Счастливая художница - Трюгве Сёдерлинг
- Категория: Документальные книги / Публицистика
- Название: Счастливая художница
- Автор: Трюгве Сёдерлинг
- Возрастные ограничения: Внимание (18+) книга может содержать контент только для совершеннолетних
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Трюгве Сёдерлинг
Счастливая художница
В интервью Хенрике Рингбом Туве Янссон признается, что ей пришлось быстрее, чем она предполагала, завершить первый комикс о муми-троллях из-за жалоб читателей газеты. В числе прочего им не понравилось, что Муми-папа читает газету «Монархист».
Забавная история. Настолько забавная, что хочется спросить, насколько это правда? Сомнения вызывает то, что комикс довольно строго придерживается сюжета книги «Погоня за кометой» (Kometjakten, 1946), которая лежит в его основе. И все же часть истории переработана, часть изменена, а сам текст значительно сокращен. Но никаких неожиданных и радикальных поворотов сюжета нет.
Что же касается газеты «Монархист», то комикс издавался еще в течение шести месяцев после этого — упомянутая выше газета была изображена на первом стрипе комикса (и только там). Не очень-то похоже на бурную реакцию читателей.
Тот, кто, когда либо работал в газете, знают, сколь неопределенно понятие «читатели». Случайно услышанный в городе комментарий становится в представлении журналистов мнением народа. В сороковые ни у газеты NyTid, ни у других изданий не было обратной связи с читателем, в современном ее понимании, и, естественно, невозможно было почитать отзывы в интернете.
Трудно сказать, какого мнения были современники Туве Янссон о муми-комиксе. Но, безусловно, нашлась какая-нибудь гнусная душонка — возможно, даже некий влиятельный хемуль-бюрократ — пробурчавшая что-то критическое о комиксе главному редактору Атосу Виртанену, который был заказчиком комикса. Факт же заключается в том, что весной 1948 года Туве Янссон уехала в Италию писать картины. Очень вероятно, что ей хотелось закончить комикс в NyTid до отъезда. Может быть, именно это и стало причиной слухов?
В то же время последний кадр последнего стрипа выглядит очень странным — на шпиле дома муми-троллей висит жемчужное ожерелье, «которое в мгновении ока сделало семью муми-троллей семьей миллионеров!!!!» У читателей Ny Tid «миллионеры» уже тогда были не в чести, и картинка вместе с текстом кажется некой вспышкой иронии (особенно с четырьмя восклицательными знаками).
Конец книги остается более открытым: Муми-мама спрашивает, уцелел ли лес, дом и огород после встречи с кометой. «По-моему, все цело», — отвечает Муми-тролль.
Неожиданный конец комикса идёт вразрез с общим настроением истории (а также со всем остальным творчеством Туве Янссон!). Так, например «ЧУДОВИЩЕ, которое охраняло заклятые сокровища» (стрип № б), прогоняет прочь Шнырька, который ужасно любит все блестящее. Да и в целом, какая радость быть «семьей миллионеров», если весь мир уничтожен? Как бы они смогли потратить свои миллионы? Что-то странное есть в этой концовке. И если это ирония, то весьма и весьма многозначительная.
Комикс и книгаНо оставим в стороне спекулятивные разговоры и сравним комикс с положенной в его основу книгой.
До настоящего момента эта тема практически не затрагивалась исследователями, не исключение и диссертация Агнеты Рехал-Йоханссон «Коварная детская писательница» (Den lomska barnboksforfatteren, 2006), в которой проводится подробный анализ изменений, которые претерпевала повесть Туве Янссон «Муми-тролль и комета».
Существует три авторских версии, каждая из которых выходила с интервалом примерно в десять лет. Опубликованная в 1946 году повесть «В погоне за кометой» (Kometjakten) была переработана автором и вышла в 1956 году под названием «Муми-тролль в погоне за кометой» (Mumintrollet pa kometjakt). Именно на этой книжке я выросла и зачитала до дыр (хотя и перелистывала всегда сцену с осьминогом на затонувшем корабле — она была слишком страшной). В 1968 году появилась новая версия «Комета прилетает» (Kometen kommer), доработанная и с изменениями почти на каждой странице. Это та версия, которая сейчас продается в книжных магазинах.
В сравнении с тремя книгами (а также театральной инсценировкой 1953 года) комикс, опубликованный в NyTid, можно считать промежуточной версией номер два. Несмотря на то что комикс гораздо короче книг, в нем все же есть интересные дополнения и изменения.
Прежде всего, в нем, как и следовало ожидать, гораздо больше картинок, чем в книге. В этом смысле «Муми-тролль и конец света» является предшественником книжек-картинок Туве Янссон «Что дальше?» (Hurgick det sen? 1952) и «Кто утешит Кнюта?» (Vem ska trosta Knyttet? 1960). Форма изложения та же: рисованные иллюстрации и под ними вручную вписанный текст.
