Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Песнь койота. Дилогия - Анна Кота

Песнь койота. Дилогия - Анна Кота

Читать онлайн Песнь койота. Дилогия - Анна Кота

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 174
Перейти на страницу:
спросить. По взгляду стража он понял, что что-то явно пошло не так.

— Возникли проблемы, — нехотя ответил овчар, подтверждая его подозрения.

— Что стряслось? Он в порядке? — взволнованно спросил Найрад.

— С ним всё нормально, — ответил Ленни, опуская глаза.

— А Кейса?! — торопливо уточнил Найрад.

— Нам не удалось её вытащить.

— Что ты такое говоришь?! — воскликнул Найрад, — ты ведь обещал присмотреть за ней!

На его крик обернулось несколько стражей. Ленни успокоил их, кивком головы сообщая, что всё в порядке.

— Я не мог пойти туда или послать кого-то из наших. Анти ожидали именно этого. У девчонки были всё шансы. Она, в любом случае, пробралась бы туда с моей помощью или без.

— Чёрт возьми, я положился на тебя! — с досадой сказал Найрад.

— Зато лохматого удалось спасти, — Ленни втянул голову в плечи.

— Как это случилось?

— Ей удалось вывезти Ричи за территорию, но не вышло уйти по-тихому. За ними увязалась погоня, Анти прострелили шины и перегородили дорогу. В аварии Кейса потеряла сознание и попалась.

— Почему ты не открыл для них портал?

— Я не мог, — ответил пёс, глядя на него честными глазами.

У Найрада складывалось впечатление, что Ленни не чувствовал себя виноватым.

— Что это значит?

— Я не могу открывать неограниченное количество порталов, на это тратится колоссальный объём сил. К несчастью, в тот день я присматривал за ещё одной операцией и исчерпал лимит до того, как Кейсе потребовалась помощь.

— А другие?

— Не так много наших могут перемещаться в пространстве. Я до последнего надеялся, что всё получится. Ведь почти удалось!

Найрад с досадой стукнул кулаком в стену. Псы навострили уши, но Ленни жестом отослал их.

— С Ричи всё в порядке?

Овчар кивнул.

— Страж представляет большую ценность, чем девчонка, не так ли? — прямо спросил Найрад.

— Ситуация требовала экстренного вмешательства, не было времени разбираться, — ответил пёс, глядя в глаза, — я не был до конца уверен, что получится создать проход и швырнул аркан наудачу. Портал мог затеряться или притащить штурмовиков, но нам повезло и в петлю попал Ричи.

— Я могу его увидеть? — Найрад смотрел себе под ноги.

— Сейчас не лучшее время. Бедняга не в себе после всего, что произошло. Его пришлось успокоить, сейчас он отсыпается.

Найрад флегматично плюхнулся на массивный кожаный диван, единственный предмет мебели, сиротливо стоящий посреди комнаты.

— Его можно понять, — сказал он, — когда планируется операция по освобождению Кейсы?

— Боюсь, не в ближайшее время, — ответил Ленни, устраиваясь на другом конце дивана.

— Почему это? — удивился Найрад.

— Анти только этого и ждут. Я не отправлю псов на верную смерть.

— Предлагаешь её бросить?

— Нужно подождать. Соберёшь волков, можно будет попытаться.

Найрад понял, что тот не горел желанием помогать девчонке и решил перевести тему.

— Для начала надо избавиться от Лиса, — задумчиво сказала Найрад, — оборотни не решатся выступить против вожака, ваша помощь будет очень кстати.

Он бросил эту фразу небрежно, хотя от ответа овчара зависело очень многое. Если у него будет стая, то помощь с освобождением Кейсы от псов ему уже не понадобится.

— Мы готовы помочь, — сообщил Ленни.

Найрад кивнул. Внутри он возликовал, но внешне постарался не показывать своей радости.

— Что планируешь делать с Милорадом? Устранить или взять в плен?

