Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Утраченная иллюзия - А. В. Бурнашев

Утраченная иллюзия - А. В. Бурнашев

Читать онлайн Утраченная иллюзия - А. В. Бурнашев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 198
Перейти на страницу:
ближе склоняя голову к моему лицу. Мне пришлось отклоняться от него ещё больше и сейчас моё положение на лавочке стало очень неустойчивое.

«Если дальше так пойдёт, он меня повалит».

— Алиса. Ты спасла мне жизнь, и я очень хочу как-нибудь выразить тебе свою признательность. Я сделаю всё, что угодно. Чего ты хочешь?

— Хочу, чтобы ты ко мне не жался. Мне неудобно так сидеть.

— Боже! Ты почему такая холодная⁈ — Оливер покосился в сторону Листвард, улыбнулся и снова взглянул в мои глаза. — Может, ты не любишь парней?

— Думай, что хочешь, — я попыталась встать, но Стоун схватил меня за руку.

— Подожди. Не злись. Давай поговорим немного. Я же, правда, хочу сделать для тебя что-то приятное. Я так мечтал об этой встрече. Мне не передать словами, как я был рад увидеть тебя на самом деле и понять, что ты не моё видение. Чудесный сон вдруг стал реальностью.

— Я рада за тебя. Но твоих чувств не разделяю и не понимаю, что ты от меня хочешь. Тем утром мне случайно довелось проходить мимо, — интонацией я выделила слово «случайно». — На моём месте мог оказаться кто угодно. В том, что я оказала тебе какую-то минимальную помощь, никакой особой заслуги нет, и ты мне ничего не должен.

— Ты, очевидно, сняла браслет, чтобы применять на меня магию лечения и нарушила главное правило академии.

«Проклятье. Он запомнил, что я использовала на него исцеление».

— Ты собираешься шантажировать меня этим?

— Конечно же, нет! Как ты могла подумать⁈ Я просто впечатлён до глубины души. Ты готова была пожертвовать своей судьбой ради моего спасения. Это невероятный поступок, — Оливер нежно улыбнулся, склоняясь ко мне ещё больше. — Можно мне поцеловать тебя?

— Нет! — я упёрлась в его лицо свободной рукой. — Отпусти меня! Мне неприятен этот разговор.

— Почему? — искренне удивился парень.

— Ты меня пугаешь. Я вынуждена отбиваться, а это не располагает к приятной беседе.

— Прости.

— Я рада, что ты мне благодарен, но мне от тебя ничего не нужно. Просто скажи спасибо и этого будет достаточно. Я не девушка из твоих снов. Осуществлять какие-либо твои фантазии я не намерена.

— Подожди. Не отталкивай меня. Мне кажется, тебе нужна моя помощь. Хочешь, я возьму тебя под своё покровительство?

— Нет!

— Над тобой издеваются так же, как над Листвард?

— Конечно же, нет.

— Может быть, тебе не достаёт денег?

— Оливер! — я, наконец, выдернула свою руку из его руки. — Хочешь сделать мне приятное, не доставай меня. Я не буду твоей игрушкой. Мне это не интересно.

Я вскочила на ноги.

— Мила! Идём в общежитие переодеваться. Парни приберутся здесь за нас, — я взглянула на Стоуна и улыбнулась. — Вы же не откажете нам в этой услуге? Подметите эту дорожку до конца, и мы в расчёте. Ты будешь ничего мне не должен. Я буду тебе ничего не должна. Согласен?

— Как пожелаешь. Мне не трудно, — парень улыбнулся. — Конечно, отдыхайте. Мы сделаем всё в лучшем виде.

— Спасибо, — я кивнула. — Мила, пошли!

Глава 30

«След»

— Зачем мы убежали? — расстроенно спросила Мила, оглядываясь через плечо, когда мы достаточно далеко удалились от Оливера и Дэвида.

— А ты нормально себя чувствуешь при парнях без нижнего белья? — я усмехнулась.

— Так они же не знают об этом, — Листвард пожала плечами и захихикала. — Но вообще, это очень волнующе. Щекочет нервы, и будоражит кровь.

— Понятно.

— Я хотела бы побыть рядом с Дэвидом ещё хоть немножко, — «хвостатая» мечтательно закатила глаза. — Он безумно мне нравится. Слов не подобрать, чтобы описать мои чувства при взгляде не него.

— Рада за тебя, — я поморщилась. — А меня эти парни пугают. Особенно Оливер. Он так на меня наседает, словно съесть хочет.

— Так ты же такая маленькая и милая, будто игрушечная, — Листвард, смеясь, забавно наморщила свой носик. — Хочется тебя на ручки взять, целовать и обнимать, да ленточки в твои волосы вплетать.

— Ты тоже решила посмеяться над моим ростом? — я чуть не заскрипела зубами от злости. — Я тебя ниже всего на четыре дюйма.

— Подожди. Не сердись. Я не хотела тебя обидеть, — Мила сцепила пальчики в замок у своего лица. — Прости меня, пожалуйста.

— Ладно. Забудь, — я отмахнулась. Мы повернули за поворот и тут же наткнулись на Лисси Миналье.

— Девочки, добрый день, — глава ученического совета обрадованно улыбнулась. — Как приятно видеть вас вновь. У вас всё хорошо?

— Конечно, — я кивнула. — Добрый день.

— Добрый день, — эхом повторила Мила, настороженно косясь на Миналье.

— А как твои дела? — улыбаясь, спросила я.

— Ох! После этой проклятой бури забот хоть отбавляй. Просто голова кругом. Столько навалилось всего разом. Вы уже закончили уборку?

— Да. Можно и так сказать, — я неопределённо махнула рукой. — За нас там двое парней заканчивают.

— О, Алиса! — Миналье захихикала, хитро щурясь. — Как же ты ловко пользуешься своим обаянием. Хотела бы я научиться чему-то подобному.

— Вовсе не пользуюсь, — невинно улыбаясь, я пожала плечами. — Парни почему-то сами решили освободить нас от грязной работы. Пришлось уступить их настойчивости.

— Ясно, ясно. Куда вы сейчас направляетесь?

— Сходим в баню для начала. Нужно смыть пыль, немного отдохнуть и расслабиться.

— Отличная идея, — Лисси кивнула. — Хорошо. Я с вами. Идёмте. Полчаса дела подождут. Ничего страшного не случится. А отдыхать просто необходимо хоть иногда.

1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 198
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Утраченная иллюзия - А. В. Бурнашев.
Комментарии