Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Невеста по найму - Элисон Фрейзер

Невеста по найму - Элисон Фрейзер

Читать онлайн Невеста по найму - Элисон Фрейзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 42
Перейти на страницу:

— Не дури, — раздраженно бросил Бэкстер. — Самостоятельно ты туда не дойдешь.

— Но мне нужно вернуться к себе, — настаивала Ди.

— Если у тебя там парень, то не думаю, чтобы он слишком волновался, — услышала она в ответ. — Иначе не позволил бы тебе прогуливаться здесь среди ночи.

— Там собака! — возмутилась Ди. — Ты видел ее, помнишь?

— Да, конечно, Генри. — Удивительно, что он вспомнил кличку пса.

— Я не могу оставить его, — уже спокойнее сказала Ди. — Ему будет страшно одному.

— Садись. — Бэкстер кивнул на сиденье рядом с рулем. — Я схожу за твоим песиком.

— Осторожнее. Генри может разнервничаться, — крикнула Ди ему вдогонку.

Она начала дрожать на прохладном ночном воздухе и забралась в машину, ожидая возвращения Бэкстера.

Послышался лай, и Ди чуть передвинулась к окну. Сначала она беспокоилась за собаку. Но лай становился все громче и яростнее, и ее тревога за собаку сменилась тревогой за Бэкстера Росса. Он мог ей не нравиться, но он пытался помочь, хотя спокойно мог уйти.

Собака лаяла без умолку. Затем послышался звук расщепляемого дерева, и все стихло. Ди затаила дыхание. Наконец она увидела их.

Пес неторопливо семенил рядом с человеком. Очевидно, Генри решил, что Бэкстер Росс скорее друг, чем враг.

В зеркале Ди увидела, как Бэкстер Росс подвинул свои вещи, подсадил неповоротливого Генри внутрь, а затем убрал футляр с флейтой и рюкзак Ди. Их-то он зачем принес?

— Ты все еще хочешь, чтобы я поехала с тобой в Шотландию? — спросила она, когда он сел за руль.

— Нет, думаю, мы откажемся от плана А. — Бэкстер заметил насмешливое выражение на ее лице. — Некоторые вещи приносят больше хлопот, чем они того стоят.

— Премного благодарна. — Ди поняла, кого он имел в виду. — Так с какой стати ты беспокоишься обо мне?

— Я бы сказал, что хочу помочь тебе из чисто человеческих побуждений, но вряд ли ты в состоянии понять это, — сказал он и включил зажигание. — Считай, что я не хочу оказаться главным подозреваемым, если тебе вдруг встретится какой-нибудь маньяк.

— Очень смешно, — надулась Ди. — Просто ты запугиваешь меня.

А Бэкстер ломал голову над тем, что ему делать с этой девчонкой. Разумнее будет отвезти ее в больницу, и дело с концом. Он попытался отвлечься. Увы, это было невозможно, поскольку зубы Ди выбивали дробь от холода.

— У тебя что, нет куртки? — поинтересовался он.

— Она осталась висеть на гвозде, — ответила Ди, оправдываясь. — Ты должен был заметить ее.

Бэкстер покачал головой, затем вспомнил:

— Твоя собака что-то рвала, когда я пришел за ней. Я подумал, какое-то старье.

— Здорово, — пробормотала Ди. Теперь она осталась еще и без куртки. Такого плохого дня у нее давно не было.

Тем временем Бэкстер въехал в ворота заброшенной фабрики. Ди напряглась, машинально схватившись рукой за дверцу.

— Сиди смирно. — Он стянул с себя кожаную куртку, потрескавшуюся от времени. — Надень. — И бросил ей.

Ди хотела швырнуть куртку обратно, но вдруг представила, как глупо это будет выглядеть.

— Где здесь ближайший пункт «Скорой помощи»?

Ди посмотрела в окно. Они находились недалеко от больницы Святого Томаса.

Бэкстер позвонил туда по мобильному телефону, но оказалось, что отделение в данный момент перегружено и принимает только тяжелых пациентов. Он посмотрел на часы.

Ди тоже взглянула на таймер в машине. Было около полуночи. Ей стало ясно, какой обузой она становится.

— Послушай, колено уже не болит, — соврала она, — да мне и неохота часами просиживать в больнице. Сейчас уже ночь; отвези меня назад, к моему жилищу, и все.

— Мысль не из удачных. — Бэкстер чувствовал себя виноватым. — Мне пришлось разломать все доски, забивавшие окно, чтобы вызволить твою собаку.

— Так… — Дыра в окне делала жилище совсем непригодным. — Куда же я теперь пойду?

— Подумаем об этом утром, — отрезал он тоном, не допускавшим возражений. — А пока что в гостиницу.

— Думаешь затащить меня в номер? — голос Ди был полон презрения. — Гуляй, парень.

— Воображаешь, что я хочу заполучить тебя в постель? — резко ответил он. — Не обольщайся. Отдельные номера; желательно даже на разных этажах. И никаких ночных прогулок с моей стороны.

— Гостиница мне не по карману, — заявила она.

— Зато по карману мне, — ответил он с обидным намеком и снова завел машину. — Какую выбираешь?

Ди не знала ни одной ближайшей гостиницы.

— Как насчет «Континенталя»? — пошутила она. Ей и в голову не приходило, что он отвезет ее в такое шикарное место в центре Лондона.

— Почему бы и нет? — Бэкстер лишь слегка улыбнулся. — Если у них окажутся свободные номера… Посмотри их телефон на счете, он в моем бумажнике.

Ди ухмыльнулась, бросив взгляд на свои разорванные джинсы и футболку, испачканные землей.

— Кажется, я не одета для прекрасного «Континенталя», а?

— Вряд ли у них строго с этим… — пожал он плечами. — Бумажник во внутреннем кармане. — Он подождал, пока Ди доставала его. — Хочешь, позвони сама, убедишься, что номера не будут соседними.

Спокойные голубые глаза смеялись над воображаемыми страхами Ди. И она поняла, что, будь она даже последней женщиной на Земле, он бы прошел мимо. Тем лучше для ее же безопасности, но это почему-то не радовало Ди.

Сердясь, она взяла у него телефон и вытащила бумажник из внутреннего кармана. Счет гостиницы оказался среди чеков кредитной карточки. Ди дважды посмотрела на сумму.

— Сколько недель ты провел в этом заведении?

— Три дня, — ответил он. — Очень удобно, почти центр.

— Ты так богат? Или что-то другое?

— Или что-то другое, — сухо ответил он. — Проведя два года в африканских дебрях, хочу побаловать себя маленькими радостями цивилизации.

— Послушай, я же пошутила насчет «Континенталя», — вновь заговорила она. — Мне подойдет любая гостиница. Ночлег и завтрак. Все что угодно, лишь бы там принимали с собаками.

— Экономишь мои деньги? — улыбнувшись, спросил Бэкстер.

— Не думаю, что ты их гребешь лопатой, занимаясь благотворительностью, — довольно прямо ответила она.

— Да уж, — согласился он, — но я могу позволить себе еще одну ночь в «Континентале», к тому же мы уже едем туда. Так что набирай номер.

Но когда надменный голос произнес: «Континенталь», она передала телефон Бэкстеру.

Бэкстер Росс вкратце объяснил ситуацию. Утром он выписался из гостиницы, но обнаружилось, что ему нужно остаться в Лондоне еще на одну ночь. Он попросил два одноместных номера, затем два двухместных, но выяснилось, что и этого у них нет.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 42
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Невеста по найму - Элисон Фрейзер.
Комментарии