— Для начала последнее, — ответил Найрад, чувствуя как по спине пробежали мурашки.

Он ещё не думал, что собирается делать с интриганом. Убить старика — самое верное решение. Зная его коварство, нетрудно догадаться, что месть предводителя будет страшной. Но Найрад не мог, ибо не был холоднокровным убийцей. Прикончить Лиса казалось слишком жестоким.

— Мерзавец опытен и силён, схватить его будет непросто даже для моих ребят. Повезло, что старик тебе доверяет. Если сможешь выманить Милорада из общины, мы устроим засаду.

— Это не составит труда, — ответил Найрад, размышляя, как связаться с Лисом.

Без всяких сомнений, у него имелась привилегия прямого вызова, но он не знал нюансов. Волки, как правило, договаривались использовать различные варианты зова для разных ситуаций. Таким образом они общались на расстоянии.

— Отлично. Предлагаю обмозговать всё как следует, а пока несколько дней потолкайся среди стражей. Для начала бойцам нужно привыкнуть друг к другу и потренироваться работать в парах.

— Согласен. Думаю, среди отщепенцев найдутся желающие. Если удастся наладить стайную связь, нашему сотрудничеству не будет цены. Тогда волки и псы смогут работать как единая стая.

— Твой положительный опыт с Ричи многих убедил, что это реально, — Ленни посмотрел на Инго, болтающего с овчарами, — несколько дней назад эти ребята были готовы разорвать друг друга на куски, а теперь дружелюбно беседуют.

— Всё выходит даже лучше, чем я предполагал, — кивнул Найрад, — Агнесс оказалась права. Похоже, нас ждёт плодотворное сотрудничество.

— Осмотритесь тут, а я должен идти, — сказал Ленни.

Пёс спрыгнул с дивана и скрылся в недрах коридора. Инго подошёл и сел рядом с Найрадом. Стражи постепенно разошлись.

— Что думаешь? — спросил Найрад.

— Ты был прав, они славные ребята. Твой план имеет шансы на успех.

— Как насчет отщепенцев? Думаешь они смогут принять стражей?

— После того как я всё расскажу, наши с лёгкостью присоединятся к этой движухе. Честно говоря, я и представить не мог подобного! Ни за что бы не поверил, если бы не увидел своими глазами.

— Как, по-твоему, много народа недолюбливает Лиса?

— Примерно треть уйдет в оппозицию при первой возможности. Многих держит в общине стабильность и комфортная жизнь, но если устроить встряску, они выберут нужную сторону.

— Это радует, — сказал Найрад.

— Не то слово! Наконец-то появился реальный шанс что-то изменить.

Глава 36

Найрад окинул квартиру оценивающим взглядом. Скрипучий пол и стены с пожелтевшими обоями резко контрастировали с обстановкой утопающей в роскоши общины.

Отщепенцев привлекала дешевизна спальных районов и непритязательность местной публики, а сейчас, когда город корчился в агонии гражданской войны, выбирать тем более не приходилось. Штаб бунтарей расположился в полуразрушенном доме на окраине гетто. По словам Инго стреляли здесь реже, а патрули Анти не появлялись неделями, опасаясь местных партизан, прочно занявших оборону квартала.

— Так-так-так! Какими судьбами? — незнакомый молодой оборотень вышел навстречу и исподлобья взглянул на Найрад.

— Неужели думаешь, что все, кто давал присягу Лису, собираются соблюдать клятву? — Найрад пожал ему руку.

— Тео, — коротко представился отщепенец. И без перехода продолжил. — Ты всегда был на особом счету, — новый знакомый слегка поднял уголки рта, обозначая улыбку.

Конечно, он не упустил возможности усмехнуться над любимцем вожака. Найрад отметил, что репутация прототипа работала даже среди отщепенцев. Только пока было неясно, сыграет ли это ему на руку или нет.

— Тебе не хуже меня

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 174
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Песнь койота. Дилогия - Анна Кота.
Комментарии