Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Приключения » Путешествия и география » Дети капитана Гранта - Жюль Верн

Дети капитана Гранта - Жюль Верн

Читать онлайн Дети капитана Гранта - Жюль Верн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 173
Перейти на страницу:

— Или, скорей, — добавил Гленарван, — на возвратное движение бильярдного шара, который катится назад, если его ударить в определённую точку?

— Нет, это не то, — ответил Паганель. — В обоих случаях, о которых вы говорите, есть опорная точка, которая и обусловливает возвратное движение: это земля для обруча и сукно бильярда для шара. Но у бумеранга нет никакой точки опоры, он не касается земли и всё же меняет направление полета.

— В таком случае, чем же вы объясняете это поразитльное явление, господин Паганель? — спросила Мэри.

— Я не пытаюсь дать объяснения, я ограничиваюсь тем, что констатирую факт. По-видимому, тут все дело в форме бумеранга и в том, как его бросают. Но и то и другое — секрет австралийцев.

Между тем время шло, и Гленарван уже начал подумывать об отправлении в путь, так как эта остановка была совершенно непредвиденной. Он только что хотел предложить путешественникам занять свои места в сёдлах и фургоне, как вдруг на полянку выбежал запыхавшийся дикарь и что-то возбуждённо крикнул.

— Ага, — сказал Айртон, — он выследил эму.

— Значит, опять будет охота? — спросил Гленарван.

— Необходимо остаться и посмотреть! — воскликнул Паганель. — Может быть, они опять пустят в дело бумеранг, очень любопытно.

— Как ваше мнение, Айртон? — спросил Гленарван.

— Это ненадолго задержит нас, — ответил тот.

Туземцы не теряли ни секунды. Охота на эму — очень важное для них дело: убитая птица служит им пищей на несколько дней. Поэтому охотники прилагают все усилия, чтобы не выпустить такой великолепной добычи. Но как они могут без ружей и без собак настигнуть и убить быстрое и ловкое пернатое?

Эму с каждым годом все реже встречается в австралийских равнинах. Это крупная птица, ростом со страуса, с белым вкусным мясом, напоминающим мясо индейки. Эму, как и все страусовые птицы, не летает. Но если он не может летать, то бегает он быстрее всякой лошади. Таким образом, захватить его можно только хитростью, да и то с большим трудом.

По знаку прибежавшего дикаря человек десять его товарищей быстро рассыпались цепью, как взвод стрелков. Эму показались на великолепной равнине, синей от бурного цветения индиго. Путешественники, укрывшись за деревьями опушки, с величайшим интересом следили за охотой.

При приближении охотников штук шесть эму сорвались с места и отбежали примерно на милю. Загонщик племени, руководивший этой охотой, знаком приказал своим товарищам остановиться. Все они тотчас же растянулись на земле. Загонщик вынул из плетеной сетки две отлично сшитые шкуры эму и быстро облачился в них. Правую руку, просунутую в шейку шкуры, загонщик поднял над головой и удачно стал подражать походке эму, ищущего пищу. Фальшивый эму медленно приближался к стаду. Он часто останавливался, делая вид, что подбирает на земле зерна, или, начиная скрести когтями землю, поднимал вокруг себя целую тучу пыли. Дикарь так верно копировал повадки настоящих эму, подражал их крику с таким поразительным совершенством, что эму беспрепятственно позволили ему приблизиться. Скоро охотник очутился посреди стада ничего не подозревающих животных. Тогда он выхватил вдруг из-под шкуры дубинку и пять из шести эму упали замертво на землю.

Охота кончилась.

Гленарван, путешественницы и весь маленький отряд расстались с туземцами.

Глава семнадцатая

Скотоводы-миллионеры

После спокойно проведённой ночи путешественники наутро вновь пустились в путь. Они двигались всё время на восток, и следы каравана тянулись на равнине идеально прямой линией. Дважды в течение этого дня пересекали они тропинки, проложенные стадами, которые скваттеры перегоняли с юга на север; следы, оставляемые отрядом, смешались бы с этими следами, если бы подкова лошади Гленарвана не оставляла на пыльной дороге отпечаток клейма Блэк-Пойнтской станции — два грубых трилистника.

По равнине местами струились извилистые ручейки. Они рождались на склонах. Буфало-Рэнгс, видневшихся на горизонте. Берега их поросли кустами.

Путешественники решили непременно добраться к вечеру до подножья этого горного хребта. Айртон беспрерывно подгонял быков, и в этот день отряд совершил переход в тридцать пять миль. К месту ночлега все прибыли уставшими. Палатку разбили под большим деревом, и, наспех поужинав, — после такого трудного перехода больше хотелось спать, чем есть, — все заснули.

Не спал лишь один Паганель, который должен был нести караул в первую смену. Вскинув карабин на плечо, учёный зашагал вокруг лагеря, иначе он тоже мог бы заснуть.

Несмотря на то, что ночь была безлунной, кругом было чти светло — так ярко светили южные созвездия. Учёный с упоением наблюдал раскрытую перед ним книгу природы, всегда исполненную интереса для тех, кто умеет её читать.

Глубокое молчание ночи нарушалось только звоном железных пут на ногах лошадей.

Паганель весь отдался своим астрономическим грёзам, забывая о земле ради неба, как вдруг какая-то мелодия, доносившаяся издалека, привлекла его внимание. Учёный очнулся. К своему величайшему удивлению, он распознал звуки рояля. Чья-то уверенная и сильная рука извлекала из клавиш звучные аккорды. Ошибки не могло быть.

— Рояль в пустыне! — сказал себе Паганель. — Этому нельзя поверить.

И это действительно было настолько неправдоподобно, что учёный считал более вероятным предположение, что это какая-то неизвестная птица так же удачно подражает звукам Эрара или Плейеля[66], как другие австралийские птицы подражают тиканью часов или хлопанью бича.

Но в эту минуту к звукам рояля присоединилось пение. Чей-то приятный голос исполнял арию из «Дон-Жуана». Учёный заслушался, не отдавая себе отчёта в том, что он машинально отбивает такт рукой.

— Чёрт побери! — вдруг вскричал он. — Как бы необычайны ни были австралийские птицы, как бы музыкальны не были попугаи, не могут же они, в самом деле, знать произведения Моцарта!

И он снова умолк, чтобы дослушать до конца мелодию, рождённую гениальным вдохновением. Трудно передать эффект этого концерта в тишине австралийской ночи.

Паганель долго стоял как зачарованный. Окончив арию, голос умолк, и снова воцарилось молчание.

Когда Вильсон пришёл сменить Паганеля, он застал ученого погружённым в глубокое раздумье. Паганель ничего не сказав матросу. Решив известить утром Гленарвана об этой странной музыке, он забрался в палатку и мгновенно уснул.

На следующее утро весь отряд был разбужен громким лаем собак. Гленарван тотчас же вскочил на ноги. Два огромный пойнтера, великолепные образчики английских породистые собак, резвились на опушке леса. Приближение путешественников заставило их отступить в лес и залаять с удвоенной силой.

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 173
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дети капитана Гранта - Жюль Верн.
Комментарии