Никакого риска! - Кэрол Грейс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джек тронул ее за плечо. Несомненно, хотел выразить свое дружеское расположение.
— Я просто спросил.
Она не удивилась, когда у него в кармане зазвонил телефон. Разговаривая, он одновременно ставил тарелки горкой.
— Вы никогда не выключаете телефон? — спросила Элли, когда Джек закончил разговор.
— Боюсь чего-нибудь пропустить. Особенно в эту неделю. Слишком большой риск. Каждый звонок сейчас важен.
— Ну, и как все идет? — спросила она, опуская руки в мыльную воду.
— Пока нормально. — Джек взял полотенце и начал вытирать сковороду. — Но радоваться рано. Бывает, все вроде бы идет хорошо, и вдруг — облом!
— Но, кажется, у вас дела неплохо идут. Хороший дом… Должно быть, родители гордятся вами.
— Я бы не сказал. Отец слишком многого ждет от меня. А мать… но это уже другая история.
Передавая Джеку фарфоровую супницу, Элли случайно коснулась его пальцев. Ее словно пронзило электрическим разрядом. Интересно, почувствовал ли он то же самое? Она искоса взглянула на него: его лицо оставалось непроницаемым. Он и глазом не моргнул. Это почувствовала только она…
Элли вымыла последнюю сковородку, а Джек ее вытер.
— Я не хочу вас излишне напрягать, но так получилось, что я пообещал гостям на завтрак яйца бенедикт.
— Не проблема. Я приготовлю для этого жидкий голландский соус.
— Вы, Золушка, все делаете превосходно! — Протянув руку к ее талии, он развязал завязки ее передника. Его сияющие глаза были так близко, что Элли робко отвела взгляд, боясь, что он сможет прочесть ее мысли. Ее сердце часто забилось в груди.
Вдруг кухонная дверь резко распахнулась:
— Джек! Простите, я помешал вам.
Элли отшатнулась.
— Нет, все в порядке, Рик! Входи, — пригласил Джек.
Вошедший удивленно поднял брови:
— Так это и есть твоя кухарка, Джек? Я думал, она старше.
— Да, конечно. То есть… нет, это не она. Это всего лишь временная замена.
Вот так! Ты всего лишь временная замена, горько подумала Элли. Не более и не менее. И не надо об этом забывать.
— Может быть, подбросить до дома твоего временного повара? Похоже, она падает с ног. Но ужин был превосходным, леди!
— Спасибо. — Элли устало прислонилась к стене, стараясь перевести дыхание. У нее дрожали колени.
— Я сам довезу ее, — твердо заявил Джек.
— Нет никакой необходимости, — торопливо возразила она.
— Я буду ждать вас около выхода. — Тон Джека был уверенным. Тон человека, привыкшего повелевать. Он привык, чтобы ему подчинялись, и Элли решила не спорить с ним по таким мелочам.
— А где ваша машина? — поинтересовался он, окидывая взглядом улицу.
— Сводная сестра забрала ее еще днем. Им она нужна для работы. Ничего, я обойдусь.
— Вы живете вместе с ними? — спросил Джек, заводя мотор своего новенького «БМВ» последней модели. Машина тихо заурчала, как сытая кошка, из динамиков полилась тихая музыка.
— Нет, у меня есть своя квартира в Ноу-Вэлли. Работать и жить вместе с ними — слишком тяжелое испытание для меня.
У ее дома Джек вышел из машины и открыл для Элли дверцу.
— Завтра я заеду за вами. В восемь будет не слишком рано?
— Я приеду на автобусе.
— А если он сломается по пути и вы опоздаете? Я не умею готовить голландский соус. В восемь заеду.
— Тогда уж лучше в семь.
— Договорились.
Под внимательным взглядом Джека Элли поднялась на крыльцо. Она ни разу не обернулась и не махнула ему на прощание. Но он продолжал ждать до тех пор, пока не увидел, как на третьем этаже осветилось одно из окон, предположительно ее окно. Мелькнула тень. Элли или кто-то еще? Она не говорила, что живет одна. Возможно, там ее ждал дружок? Может быть, она замужем? При одной мысли об этом ему почему-то стало неприятно. Но, в конце концов, ее личная жизнь его не касается!
Он задумался. Во что он ввязался? Зачем пообещал вложить в ее ресторан собственные средства? К сожалению, отступать было уже поздно.
В Элли было что-то такое, от чего его охватывало волнение. Вернее, она влияла на него каким-то непостижимым образом, и это его озадачивало. Она же совершенно не в его вкусе. Но, погружаясь взглядом в ее большие карие глаза, он начинал теряться, забывал о делах и думал только о ней. А вечером на кухне он едва не поцеловал ее. Так и произошло бы, если бы их не прервали. Что это с ним? Должно быть, переутомился. Иначе как объяснить тот порыв, когда он, потеряв над собой контроль, захотел поцеловать повариху?
И все равно он в душе сердился на Рика за то, что тот так некстати ворвался в кухню и помешал ему.
Джек сел в автомобиль, завел мотор и поехал домой. Часом позже, устроившись у себя в кабинете, он пытался сосредоточиться на цифрах, но перед его мысленным взором навязчиво мелькал образ Элли…
Джек поехал за Элли рано утром. По пути у него зазвонил мобильный телефон. Звонила Ханна.
— Как у тебя дела? — поинтересовалась экономка.
— Прекрасно. А у тебя как?
— Да ты знаешь, очень угнетает зависимость. Многое не могу делать сама. Как моя заместительница?
— Хорошо, — осторожно проговорил Джек.
— Приятно слышать, — заметила Ханна. — Я вчера с ней беседовала. Милая девушка. Как она выглядит?
— Высокая стройная блондинка с карими глазами. А что?
— Да так, просто интересно.
— Это все, что ты хотела спросить? Боишься, что она займет твое место? Этого никогда не будет. У нее нет желания работать у меня. Она хочет открыть собственный ресторан.
— Кстати, она не замужем, — сообщила Ханна.
Почему-то в душе Джек почувствовал облегчение.
— Тебе она понравилась? — не унималась экономка.
— Конечно, понравилась. Иначе я не попросил бы ее поработать у меня. Милая девушка и хороший повар. Конечно, не такой, как ты…
— Ну, а кроме того, что она хороший повар?
— Уж не собираешься ли ты меня сосватать, Ханна?
Ханна не раз высказывала свое неодобрение по поводу его образа жизни. Это касалось как его бизнеса, так и женщин, с которыми он общался. Она ворчала, что он слишком много работает и его подружки не делают ему чести. Потому Джек старался не приводить женщин домой, боясь, что Ханна устроит им холодный прием.
— Я не собираюсь тебя сватать, — презрительно фыркнула она в ответ. — Вот еще! Ладно, позвоню тебе днем, чтобы узнать, как идут дела.
— Звони, конечно. И не думай ни о чем. Все под контролем.
Однако он уже не был так уверен в себе, когда Элли сбежала к нему по ступеням лестницы. На ней были потертые джинсы и просторный зеленый свитер, от которого ее глаза приобрели удивительный зеленоватый оттенок.
— В чем дело? — удивилась девушка. — Почему вы так на меня смотрите?