Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Остановка - Зоя Борисовна Богуславская

Остановка - Зоя Борисовна Богуславская

Читать онлайн Остановка - Зоя Борисовна Богуславская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 112
Перейти на страницу:
Ну что такого особенного он тебе делает?

Д ж е й м с. Теперь поменяемся… (Делает жест, подзывая Луиз, пытаясь ссадить Джуди.)

Д ж у д и. Мне и здесь неплохо.

Р о б е р т (выступая вперед, громко). Не очень ли вы заигрались?

Луиз соскакивает с дивана. Джуди продолжает сидеть с Джеймсом.

Молчание. Ну что ж, привет! Я смотрю, уютная у вас тут образовалась группочка. (Подходя ближе, обращается к Джеймсу.) Мальчик, когда здороваются старшие, надо отвечать…

Д ж е й м с. Да я вроде тут не хозяин. Хай!..

Д ж у д и (стараясь быть спокойной). Мы тебя, кажется, не приглашали, Боб. Иди, откуда пришел. (Демонстративно прижимается к Джеймсу.)

Л у и з. Проходите, Роберт. (Она больше всех смущена.) Что хотите выпить? Присаживайтесь.

Р о б е р т. С условием, что ты посидишь со мной. А?

Д ж е й м с. Вот это идея! (У него отлегло от сердца.) Это по-свойски! Послушай, приятель, может, тебе Джуди больше по душе. (Показывает на Джуди.) По-своему она еще лучше.

Л у и з. Джеймс!

Р о б е р т. Мысль недурна. Просто замечательная мысль. (Подходит к Джуди, рывком тянет ее к себе.)

Д ж у д и (освобождаясь). Я тебя не звала. Больно же!

Д ж е й м с (мило улыбаясь). Не дури, Джуди. Немножко побалуйся с ним. Это же сущие пустяки… (Незаметно манит к себе Луиз.) Поиграем здесь, потом закатимся к Петуху… Гульнем на полную катушку. (Обращается к Роберту шепотом.) У этих сестричек появилось кое-что в банке.

Р о б е р т (сдерживаясь). Откуда же?

Д ж е й м с. Получили наследство. Джуди, мы ведь будем с тобой еще долго… Ну, поцелуй этого парня, он же твой знакомый. Чем-то он мне симпатичен.

Д ж у д и. Не говори глупостей. (Прижимается к Джеймсу.) Прогони его. Теперь у меня с этим человеком нет ничего общего. Он мне чужой.

Д ж е й м с. Конечно, моя рыбка. Но это наш гость, и он хочет с тобой чуть-чуть… ха-ха… Ну будь покладистой.

Л у и з (говорит с одышкой; когда волнуется, одышка усиливается). Человек с дороги. Роберт… ты, наверно, не ел?

Р о б е р т. Одна добрая душа нашлась… И ты, парень… Ты мне все ближе и ближе. Боюсь, я к тебе так привыкну, что и не расстанемся.

Д ж е й м с (впервые с опаской). Надолго-то… вряд ли. Я ведь здесь человек временный… Побудем с Джуди недельку здесь и махнем в Лонг-Айленд.

Д ж у д и (Джеймсу). Выставь его! А то он натворит бед… (Роберту.) Зачем ты пожаловал? К старому поворота нет. Понятно?

Р о б е р т. Очень даже. Теперь ты мне даром не нужна. Но парень-то уж больно мне понравился… Как тебя зовут, дружок?

Д ж е й м с. Джеймс…

Р о б е р т. Ну, замечательное имя… Так ты говоришь, что я могу погулять с твоей бабой?

Д ж е й м с. О чем речь! Ненадолго — почему же… ха-ха.

Р о б е р т. Нет, чуть-чуть мне не надо… У меня такой характер. Уж если чего захочется, подавай все.

Д ж е й м с. Это ты, брат, хватил… Уж что мое — то мое. Поделиться с хорошим человеком могу… Давай пользуйся…

Л у и з. Роберт, вам лучше уйти… Право, лучше.

Р о б е р т. Почему же, мы еще не договорились. Значит, на часок дашь, а насовсем — нет? Тебе, выходит, сразу две, а мне ни одной? (Медленно надвигается на Джеймса.) Так дело не пойдет, дружок.

Д ж у д и (Роберту). Не тронь его.

Р о б е р т (надвигается на Джеймса). Мне хочется остаться с твоей подругой, а ты что же, не согласен?

Д ж е й м с (перепуган). Я ничего… Я ведь только… В конце концов… Могу и смотаться.

Д ж у д и (Роберту). Остановись…

Д ж е й м с (видит пистолет в руке Роберта). Пожалуйста. Что я, венчался с ней, что ли… Не люблю, когда психуют… Да еще из-за бабы.

Р о б е р т. Не любишь, детка? А что любишь — музыку, скотч, постельку? Ах, я и забыл, ты любишь денежки…

Д ж у д и. Роберт!

Р о б е р т (хватая Джеймса одной рукой за плечо, другой гладя его по коленкам пистолетом). Ты, дружочек, любишь денежки, которые заработал другой парень, бабу, которая убежала от мужа, ты ловишь кайф там, где девочки послабее? Так, а? (Все теснее прижимая пистолет к коленям Джеймса.) Думаешь, бог тебе даровал смазливую физиономию для того, чтобы тебе вольготнее подличать… А? Так это твоя ошибочка, милый. Неправильно ты прочитал свой гороскоп… И эту ошибочку мы поправим…

Д ж у д и (кидается к Роберту). Роберт! Не трогай его… заклинаю тебя… не надо. (Хватает руку Роберта, в глазах отчаяние. Джеймсу.) Это мой муж…

Л у и з. Успокойтесь… ох… ох… что же это творится… Кончим все по-хорошему, тихо.

Р о б е р т (смотрит на склоненное лицо жены). Ах, вон оно как! (Опускает пистолет.) Вот какие делишки… (Словно впервые видит Джуди, затем отбрасывает Джеймса.) Так ты взаправду любишь этого пай-мальчика, этого херувимчика? И лакомку. Ну валяй, в эту игру я не играю. Попомни меня — он тебя обдерет и бросит. Но это — твои проблемы… А дочек я заберу у тебя. (Вдруг ему приходит в голову эта мысль, как удар.) Постой. А куда ты девала их, наших девчонок? (Хватает за плечи Джуди.) Где девочки, я тебя спрашиваю?

Л у и з. Успокойся. Они в колледже…

Р о б е р т. Где колледж?

Д ж у д и (высвобождаясь; понимает, что страшное позади). Здесь, в Вест-Сайде, в пяти километрах…

Р о б е р т. О’кей, Джуди. Баюкай своего ангелочка, корми его грудью…

Д ж у д и. Ты уходишь? (С сожалением и облегчением.) Роберт, прости меня…

Р о б е р т. Держи его, женушка, крепко. Ему ведь не просто клубничка нужна… но со сливками…

Л у и з. Не сердись на меня… я тебя очень…

Р о б е р т. Эх вы, гусеницы! (В дверях.) Но дети уедут со мной! Я их не оставлю здесь… Слышишь, Джуди? Впрочем, ты только обрадуешься… Эх, гусеницы вы, насекомые двуногие… (Уходит.)

Комната в «Линии помощи» и комната Роберта. Э л и  и  Р о б е р т  продолжают разговор по телефону.

Э л и. И вы взяли обеих дочерей…

Р о б е р т. Да, они сейчас со мной… Ведь каникулы.

Э л и. А колледж?

Р о б е р т. Я их отвезу туда через пару дней.

Э л и. И ваша жена согласилась на это?..

Р о б е р т. Да… Какие-то жалкие два письма — и все уладилось.

Э л и (с волнением). Вы вели себя молодцом, Роберт. Вы просто настоящий мужчина. Я так рада.

Р о б е р т. Вы хотите сказать, что я правильно поступил, не испортив портрета этому херувиму?

Э л и. И это тоже.

Р о б е р т. Так вы мне, может быть, дадите свой домашний телефон?

Э л и (засмеявшись). Это совершенно не следует из предыдущего.

Р о б е р т. Эли… Мне это так необходимо. Посмотреть на вас. Ничего больше… Вы сделали меня таким… Я бы не выстоял в этой встрече с сестричками. Ну, не отказывайте мне.

Э л и. Не могу, Роберт.

Р о б е р т. Почему, черт возьми?

Э л и. Я приняла присягу.

Р о б е р т. Не может быть такой присяги. Вы ведь должны оказать мне помощь? Так окажите ее! Бог мой, если б вы знали, как я в ней нуждаюсь!

Э л и. Все, что в моих силах, но этого я не могу…

Р о б е р т. Да

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 112
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Остановка - Зоя Борисовна Богуславская.
Комментарии