Затонувший город. Тайны Атлантиды - Михаил Шторм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она расхохоталась:
– Вот это было бы зрелище!
Он тоже фыркнул, избегая смотреть на ее футболку, намоченную лямками акваланга.
– Они слиплись вот так, – Элен свела ладони вместе, – а потом, кружась, опустились на дно. Знаешь, судя по тому, как обе дергались, они тоже испытывают оргазм.
Быков посмотрел на солнце, которое было таким палящим, что он, еще не успев высохнуть, уже почувствовал жару. Пока он думал, как бы половчее перевести разговор со спаривающихся акул на какую-нибудь нейтральную тему, его избавил от этой необходимости огромный тунец, выпрыгнувший из воды. Зависнув на мгновение в воздухе, он словно превратился в застывшее изображение на фоне ярко-синего неба. Потом закон притяжения заработал снова и тунец, взмахнув хвостом, с шумом обрушился в воду. Он моментально пропал из виду, и лишь расходящиеся по воде круги были доказательством только что продемонстрированного акробатического номера.
– Играет? – восхитился Быков.
– Спасается от смерти, – ответила Элен. – За ним гонятся акулы. Или кто-то еще. Океан полон опасностей. Ты не передумал?
– Я не трус.
– Дело не только в опасностях.
– А в чем еще?
Прежде чем ответить, она перешла к штурвалу и, усевшись в водительское кресло, повернулась лицом к Быкову.
– Это будет очень непростая работа, – начала она. – Но хуже всего то, что результат окажется плачевным. Потратим много сил, времени и денег, а Атлантиды не найдем. И станем не мировыми знаменитостями, а всеобщим посмешищем.
– Ты мечтаешь о славе? – Быков устало опустился на пол, прислонился спиной к борту и вытянул ноги.
– А ты думал, что я романтичная натура? Впереди мало романтики, зато очень много тяжелой работы. Археологические поиски – это не загородная прогулка. Особенно подводные. Ничего более утомительного и нудного я не знаю.
– Погоди, погоди… Тогда почему ты здесь?
Элен пожала плечами.
– Деньги, – просто сказала она. – И надежда на удачу. Если вдруг найдем что-то стоящее, до конца жизни можно будет не работать.
– Не любишь работать? – поддел ее Быков.
– Это моя двенадцатая экспедиция, – пояснила Элен. – На суше можно хотя бы словом с друзьями перекинуться, а под водой ты вынужден молчать как рыба. И голову давит, и стекло на лице, и губы изнутри мундштуком до мозолей натерты. И так от трех до пяти часов в день. Когда начнутся настоящие раскопки, будем вязнуть в иле, как в болоте. Насос постоянно засоряется, его прочищать нужно. И каждый день одно и то же, одно и то же! – Она сердито тряхнула волосами. – Запись координат, регистрация, фотографирование… А награда за все старания – черепки и кости, которые нужно еще на поверхность доставить. И будешь там миску из осколков складывать. Главный археологический пазл.
Элен помолчала, глядя на Быкова, чтобы проверить, какое впечатление произвели на него ее слова. Увидев, что он проникся услышанным, она улыбнулась:
– Но, с другой стороны, все может быть не так плохо, если…
– Если что? – спросил Быков тихо.
Она смотрела ему в глаза, и он не отводил взгляда.
– Если рядом есть кто-то, – сказала Элен. – Кто-то близкий.
Он встал, вопросительно глядя на нее. Она едва заметно кивнула, а когда Быков приблизился, предупредила:
– Об этом никто не должен знать. Это будет наш секрет.
– Конечно, – согласился Быков.
Увлекая Элен на пол катера, он вспомнил одну очень похожую сцену из бондиады и не смог удержаться от легкой улыбки человека, довольного собой и жизнью.
Глава 3
Подводные камни
Оранжевый диск солнца незаметно клонился к неровной полосе облаков на горизонте. Вечерний океан, постепенно теряющий радостную синюю окраску, лениво расходился за кормой «RRS Dear Prudence». Аббревиатура RRS была обязательной для любого королевского исследовательского судна Британии. Что касается самого названия, то для уха Быкова оно звучало странновато – «Дорогая осторожность». Не ломая голову над его происхождением, он называл корабль «Диэ Пруденс» или даже просто «Пруденс». Впрочем, так поступали все участники экспедиции.
Сейчас все они собрались на палубе. Капитан Джеллоу стоял на смотровой площадке, приставив к глазам бинокль. Плавание было не таким уж долгим, однако бескрайняя однообразная гладь океана уже успела надоесть даже новичкам-мореплавателям вроде Быкова.
Джеллоу, широко расставив ноги, хотя никакой качки не было, вытянул руку с выставленным указательным пальцем и торжественно провозгласил:
– Земля!
