Локон с Изумрудного моря - Брендон Сандерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если это так, то почему он смог рассказать обо всех преградах на пути к моему острову? Я знаю, он предупредил тебя о них. Я знаю больше, чем ты думаешь.
Локон остановилась, ее глаза широко распахнулись.
– Он смог рассказать, потому что пытался меня напугать… пытался удержать подальше от этого места, – произнесла девушка и пристально посмотрела на Колдунью. – Вы понимали, что мое появление здесь разрушит чары, вот и… О луны! Нет! Вашей целью было заманить меня сюда! Вы прокляли его и сказали, что единственный способ снять проклятие – привести меня на ваш остров! Вот почему он снова и снова пытался остановить меня! Потому что… потому что он меня любит!
Комната погрузилась в тишину, если не считать крысиных всхлипываний.
Локон подбежала к столу и нашла там Хака. Он поднял на нее покрасневшие глаза. В отличие от своего двойника, Хак выглядел хуже некуда. Съежившись в комок, он дрожал и плакал.
– Чарли… – Локон упала на колени.
– Прости меня, – прошептал он. – Я не хотел, чтобы получилось, как она задумала. Колдунья сказала: «Хоть ты тресни, но все равно приведешь ее сюда, чтобы я могла с ней поразвлечься». Локон, я изо всех сил противился этим чарам, но оказался слишком глуп. Я бестолковый и бесполезный крысеныш… Ты не заслуживаешь такого друга. Ты совершила столько подвигов, а я даже не смог тебя уберечь.
– Ох, Чарли… – Локон взяла крысу на ладони и принялась баюкать.
Хак дрожал; теперь его глаза были крепко зажмурены.
Хозяйка острова небрежно махнула рукой, и стол откатился в сторону. Локон оглянулась и увидела, что Колдунья стоит точно в центре круглой комнаты. К этому времени лже-Чарли поднялся по лестнице и появился в дверном проеме. Светоплетение развеялось, и глазам Локон предстало существо, лишь отдаленно напоминающее человека, – рептилия с золотыми глазами и клыкастой ухмылкой.
На ум мне приходит только одно: Колдунья искала возможности подсадить на «Воронью песнь» своего шпиона, чтобы следил за мной. Подозреваю, она всерьез забеспокоилась насчет нашего пари. И тот факт, что она позволила моему капитану пробраться в крепость – пускай и под видом пленницы, – лишь усилили ее тревогу.
Однако Колдунья ничем не выдала своих чувств. Зато она сбросила маску любезности, взгляд стал холодным и жестким, губы сжались в ниточку. Ей очень не понравилось, что Локон разгадала уловку. Кроме того, было очевидно: Колдунью тяготит что-то еще. Что-то, о чем вы, возможно, уже догадались. А если нет… Ну, ждать осталось недолго – узнаете буквально через несколько мгновений.
Баюкая крысу Чарли, Локон совсем позабыла про Колдунью. А ведь он несколько раз пытался выговорить свое настоящее имя и даже пробовал краткую форму Чак, однако проклятие неизменно заставляло его произносить «Хак».
– Чарли, помнишь, как ты посылал мне чашки? – тихо спросила девушка.
– Кажется, с тех пор минула целая вечность, – ответил Чарли, глядя на нее.
– Мне понравились все, но больше всего та, что с бабочкой над морем. Чарли, эта бабочка точь-в-точь как мы с тобой. Парим над землями и водами, о которых и мечтать не смели. А какая замечательная кружка из олова! Ведь она тоже совсем как мы, Чарли! Сильная и целеустремленная… Разве могли мы подумать, что в нас таится столько сил?
– А что толку? Все равно Колдунья одолела нас, – отозвался Чарли. – Заманила в ловушку… И все из-за меня! Колдунья сказала, что единственный способ избавиться от проклятия – привести к ней того, кто мне по-настоящему дорог. Отдать ей на зачарование любимого человека! Она сказала, что заставит меня смотреть… О луны! Локон, как же я страдал, пока ты все ближе и ближе подбиралась к ее острову. Надо… надо было броситься за борт! Тогда бы ты не узнала…
Чарли умолк, когда Локон подняла его и посмотрела прямо в глазки.
– Чарли, – прошептала Локон, – ведь я сама захотела этого.
– Но я…
– Помнишь, что ты сказал, когда мы расставались?
– Всегда… – прошептал Чарли. – Я всегда готов дать то, чего тебе хочется.
– Мне хочется быть с тобой – здесь и сейчас, – твердо проговорила Локон.
И Чарли увидел в ее глазах силу и веру, которой с избытком хватило бы для них обоих. Вдруг он задумался и склонил голову набок. Одна и та же мысль посетила и Чарли, и Локон.
– Чарли, но почему ты все еще в облике крысы? Разве проклятие не должно было разрушиться, когда ты привел меня к Колдунье? Это потому, что… Потому что ты любишь другую?
– Нет! – воскликнул Чарли. – Вовсе нет… Я…
– Это потому, что я еще не прокляла тебя, – раздался позади голос Колдуньи. – Страдания крысеныша Чарли закончатся лишь в том случае, если он приведет тебя ко мне с конкретной целью.
Локон, не отпуская Чарли, встала и посмотрела на Колдунью, которая теперь казалась совершенно другим человеком. Вроде бы все то же самое, но душа иная. Игривой веселости как не бывало. Да и может ли холоднокровное чудовище быть игривым и веселым? Некоторые ученые утверждают, что бессмертные – такие, как я и Колдунья, – лишены души. То есть она у нас когда-то была, но со временем фоссилизировалась.
Однако в случае с Колдуньей процесс окаменения уступил место гляциации, заморозившей не только ее душу, но и сердце.
Чарли, который за это путешествие изменился не меньше Локон, вдруг спокойно, но твердо заявил Колдунье:
– Ты заблуждаешься. Я крыса и останусь ею. Получить свободу я могу лишь в том случае, если приведу возлюбленную к тебе в башню и дам согласие на зачарование. Но по пути сюда я осознал, что не выполнил условий, которые позволили бы тебе снять проклятие. Колдунья, я привел сюда возлюбленную вовсе не с целью обмена, но с целью погубить тебя!
– Как пафосно! – изрекла Колдунья. – Хоть я и не наделила тебя крысиным мышлением, но ты, похоже, и сам неплохо ассимилировался. Меня не может погубить какая-то…
На столе загорелась красная лампочка. Еще несколько замерцало на стене. Затем зажглись остальные. Колдунья, не веря глазам, круто развернулась и приказала духу башни срочно показать, чем вызвана тревога. В воздухе невдалеке от стены возник большой прямоугольник и явил взглядам корабль, стремительно рассекающий полуночные споры.
Как я уже сказал, Колдунья уделяла недостаточно внимания происходящему вокруг острова. Будь она чуть бдительнее, то наверняка бы вовремя заметила надвигающуюся беду.
Короче говоря, Колдунья упустила момент.
«Воронья песнь» приближалась.
62. Охотник
Вы спросите: