла и сжал в крепких братских объятиях, похлопав по спине. Силы ему было не занимать. — Сто лет тебя не видел.

— Я тебя даже не сразу узнал, — попытался оправдаться Габриэль. Матье изменился за это время. Его красивое лицо покрыли морщины, в светлых вьющихся волосах пролегли седые пряди, но в его статной фигуре по-прежнему проглядывалась утончённая благородность, грация, его харизматичная улыбка согревала, а живой огонь в глазах пробуждал в сердце отвагу и храбрость. Матье вдохновлял, и Габриэль понимал, почему Дафна была с ним. Он был сильным, а она очень нуждалась в ком-то, с кем ей будет спокойно. Может, в их личной жизни всё сложилось не очень удачно, но Дафна могла ему верить. Габриэлю этого хватало.

— А я тебя — и подавно, — тихо засмеялся Матье. — Может, зайдём внутрь? Посидим вместе?

— Конечно.

Габриэль не смог понять, обрадовалась ли этому Дафна. Она первой поднялась по ступенькам, отворила дверь в тёплое помещение таверны и заняла круглый столик у окна, махнув хозяину, чтобы принёс им что-нибудь на троих. Габриэль занял место рядом.

— Ну как ты? — Матье начал обо всём сразу. — Последний раз слышал о тебе, когда ты был гладиатором.

Рэл поморщился от одного только упоминания об Арене и в шутку попросил:

— Не говори об этом, это было совершенно в другой жизни.

— Да брось. Говорят, ты был там лучшим. Я всё хотел попасть на твой бой, но… сам понимаешь, времени на развлечения не хватает. А потом ты вдруг уже Душитель. — Матье эмоционально махнул руками. — Признаться, я даже не понял, как это произошло.

— Волею судьбы и Лашанса.

Трактирщик принёс им выпить.

— И как тебе у него?

— Он эксцентричный, строгий, редко что-то объясняет. С ним непросто, но я пока справляюсь.

— И какую работу он тебе даёт?

— Ничего сложного. У меня создаётся впечатление, что он просто пытается чем-то меня занять, чтобы не путался под ногами.

Матье обдумал это, перевёл обеспокоенный взгляд на Дафну и осторожно начал:

— Послушай, Габриэль. У нас ещё нет доказательств, но мы почти что уверены, что Люсьен долгое время ведёт опасную игру. Наверное, тебе это будет нелегко услышать, но Очищение было проведено зря. Настоящий предатель он.

— Я знаю, — успокоил его Рэл. — Дафна уже обо всём мне рассказала.

Это заставило Матье облегчённо выдохнуть. Он даже улыбнулся:

— Хорошо, что ты так к этому относишься. Может, ты даже сможешь помочь нам.

Сейчас забеспокоилась Дафна.

— Нет. Я и так не могу спать, зная, что Габриэль постоянно находится рядом с Лашансом. Если он где-то перейдёт ему дорогу… Это слишком опасно, Матье.

— Габриэль неглупый парень. Я просто хотел сказать, что если заметишь хоть что-то подозрительное в его поведении, если найдёшь что-то, в чём он ошибётся, сообщи мне.

Дафна посмотрела на Белламона молящим взглядом и прошептала:

— Матье…

Но Габриэль не дал ей быть излишне заботливой, громко согласился:

— Без проблем. Даф, у меня ведь в самом деле ещё есть какие-то остатки здравого смысла, я не выдам себя.

Матье весело рассмеялся и припал к кружке, а Дафна, пока он не видит, посмотрела на Габриэля. Он хорошо сумел прочесть этот взгляд. Дафна молча спрашивала, почему он притворяется.

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 131
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опасное искусство (СИ) - Кэмерон Кальтос.
Комментарии