Должно быть, ему, как любому моряку, мерещились открытия колумбовских масштабов. Мистер Джеллоу был очень низкого роста, и капитанский мостик помогал ему подниматься над другими в собственных глазах.
Проследив за его рукой, все обратились в сторону облачной гряды, напоминающей плывущего белого медведя. Через несколько минут Быкову удалось разглядеть очертания обрывистого берега, а еще через час неровный гребень острова, за который цеплялись пухлые туши облаков, приблизился настолько, что стали видны лоскутики полей, тщательно разделенные полосками каменных оград. Домишки рядом с ними напоминали рассыпанный сахар-рафинад. Посреди зеленых лугов и вдоль них темнели островки леса.
Плавание подходило к концу. Оно не показалось Быкову утомительным. Экспедиционное судно было достаточно комфортным и в бытовом отношении, и в профессиональном. На нем находилось все необходимое для дайвинга, подводных съемок и океанографических исследований. Помимо всего прочего, на палубе «Пруденс» была устроена посадочная площадка для вертолета, а в трюме – ниже ватерлинии – размещался отсек для подводного наблюдения. Оборудования было столько, что на его распаковку и размещение ушел целый день. На корме судна висел быстроходный катер. Одним словом, все было готово к началу поисков, и участники экспедиции с нетерпением ожидали завтрашнего дня.
Итальянец Леоне, улыбаясь, признался, что вряд ли заснет сегодняшней ночью. Стаут, дымя трубкой, предложил отметить событие, выпив виски.
– Это лучшее известное мне снотворное, – сказал он.
– Даже не мечтайте! – отрезал профессор Заводюк, нервно прохаживающийся вдоль поручней на кривоватых, но необычайно проворных ногах. – Никакого алкоголя до первой находки.
– Тогда придется искать побыстрее, – заметил Стаут, почесывая волосатую грудь.
Элен проследила за движением его руки, вызвав невольный приступ ревности у Быкова.
– Мы будем пить шампанское, а не виски, – сказала она. – Я видела ящик в каюте нашего босса. Вы ведь не для себя его захватили, Айвен?
Профессор, отвлеченный телефонным звонком, не ответил. Вместо него подал голос историк Ватерман.
– С таким составом экспедиции я бы на шампанское не рассчитывал, – заявил он, холодно усмехаясь. – Слишком много новичков.
Хотя он даже не посмотрел в сторону Быкова и Алисы, те сразу поняли, о ком речь. Его усы дерзко встопорщились, а ее глаза сверкнули опасным зеленоватым блеском.
– Вы предпочли бы укомплектовать команду стариками? – едко осведомилась девушка.
Ватерман посмотрел на нее так, словно Алиса была неодушевленным предметом, например некстати включившимся радиоприемником.
– Команду комплектовал не я, а твой дед, – процедил он и после короткой паузы добавил: – К сожалению.
Это означало: «Будь моя воля, вас обоих здесь не было бы».
– А по-моему, к счастью, – вмешался Быков, испытывавший антипатию к историку.
– Сколько у тебя часов подводной практики? – спросил Ватерман, удостоив его беглым и весьма скучным взглядом.
– Дима добился отличных результатов, – вступилась Элен.
Кошачьи глаза Алисы сделались такими узкими, словно она прищурилась от встречного ветра, хотя он как раз дул девушке в спину, яростно трепля ее волосы.
– В чем именно? – пожелала она знать.
– Во всем.
Это было произнесено с нескрываемым вызовом, и Алиса его приняла.
– И который это по счету у тебя ученик? – спросила она. – Как часто ты их меняешь?
– Я и тебя могу подучить, – не растерялась Элен.
– Я сама кого угодно научу, – парировала Алиса, заметно покраснев.
И обе бросили быстрый взгляд в сторону Быкова. Делая вид, что полный тайных смыслов разговор его никак не касается, он перешел на нос судна, где присоединился к облокотившемуся на поручни Стауту.
– Сан-Мигель, – сообщил тот, указав черенком трубки на приближающийся остров. – Самый большой здесь. Не хочешь дельфинов пофотографировать?
Быков приложил ладонь ко лбу:
– Нет. Слишком далеко.
– Разве современные объективы не позволяют приближать предметы? – удивился Стаут.
– Позволяют. За счет качества в основном. К тому же я не взял телескопический объектив. Ведь предполагается, что снимать придется вблизи.
– Если найдем что-нибудь.
Быков помолчал, наблюдая за торжественным выходом в море белоснежного лайнера, который походил на многоэтажный дом, медленно двигающийся вдоль длинного серого мола. К «Пруденс», качаясь на волнах, поднятых махиной-теплоходом, спешил буксирчик.