Аламут - Владимир Бартол
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хасан опустил глаза. Он почти чувствовал, как падает его сердце. Теперь он понял, почему ему всегда не хотелось знакомиться с федаинами поближе.
"Я не зря открыл перед вами врата рая. Я хотел, чтобы ваша вера была твердой. Я хотел, чтобы вы всегда знали, что вас ждет, когда вы выполните свое поручение... Знаете ли вы, кто такой аль-Газали?"
"Вы, конечно, имеете в виду суфия, Сайидуна?"
"Да. Тот, кто так подло нападал на нашу веру в книге "О мустансиритах". Больше года назад великий визирь назначил его преподавателем в багдадском университете. Ваше задание - притвориться его студентом. Вот копия его работы "О, дитя!" Она короткая. У вас быстрый ум, и вы сможете прочитать и усвоить его за одну ночь. Приходите ко мне завтра снова. Теперь ты в моем личном распоряжении. Никому ни слова об этом. Ты понял?"
"Я понимаю, сайидуна".
Он отстранил его. Взволнованный и полубезумный от счастья, ибн Тахир вышел из комнаты.
На лестнице Ибн Тахир столкнулся с Абу Али и Бузургом Уммидом, которые, запыхавшись и покраснев от волнения, тащили за собой какого-то человека. Судя по его внешнему виду, он, должно быть, только что завершил трудное и напряженное путешествие. Он был покрыт грязью с головы до ног. Ручьи пота длинными дорожками стекали по его измазанному грязью лицу. Он тяжело дышал. Ибн Тахир прижался к стене и пропустил их троих. Что-то подсказывало ему, что для Аламута наступают великие и трудные дни.
Охранник открыл дверной проем, чтобы пропустить мужчину и величественного даиса к Хасану.
"Посланец из Хузестана", - задыхаясь, выдавил Абу Али.
"Что случилось?"
Хасан взял себя в руки. По лицам посетителей он сразу же почувствовал дурные вести.
Посланник упал перед ним на колени.
"О господин! Хусейн Алькейни мертв. Убит!"
Хасан побледнел, как труп.
"Кто преступник?"
"Простите меня, саййидуна! Хосейн, ваш сын".
Хасан вздрогнул, словно пораженный стрелой. Его руки замахали, словно хватаясь за кого-то невидимого. Он вздрогнул, повернулся полукругом и рухнул на пол, как срубленное дерево.
ГЛАВА 14
Сын верховного главнокомандующего убил дая Хузестана! На следующий день об этом говорил весь Аламут. Никто не знал, как распространилась эта новость. Сначала гонец передал ее великому даи, который тут же отвел его к Хасану. Возможно, кто-то из стоявших поблизости даисов узнал об этом, а может, и сами даисы кому-то проболтались. Об этом знали все, и было бы бессмысленно пытаться как-то скрыть это от верующих.
Ибн Тахиру пришлось долго ждать, пока Хасан примет его. Верховный главнокомандующий хотел знать все подробности убийства, поэтому подробно расспросил посланника.
"Почтовый голубь принес ваш приказ в Гонбадан, Сайидуна. К тому времени Кызыл Сарик держал нас в осаде уже десять дней. Он разрушил все малые крепости, а затем расположился лагерем за пределами нашей со своими двадцатью тысячами человек. Он предложил нам безопасный проход, но великий дай отказался. Но Хосейн, ваш сын, настоял на том, чтобы он сдал крепость. Тогда Алькейни попросил у вас указаний, что с ним делать. Вы приказали заковать его в цепи. Алькейни передал ему это и настоял на том, чтобы он сдался. Хосейн пришел в ярость. "Ты предал меня моему отцу, собака!" - закричал он на него. Он выхватил свою саблю и зарубил нашего командира".
"Что вы сделали с убийцей?"
"Мы заковали его в цепи и заперли в подвале. Шейх Абдул Малик ибн Аташ принял на себя командование крепостью".
"Как там обстоят дела?"
"Трудно, господин. Воды мало, а скоро у правоверных закончится и еда. В крепости их более трех тысяч. Все население Хузестана с нами. Но этот проклятый кызыл Сарик жесток, и они его боятся. Мы не можем рассчитывать на большую помощь с их стороны".
Хасан отстранил его.
Теперь он снова был уверен в себе и сосредоточен.
"Что ты собираешься делать со своим сыном ибн Саббахом?" спросил его Бузург Уммид.
"Мы будем судить его по нашим законам".
Он освободил большой помост и вызвал ибн Тахира.
"Как обстоят дела с аль-Газали?"
"Я провел с ним практически всю ночь, сайидуна".
"Хорошо. Вы слышали, что произошло в Хузестане?"
Ибн Тахир посмотрел на него. Он увидел новые борозды на его лице.
"Да, сайидуна".
"Что бы вы сделали на моем месте?"
Ибн Тахир смотрел на него ясными, светлыми глазами.
"Я бы делал то, что предписывает закон".
"И ты прав... Ты знаешь, кто такой Иблис?"
"Иблис - злой дух, искушавший первых людей".
"Иблис - это нечто большее. Иблис - предатель своего хозяина, его заклятый враг".
Ибн Тахир кивнул.
"Тот, кто предатель истинной веры и становится ее врагом, связан с Иблисом. Потому что истинная вера - это вера Аллаха. И только одна вера является истинной".
"Да. Вера исмаилитов".
"Правильно. Знаете ли вы кого-нибудь, кто предал нашу веру и стал ее заклятым врагом?"
Ибн Тахир заглянул ему в глаза, пытаясь угадать, о чем он думает.
"Может быть, вы имеете в виду великого визиря?"
"Да, тот самый человек, который убил твоего деда за то, что тот исповедовал нашу веру. Он - наш Иблис, наш злой дух. Ты будешь нашим архангелом и мстителем за своего деда. Приготовь свой меч".
Ибн Тахир сжал кулаки. Он стоял перед Хасаном прямой, как кипарис.
"Мой меч готов, сайидуна".
"Вы знаете дорогу из Раи в Багдад?"
"Да. Я из города Сава, который лежит на этой дороге".
"Тогда слушайте. Вы отправитесь в путь по этой дороге. Ты дойдешь до Раи, а оттуда через Саву и Хамадан до Нехавенда. Но избегай дома своего отца! Все это время ты должен думать только об одном - как достичь своей цели. Будь повсюду начеку и узнай, где находится великий визирь и что он собирается делать. Мне доложили, что он собирает в Нехавенде большую армию, которую планирует повести против нас и своего соперника в Исфахане, Тадж аль-Мулька. Ты следишь за всем этим? Аль-Газали - его друг. Отныне ты будешь учеником аль-Газали Османа, приносящим ему послание от своего учителя. Так что возьми с собой его книгу. Вот тебе черное одеяние суннитского семинариста, вот кошелек с деньгами на дорогу, а вот письмо для великого визиря. Печать, которую ты видишь на нем, расчистит тебе путь".
Ибн Тахир взял у него черную одежду и осмотрел ее с каким-то радостным волнением. Кошелек с монетами он закрепил на поясе, а конверт положил под халат.
"Ты узнал от Хакима, как вести себя в присутствии великого визиря.