Солнце в зените - Шэрон Кей Пенман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока Эдвард добродушно шутил со своими спутниками, предлагая им: 'Развлекайтесь, а я побеседую с братом', Ричард вернулся на место, совсем не радуясь внезапному попаданию в центр всеобщего внимания. Увлекая с собой на скамью надувшуюся Мари, он успокаивал ее тихими обещаниями, тогда как Эдвард окончательно преуспел с отсылкой трактирщика.
'Полагаю, у тебя найдется часок, чтобы выпить, Дикон', - поинтересовался он со злорадной заботой, не улучшившей настроя Ричарда.
'Как хочешь', - согласился грубовато младший.
'До меня дошло, что тебе не повезло с купцами из Кале?'
Раздражение Ричарда ушло, уступив место немой усталости. 'Нет... Мне жаль, Нед'.
Эдвард покачал головой. 'Не жалей. Я ожидал слишком многого'.
С усилием Ричард добавил голосу оживления.
'Вчера я получил еще одно письмо от Мег. Она сильно надеется, что сможет убедить Карла открыть для нас его сундуки'.
'И как много кораблей у нас получится укомплектовать командами с помощью надежды, Дикон?', - любезно спросил Эдвард.
Ричард не сводил глаз с брата. Это был скрытный Эдвард, успевший смириться с тем фактом, что помощь от Карла может и не поступить. Молодого человека пробрал озноб, его личные опасения так неожиданно стали оглашены вслух, но он взял себя в руки и играючи произнес: 'Еще ни разу не видел, чтобы Мег изменила себе. Если Карл осмелится ей отказать, герцогине придется превратить его существование в настоящий ад, о чем супруг со стажем должен бы уже знать'.
'Ты возлагаешь слишком много надежды на Мег, Дикон. Разве не понял, женщины обычно играют очень маленькую роль в порядке вещей'.
'По мне, женщины играют очень важную роль в порядке вещей для тебя', - заупрямился Ричард, но его поддразнивание прозвучало глухо, даже для него, и юноша оставил дальнейшее притворство. 'Тебе известна преданность Мег Йоркам, ее преданность нам. Почему же тогда ты внезапно сбрасываешь со счетов ее влияние? Есть что-то, мне неизвестное, Нед?'
Эдвард не ответил сразу, и Ричард быстро сделал самые мрачные выводы из его молчания.
'Я прав. Что-то произошло...'
'Да'.
'У тебя есть новости от Карла?'
'Нет. Но у меня есть новости от Мег. Не знаю, сказала она тебе или нет, и, если нет, мне хотелось бы, чтобы ты услышал это от меня. На прошлой недели дочь Уорвика, Анна, сочеталась узами брака с Эдуардом Ланкастером'.
Услышанное не было тем, чего ожидал Ричард. 'Да, я знаю', - произнес он очень ровно.
Эдвард выглядел так, словно с него спала тяжелая ноша. 'Хочешь поговорить об этом, Дикон?' - спросил он после недолгой паузы.
'Нет'.
'Как угодно', - согласился Эдвард с такой готовностью, что в уголке рта Ричарда мелькнула смутная улыбка.
'Не дави так, Нед'.
Эдвард снизошел до смеха. 'Согласен, незнакомая была бы роль для меня, этакий отец-исповедник. Но если тебе приспичит излить душу в связи с этой девочкой, готов выслушать'.
Ричард покачал головой.
Эдвард ощутил необходимость настоять. 'Уверен?'
'Нед, я не горю желанием потрепать языком и сомневаюсь, что ты мечтаешь сдать мне в аренду свои уши. Я заставил бы тебя кривить душой'.
"Как скажешь", - равнодушно проронил Эдвард. Вытащив свой кинжал, он разрезал булку и намазал немного пряного сыра на хлеб.
"Вот, угощайтесь", - пригласил Эдвард, подвигая блюдо к Ричарду и Мари. Девушка с радостью согласилась, приветствуя роскошь образцово выпеченного каравая из белой муки, но молодой человек на еду не взглянул. Он играл прядью волос Мари, закручивая ее вокруг пальцев, но на саму девушку внимания не обращал. Ричард смотрел на свечу, чей фитиль мигал от каждого касающегося ее сквозняка, проникавшего из открытой двери, не подозревая об изучающих его глазах старшего брата.
"Тебе случалось посещать скачки в Смитфилде, Дикон?"
Ричард поднял взгляд с насмешливой полуулыбкой. "Да, а что?"
"Твои ставки приносили выигрыш?"
Пожатие плечами. "Бывало".
"В голову, конечно, приходило, что в этот раз ты можешь выбрать лошадь, которой не повезет?"
"Нет", - ответил Ричард слишком быстро и слишком громко. "Нет, Бога ради, это не так!"
Эдвард не заметил его отрицания. "С Уиллом и Энтони было иначе. Они не могли ни на что рассчитывать с Уорвиком. Но перед тобой, Дикон, стоял выбор. Ты имел для него значение и как родственник, и как союзник. Мне известно, как активно он искал твоей поддержки, я всегда это видел. Встань ты на его сторону, не сидел бы нынешним вечером здесь, в Брюгге".
"Нед, я сказал - нет!"
"Ты находился бы в Англии... с твоей кузиной Анной."
Ричард вскочил на ноги так резко, что стол покачнулся, и испуганный возглас Мари заставил головы всех присутствующих в зале обернуться в направлении занятого ими угла.
"Черт тебя подери, нет!"
Эдвард не шелохнулся, пристально смотря на брата, и, под его невозмутимым взглядом, Ричард сначала вспыхнул, потом, когда краска отхлынула от лица, остался побледневшим и дрожащим.
"Присядь, Дикон", - произнес Эдвард, с такой неуловимой модуляцией в голосе, что его слова могли быть поняты и как приказ, и как просьба.
Секунды потянулись... Все же Ричард снова сел рядом с Мари.
Эдвард