Что я без тебя… - Джудит Макнот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Почему?
Ники несколько задержался с ответом, но Шерри не придала этому значения, поскольку в следующую минуту он сказал:
– Я не знал, удастся ли уговорить вас, и предупредил об этом виконта.
– Ну кто же в здравом уме устоит перед таким предложением? – рассмеялась Шерри, но тут же, посерьезнев, спросила: – Вы полагаете, он уже нашел гувернантку?
Услышав это, Николас по непонятным причинам развеселился и, прислонившись спиной к боковому окошку, закинул ногу на подлокотник соседнего сиденья.
– Уверен, эта должность за вами, – сказал он, заметив тревогу в ее глазах. – Конечно, если вы захотите.
Наступило молчание. И лишь через полчаса Шерри заговорила:
– Какой чудесный день!.. – Но тут ей пришлось ухватиться за сиденье, потому что лошади резко замедлили ход, карета накренилась и, повернув влево, съехала с основной дороги. – Должно быть, мы подъезжаем к его дому, – сказала девушка, поправляя рукава прелестного бледно-голубого платья с широкими манжетами и вышивкой, которое привез Ники, и потрогав аккуратный пучок на затылке.
Ники посмотрел через окошко на старинные каменные строения по одну сторону поросшей зеленью узкой аллеи и удовлетворенно улыбнулся.
– Загородный дом виконта чуть дальше, но он собирался встретить нас здесь, так как считал, что это самое подходящее место для вашей встречи.
Заинтригованная, Шеридан тоже выглянула в окно и в замешательстве нахмурила свои тонкие брови:
– Это церковь?
– Насколько я понимаю, часовня, бывшая в шестнадцатом веке частью небольшого монастыря в Шотландии. Позднее, с разрешения духовенства, ее разобрали и перевезли сюда. Она сыграла важную роль в истории рода виконта.
– Часовня? В истории рода? – недоумевала Шерри.
– По-моему, в давние времена один из предков виконта заставил монаха обвенчать его в этой часовне с невестой, которая не хотела венчаться, – пояснил он и, заметив, что Шерри вздрогнула, сухо добавил: – Кажется, в роду виконта это вошло в традицию.
– Варварство какое-то… даже не смешно! Я вижу там еще две кареты, но они пустые. Какая может быть служба в этот час, да еще в таком уединенном месте?
– Особая. Я бы сказал, сугубо личная, – ответил Ники и сменил тему: – Дайте мне на вас посмотреть!
Когда Шерри повернулась к нему, он нахмурился.
– У вас прическа не в порядке. – Девушка удивилась, поскольку только что поправляла пучок, но едва подняла руку, чтобы еще раз проверить, как Ники заявил: – Не трогайте, я сам, ведь у вас нет зеркала!
И не успела она опомниться, как он вытащил из пучка заколки, и тяжелые, густые волосы рассыпались по плечам.
– О нет! – воскликнула она.
– У вас есть щетка для волос?
– Конечно, но, Боже мой, лучше бы вы…
– Не волнуйтесь. Сознание, что вы неотразимы, поможет вам выдвигать свои условия.
– Какие еще условия? Ведь предложение просто блестящее.
Кучер опустил подножку, Ники вышел и подал ей руку.
– Полагаю, одно-два условия вы все же выдвинете. По крайней мере вначале.
– Видимо, вы что-то скрыли от меня? – Шерри шагнула назад, а затем в сторону, когда кучер, к ее удивлению, погнал лошадей вперед. Ветер раздул ее юбку, поиграл волосами. Краешком глаза Шерри оглядела дворик живописной часовни, но так и не увидела человека, который собирался бросить целое состояние к ногам гувернантки.
Тут Шеридан заметила какое-то движение слева и схватилась за сердце.
– В чем дело? – Ники быстро взглянул на нее.
– Ничего, просто мне показалось…
– Наверняка это виконт. Он говорил, что будет ждать вас вон там.
– А что он там делает?
– Скорее всего размышляет, – коротко ответил Ники и добавил: – О своих грехах. А теперь бегите к нему и выслушайте, что он скажет.
Она уже хотела перешагнуть через оставленные колесами колеи, но вдруг остановилась и обернулась, когда он окликнул ее:
– Cherie!
– Да?
– Если вас не устроит предложение виконта, мы сразу уедем отсюда. Вы вовсе не обязаны принимать его. Оно не последнее, хотя таких привлекательных, возможно, больше не будет. Не забывайте об этом, – заявил он решительно. – И еще о том, что вы находитесь под моей защитой.
Шерри кивнула, пересекла дорогу, стараясь не запачкать туфли, подошла к белой ограде и, открыв калитку, поморгала, чтобы глаза привыкли к сумеречному свету рощицы. Впереди, в тени дерева, стоял мужчина, скрестив на груди руки и слегка расставив ноги. Поза показалась ей до боли знакомой. Она продолжала идти, с замиранием сердца ожидая разговора с виконтом.
Он пошел ей навстречу, и, услышав знакомый голос, девушка похолодела.
– Я так боялся, что вы не приедете.
На какую-то долю секунды ноги будто вросли в землю, затем она круто повернулась и так стремительно побежала назад, что Стивен догнал ее уже у самой калитки.
– Отпустите меня! – тяжело дыша, в гневе крикнула Шерри, когда Стивен схватил ее за руки и повернул к себе.
– Вы можете меня выслушать? – спокойно спросил он.
Она кивнула, но как только он отпустил ее, бросилась на него. Он ожидал этого и, снова схватив ее за руки, со страдальческим видом сказал:
– Не заставляйте меня применять силу.
– Я вообще не заставляю вас делать что-либо, вы – мерзкий, презренный… развратник! – выпалила она, безуспешно пытаясь вырваться. – Просто не верится, что Ники Дю Вилль – ваш сообщник! Уговорил меня уйти от Скефингтонов, заставил поверить, что есть другая, более выгодная вакансия для меня…
– У меня действительно есть вакансия!
– Не нужны мне ваши вакансии! – в сердцах заявила она, но борьбу прекратила, продолжая, однако, возмущенно смотреть на него. – До сих пор никак не могу в себя прийти после того вашего предложения!
Стивена передернуло, но он продолжал, будто не слыша ее слов:
– Вместе с новой должностью вы получите дом, и не один.
– Это вы мне уже говорили!
– Нет, не говорил! – возразил Стивен. – Получите слуг, готовых выполнять любую вашу просьбу, деньги, драгоценности и меха. Получите, наконец, меня.
– Не нужны вы мне! – сквозь слезы крикнула Шерри. – Вы уже позабавились со мной, как… с гулящей девицей. Оставьте меня в покое! Боже, какой стыд! Какая банальность! Гувернантка влюбляется в лорда! Но только в романах лорды не доходят до такой низости, на которую оказались способны вы. Это было отвратительно…
– Не говорите так! – прервал он ее. – Прошу вас, не надо. Это не было отвратительно. Это было…
– Омерзительно!
– Вместе с вашей новой должностью вы получите меня, – продолжал он, побледнев, со страдальческим видом. – Получите мое имя, руку, все, что у меня есть.
– Я не хочу…
– Нет, хотите, – сказал он, встряхнув ее в тот самый момент, когда до нее дошел смысл его слов.