Тайпэн. Оскал войны - Сергей Девкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здесь голос сказителя преисполняется особой гордостью, ведь речь идет о хитрости и уме самого Единого Правителя, а также, конечно, о его скромном и верном слуге, — усталый, но ядовито–насмешливый голос заставил кумицо обернуться.
Мао Фень, глава рода Синкай и военный советник Нефритового трона, сидел на полу у основания дальней стены почти возле самых входных дверей. Толстое лицо тайпэнто было бледным и отливало болезненной зеленью, короткие усы непривычно топорщились, а щедрая поросль свежих фурункулов, покрывавших щеки и подбородки, бросалась в глаза неестественной краснотой воспалившейся кожи. Рукава дорогого суо, расшитого янтарем и самоцветами, были закатаны до локтя, обнажая пухлые волосатые руки, а по–стариковски дряблые запястья Мао покрывали бесчисленные разрезы. Струйки крови все еще бежали по пальцам Феня, питая собой «основание» магической ловушки.
— Ты?! — прорычала кумицо в бессильной ярости.
— Неужели ты ждала кого–то другого? Я, кажется, сейчас начну ревновать, — хохотнул Мао, нахально и самоуверенно.
— И ты, жирный колдун, всерьез надеешься удержать меня? — сочетание злости, презрения и некоторой доли уважения делало голос Старшей Сестры ни с чем несравнимой музыкой.
— О, именно на это я и рассчитываю, — толстяк тяжело выдохнул и, будто проваливаясь в забытье, прикрыл на секунду глаза, но тут же вернулся обратно. — Сколько бессонных ночей, сколько чернил и бумаги было истрачено на поиски этого заклинания. Нет, оно никак не может подвести меня, оно просто не имеет на это никакого морального права. Я собирал это знание по крупицам, разгребая завалы древних свитков, проводя страшные опыты и тратя бесчисленные средства. Пытки, подкуп, убийства, обещания — и все лишь ради этого момента. Опозориться после такой подготовки, стало бы верхом неуважения хотя бы по отношению к зрителям.
— Ты соединил разные школы и стили, — оборотень шагнула к краю барьера и провела по нему ладонью, холодное пламя слегка задрожало, но и не думало поддаваться. — Умно и находчиво, но слишком хрупко!
Когти кумицо резко вошли в пламенную стену, но в следующую секунду дворцовую залу огласил непередаваемый вопль боли. Старшая Сестра пораженно и с ужасом глядела на свою обгоревшую кисть, а тайпэнто хрипло расхохотался, с заметным трудом не срываясь на кашель.
— Прости, забыл предупредить. Кое–каких элементов мне все же не удалось отыскать, да и «скобы», как ты заметила, были не очень прочны. Поэтому я добавил немного своих финтифлюшек, ничего особенного, так, фантазия на вольную тему.
Взор Мао сумел сфокусироваться чуть сильнее, и во множестве мест по всей гектограмме особенно ярко налились багровым сиянием какие–то знаки и символы. Кумицо всматривалась в них заворожено и как–то потеряно. Злое шипение, что раздалось затем, стала для Феня ответом на вопрос, поняла ли демон то, что увидела.
— Но это было еще не так уж и сложно, — самодовольно заметил Синкай. — А вот заманить главного тайного врага Нефритового престола сюда и именно сейчас, в такую редкую ночь, это стоило великих усилий. Но спасибо нашему Ли, свою роль он сыграл безупречно. После выходки Мори, я разогнал монахов и лично занимался возведением защиты вокруг Золотого дворца, так что, можешь уже догадаться, та «брешь», что вы обнаружили, появилась совсем неслучайно. Пришлось постараться, чтобы внутрь смогло проникнуть лишь одно существо с достаточным уровнем силы, хотя был, конечно же, риск, что «заплатка» окажется слишком уж прочной. Равно как и наоборот, — Фень демонстративно посмотрел влево, затем вправо. — Кстати, я до сих пор надеюсь, что не ошибся, а то встреча с еще парой твоих сестер может закончиться для меня довольно печально. Я рассчитывал также на то, что упустить представившуюся возможность покончить с моим повелителем, ты не сумеешь. Кумицо должна оставаться кумицо, и желание рисковать играет на ваших мотивах всегда и везде.
— Будь ты проклят! — резко пролаяла демон, и точеные черты ее лица уже совсем не казались такими прекрасными, как еще совсем недавно.
— Уже, — булькнул Мао. — И не раз.
— Каждый, кто выступает против Единого государства, будет повержен. Теперь ты сама убедилась в справедливости этих слов, — Император все с тем же безразличием отвернулся от гостьи и зашагал обратно к нефритовой пирамиде.
Несколько долгих мгновений Старшая Сестра продолжала всматриваться в спину повелителя имперской нации, но когда он замер, ее взгляд быстро переметнулся на Мао Феня, а затем обратно. Чувственные алые губы вновь растянулись в улыбке, обнажая отточенный антрацит. Молчание длилось недолго.
— Выпусти меня, — в императорском тоне появилась лишь легкая тень раздражения.
— А зачем? — все в той же наглой манере спросил тайпэнто Синкай.
— Не время для глупых шуток, — теперь в этот безжизненный голос добавилась еще малая щепоть угрозы.
Император обернулся к толстому заклинателю, но тот лишь продолжал улыбаться с нахальным спокойствием и безмерной усталостью.
— Не вижу ни одной причины делать этого, — поделился Мао и подмигнул кумицо. — Не для того я создавал эту ловушку и клал в нее такую приманку, чтобы потом лишить себя действительно ценного приза.
— Ты не посмеешь…
— Великие предки, сколько же раз за всю свою жизнь я слышал эти слова, не счесть и не вспомнить! — расхохотался толстяк, перебивая самого Императора.
От столь вопиющей дерзости маска вселенского отрешения, что была долгие годы привычна и неизменна для Единого Правителя, дала трещину, и к неописуемому восторгу Старшей Сестры живой бог–человек громко и по–площадному выругался.
— Вот теперь я действительно узнаю ученика самого Ногая, — продолжал скалиться Фень.
С кряхтением поднявшись, тайпэнто двинулся вдоль стены, опираясь на нее рукой.
— Вот демон, кажется, я рассек себе сухожилие на левой руке, — задумчиво произнес Мао, останавливаясь на мгновение и осматривая исполосованное запястье. — Пальцы совсем не слушаются, и еще не скоро будут.
— Тебе не простят подобного, — Император уже вернул себе утраченный самоконтроль и обратился к Феню то ли с укоризной, то ли с разочарованием. — Аристократия, армия и сиккэн не подпустят тебя и близко к реальной власти, даже если не будут знать о твоем преступлении, которое ты, может быть, еще сумеешь списать на кумицо.
— Конечно, сумею, — кивнул тайпэнто. — Но речь не об этом. Неужели, мой повелитель, вы считаете, что я настолько наивен, алчен и глуп. Я прекрасно знаю, кто и как поведет себя после тех или иных событий. И именно поэтому я готовился к этому дню годами, как я уже пояснил это нашей прекрасной гостье. Нужные люди давно уже заняли нужные мне места, оставалось лишь взять на себя всю самую грязную работу, на которую многие из них не решились бы никогда. Они действительно любят Империю, что тут поделать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});