Напитки крепче, жизнь тяжелееПо сравнению с книгой в комиксе появились также новые герои, другой конец и — нимногони мало — другой повествователь. В оригинальном тексте комикса присутствуют элементы языка старых сатирических газет (delgav «поставить в известность», emedan «в связи с тем что», ickeforty «несмотря на это», klagan och farhagor «тревоги и чаяния»). Это позволяет нам судить, что комикс предназначен для зрелого читателя, располагающего большим словарным запасом и способного распознать в тексте пародию.
На взрослую аудиторию указывают и напитки. В книге Муми-папа угощает Ондатра пальмовым вином, в комиксе Ондатр сам спрашивает, не найдется ли в доме коньяка (стрип № 2). На последнем, весьма стильном рисунке вся семья «пьет грог на веранде».
В книге говорится, что «Муми-троллю и Сниффу тоже разрешили присутствовать, несмотря на поздний ночной час». В версии 1968 года «Комета прилетает» автор поучительно добавляет: «Но они пили молоко». Впрочем, и само пальмовое вино — как и коньяк, и грог из комикса — были заменены в 1968 году на более привычное читателю яблочное вино. В лесу на танцплощадке вино опять льется рекой. В комиксе: «А потом откуда-то прикатили бочки с пальмовым вином, и все разговоры превратились в восклицания и монологи, как всегда происходит на настоящей шумной вечеринке, где весело всем» (стрип № 15).
В книге нет ни восклицаний, ни монологов, ни настоящей вечеринки. Танец же является частью повествования. На следующий день самый юный участник экспедиции, Шнырек, жалуется на головную боль; в комиксе более взрослый вариант: «Всех мучила ужасная жажда, хотя они и пили всю ночь» (стрип № 16).
Не только напитки стали более крепкими в комиксе, то же самое касается и ругательств: Тофсла и Вифсла произносят «чертовскисла» почти в каждой своей фразе. Эти маленькие куколки вуду, прототипами которых были сама Туве Янссон и ее возлюбленная Вивика Бандлер, впервые появляются перед читателями именно на страницах комикса. В книгах они будут представлены только в 1948 году (в повести «Шляпа волшебника»). Однако, несмотря на то что и там их загадочный «языксла» приведет к тому, что их будут считать «иностранцами», все же ругательств в их словарном запасе больше не будет. Вариантов два: ибо они стали образованнее, либо попали под ножницы цензора при переходе в детскую литературу.
Морра и ШнырекПомимо Тофслы и Вифслы, есть и другие герои, существа и понятия, которые впервые (а то и единожды) появляются именно в комиксе «Муми-тролль и конец света». Так, например, шведское имя «Radd-djuret» до этого нигде не встречалось, хотя сам персонаж (что удивительно!) вполне знаком — в книгах его зовут Снифф. «Настоящий» Radddjuret (Шнырек) появляется в книге «Мемуары папы Муми-тролля» и оказывается отцом Сниффа.
В «Мемуарах папы Муми-тролля» Шнырек живет в жестяной синей банке (кофе «Максвелл Хаус», действительно очень распространенная марка кофе в то время). Жестяная банка есть и в комиксе, однако в ней живет Снусмумрик (удивительно — не в палатке, а именно в банке!). Это высокая банка с дымовой трубой и надписью Lyles Golden Syrup путешествует на плоту вместе с экспедицией (точно так же, как и банка Шнырька в «Мемуарах папы Муми-тролля).
Еще один персонаж, который впервые упоминается в комиксе, — это Морра. В стрипе № 5 Муми-тролль восклицает „Морра меня побери!“, позднее с гор доносится „жуткий охотничий клич Морры“. Следует отметить, что, в отличие от книжного персонажа, в комиксе Морра — существо мужского пола.
Ранее упоминавшееся в статье ЧУДОВИЩЕ, „которое охраняло заклятые сокровища“ (стрип № б), в книжной версии появлялось в образе огромной ящерицы, причем не обремененной какими-либо моральными обязательствами. Муми-тролль спасает ситуацию, бросая в пасть ЧУДОВИЩУ шерстяные штаны; в книге штаны используются гораздо раньше, в тот момент, когда на Муми-тролля и Сниффа напала стая крокодилов. Это, кстати, один из тех эпизодов, который полностью выпал как из комикса, так и из редакции повести 1968 года.
Еще одно существо, которое встречается только на страницах комикса „Муми-тролль и конец света“, — это кометный кот. Он оживает — о, чудо! — в стрипе № 17, в тот момент, когда фрекен Снорк, поймав кометный луч зеркальцем, пускает в глаза осьминогу солнечного зайчика. Появившееся при этом веселое существо сопровождает героев на протяжении всего окончания истории. Может быть, это намек на будущего тигра из комикса „Кельвин и Хоббс“?