Театр Людвига Иоганна Тика. Реконструкция постановочного метода Людвига Иоганна Тика на материале его драматургии - Екатерина Ткачева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
67
Макарова Г. В. Театральное искусство Германии на рубеже XIX–XX веков. С. 62.
68
Шлегель Ф. Эстетика. Философия. Критика. В 2 т. Т.1. М., 1983. С. 303.
69
См.: Березкин В. И. Искусство сценографии мирового театра: от истоков до середины XX века. М., 1997. С. 128.
70
См.: Карельский А. Драма немецкого романтизма. С. 34.
71
См.: Stroedel W. Shakespeare auf der Deutschen Bühne// Schriften der Deutschen Shakespeare-Gesellschaft. Bd. 2. Weimar, 1938. S. 110.
72
Лессинг Г. Э. Гамбургская драматургия. М.;Л.: Academia, 1936. С. 60.
73
Лессинг Г. Э. Гамбургская драматургия. С. 61.
74
Гердер И. Г. Шекспир // Гердер И. Г. Избранные сочинения. М.; Л.: Худож. лит.,1959. С. 12–13.
75
Там же. С. 158.
76
Троицкий З. Карл Зейдельман и формирование сценического реализма в Германии. С. 37.
77
Гете И. В. Шекспир и несть ему конца!// Гете И. В. Собр. соч. В.10 т. Т.10. М.: Худож. лит., 1980. С. 314.
78
Аникст А. А. Теория драмы на Западе в первой половине XIX века. М.: Наука, 1980. С. 11.
79
Гете И. В. Шекспир и несть ему конца! С. 317.
80
Там же. С. 313.
81
Kopp C. F. Einleitung // Tiecks Werke. Im 2 Bd. Bd.1. Berlin-Weimar. 1985. S. 22.
82
Tieck L. Shakespeares Behandlung des Wunderbaren// Tiecks Werke. Im 2 Bd. Bd.2. Berlin-Weimar.1985.S. 376.
83
Tieck L. Shakespeares Behandlung des Wunderbaren. S. 375.
84
Гофман Э. Т. А. Необыкновенные страдания одного директора театра // Гофман Э. Т. А. Собрание сочинений. В 6 т. Т.1. М.: Худож. лит., 1991. С. 414.
85
Tieck L. Shakespeares Behandlung des Wunderbaren. S. 378.
86
Ibidem. S. 378.
87
Берковский Н. Я. Романтизм в Германии. СПб.: Азбука-классика, 2001. С. 267.
88
Гюго В. Предисловие к «Кромвелю» // Гюго В. Собр. соч.: В 15-ти т. М.: Гослитиздат, 1956, Т. 14. С. 293.
89
Гайм Р. Романтическая школа. С. 82.
90
Здесь важно упомянуть, что другая комедия-сказка Тика – «Принц Цербино», вышедшая в 1798 году, была задумана и начата еще до «Кота в сапогах», хотя впоследствии стала его прямым продолжением.
91
Шлегель А.-В. Чтения о драматической литературе и искусстве // Литературная теория немецкого романтизма. Л., 1934. С. 258.
92
Пинский Л. Е. Шекспир. Основные начала драматургии. М.: Худож. лит., 1971. С. 115.
93
Берковский Н. Я. Тик // Берковский Н. Я. Романтизм в Германии. С. 247.
94
Гайм Р. Романтическая школа. С. 104–105.
95
Там же. С. 105.
96
Tieck L. Der Gestiefelte Kater // Tieck L. Schriften. Im 20 Bd. Bd 5. Phantasus,II. Berlin, 1828. S. 143. Здесь и далее цитаты приводятся по переводу А. Карельского: Тик. Л. Кот в сапогах // Немецкая романтическая комедия. СПб.: Гиперион, 2004. С. 37. См. также вариант перевода В. Гиппиуса: Тик Л. Кот в сапогах. Пг.: Издание «Любовь к трем апельсинам» журнала Доктора Дапертутто, 1916. С. 2.
97
Тик Л. Кот в сапогах. С. 37.
98
Жирмунский В. М. Комедия чистой радости.(«Кот в сапогах» Людвига Тика, 1797) // Жирмунский В. М. Из истории западноевропейских литератур. Л., 1981. С. 78.
99
См.: Там же. С. 79.
100
Молодцова М. М. Театральные воззрения Кота в сапогах и его потомков // Молодцова М. М. Комедия дель арте. Л.: ЛГИТМиК, 1990. С. 125.
101
Молодцова М. М. Театральные воззрения Кота в сапогах и его потомков С. 127.
102
К. В.-Ф. Зольгер (1780–1819) – философ, друг Тика, так характеризует иронию: «Средоточие искусства, где достигается совершенное единство созерцания и остроумия, и которое состоит в снятии идеи самой же идеей, мы называем художественной иронией. Ирония составляет сущность искусства, его внутреннее значение, поскольку она есть такое состояние души, при котором мы сознаем, что нашей действительности не было бы, не будь она откровением идеи, но именно поэтому идея вместе с действительностью становится чем-то ничтожным и гибнет». Утверждение через отрицание, выявление скрытых свойств искусства (театра) – и становится целью Тика в его работах, где в качестве основного художественного принципа используется ирония. (Зольгер К. В.-Ф. Эрвин. Четыре диалога о прекрасном в искусстве. М., 1978. С. 421.)
103
Дмитриев А. Проблемы немецкого романтизма. М.,1975. С. 206.
104
Шлегель Ф. Эстетика. Философия. Критика. В 2 т. Т.1. М.: Искусство, 1983. С. 305.
105
Там же. С. 216.
106
Тик Л. Кот в сапогах. С. 50.
107
Берковский Н. Я. Романтизм в Германии. С. 247.
108
См.: Tieck L. Der Gestiefelte Kater. S. 142. Интересно, что в переводе В. Гиппиуса стоит «львы, орлы и куропатки», что определенно является цитатой из «Чайки» А. Чехова. Который, в свою очередь, мог позаимствовать перечисление фантастических персонажей у Тика.
109
Ribbat E. Ludwig Tieck. Studien zur Konzeption und Praxis romantischer Poesie. Kronberg, 1978. S. 193.
110
Шлегель Ф. Критические фрагменты// Шлегель Ф. Эстетика. Философия. Критика. В 2 т. М.: Искусство, 1983. Т.1. С. 287.
111
Тик Л. Кот в сапогах. С. 57–58.
112
Тик Л. Кот в сапогах. С. 76.