Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Эротика » Дерзкий и Властный - Шелли Брэдли

Дерзкий и Властный - Шелли Брэдли

Читать онлайн Дерзкий и Властный - Шелли Брэдли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 112
Перейти на страницу:

«Но, Слава Богу, она была жива».

Наведя пистолет на Билла, Хаммер подошел к мужчине. Медленно наклонившись, он прижал два пальца к сонной артерии.

— Он мертв.

Лиам расслабился. «Слава всем звездам, Билл Кендалл больше никогда не причинит вреда их девочке. Она боролась и выиграла финальную битву».

— Рейн, — тихо произнес Лиам, боясь напугать девушку еще больше, если бросится к ней слишком внезапно.

Она не ответила, просто продолжала пристально смотреть на тело, лежащее рядом с металлическим каркасом койки. Судя по веревкам, свисающим с углов, Билл привязал ее к ней.

Хаммер засунул пистолет в кобуру. Прежде чем Лиам успел окликнуть его, Макен побежал в сторону Рейн и упал на колени перед ней. Он потянулся к ней, но затем остановился и сжал ладони в кулак, словно боясь спугнуть перепуганную девочку. Его взгляд метался между ее лицом и ножом, все еще крепко зажатым в руке.

— Ох, детка. Милая Рейн. Мы здесь, прелесть, — голос Хаммера дрогнул. — Ты слышишь меня, дорогая? Посмотри на меня. Брось нож. Ты в безопасности. Билл больше никогда не притронется к тебе. Он мертв.

Услышав имя отца, Рейн сжала нож крепче, отказываясь отвести взгляд от его распростертого тела. Внезапно, она закричала, леденящий душу крик разнесся по пустому пространству склада, превращая кровь Лиама в лед. Его кожа покрылась мурашками.

Хаммер отшатнулся назад и встал. Он с ужасом посмотрел на Лиама.

— Она в шоке, приятель, — пробормотал Лиам. — Не повышай голос. Это пугает ее.

Хаммер нахмурился:

— Черт...

Лиам положил руку ему на плечо, стараясь подавить свою собственную тревогу:

— Она обнажена, вооружена, и не реагирует на просьбы. Она вся в крови, которая возможно скрывает ее собственные раны. И здесь очень холодно. Ей нужен Бек. Позови его. Я буду здесь.

— Я не могу ее сейчас оставить, — отрезал Макен, его лицо исказилось от опустошения и шока вперемешку с угрызениями совести, чувством раскаяния и ужаса.

Лиам не мог помочь им обоим одновременно. Борясь с собственной паникой, он подавлял в себе желание поспешить к Рейн.

— Позволь мне разобраться с этим.

Хаммер бросил на друга злобный взгляд, изо всех сил стараясь сохранить рушащееся самообладание. Наконец, он кивнул:

— Верни ее к нам.

Лиам вспомнил, как Хаммер произнес почти те же слова перед тем, как Рейн занялась с ним любовью несколько часов назад. Теперь они звучали, словно жуткое эхо.

— Позвони «911» и приведи Бека. Скажи ему, чтобы принес свою сумку.

— Понял.

Когда Макен побежал к выходу, Лиам подошел к девушке чуть ближе, изучая взглядом, есть ли еще повреждения. Из-за всех этих кровавых ручьев, покрывающих ее кожу, определить наверняка было сложно.

— Рейн, ты слышишь меня?

Его голос был нарочито тихим, и он не отрывал от нее взгляда. Мужчина не хотел замечать ее одежду, которая была разорвана и разбросана возле металлической койки, или инструменты пыток, — тяжелой бейсбольной биты, дрели, отверток, молотков, плоскогубцев — лежащих в ряд на импровизированном столе.

«Что же с ней сделал Билл? Черт».

Пустая бутылка джина лежала рядом. Воздух был пропитан смесью запахов железа и содержимого мочевого пузыря и кишечника Билла, что говорило о том, что он мертв. Судя по пепельному цвету кожи, сияющему в темноте, Лиам догадался, что тот истек кровью. Кендалл лежал на спине, глаза широко распахнуты от удивления, зрачки расширены и неподвижны. В какой-то момент, во время пыток Рейн, Билл снял штаны. Его вялый член был на виду.

Лиам хотел еще раз убить ублюдка.

Рейн снова пугающе закричала.

Подобравшись ближе, стараясь не наступить в лужу крови вокруг Билла, чтобы не оставлять следов, Лиам снял пальто и тихо обратился к девушке. Расстояние между ними сократилось.

— Вот, любимая. Теперь он не притронется к тебе. Больше никогда.

На этот раз девушка застонала, словно услышала его и ее стены рухнули. Но она так и не оторвала своего взгляда от Билла, как будто боялась, что тварь поднимется и прикончит ее.

Лиам подобрался еще ближе и, присев перед Рейн на корточки, расположился между ней и телом ее заклятого врага.

Наконец Рейн моргнула, затем тихо застонала, она пыталась посмотреть за него, все еще отчаянно сжимая окровавленный нож в руке. Ее зрачки были расширены до предела. Шок наполнял ее глаза. Лиам ненавидел то, как затравленно она выглядела, и старался не представлять, что этот мудак мог сделать, чтобы довести ее до такого состояния.

«Сосредоточься. Расслабиться ты сможешь позже, но не смей сейчас этого делать».

— Ох, моя сладкая Рейн, — промурлыкал он. — Мы с Хаммером здесь. Положи нож ради нас. — Он не хотел напугать ее, пытаясь вырвать оружие из рук тогда, когда она чувствовала опасность. И не мог рисковать и испортить доказательства, оставив свои отпечатки пальцев. — Вернись ко мне, любимая...

Вместо ответа, девушка задрожала и попыталась заглянуть за его плечо. Ее губы стали синими, почти соответствуя цвету ее встревоженных глаз.

Лиам снова заслонил тело Билла от ее взгляда. Он услышал звуки открывания дверей склада и приближающихся к ним шагов. Не оглядываясь, мужчина поднял ладонь вверх, чтобы остановить их и сосредоточился на Рейн. Поскольку уговоры не работали, ему нужно было попробовать что-то еще.

— Брось нож, саба, — приказал Лиам, надеясь, что знакомый тон его голоса Дома сможет добраться до нее.

Сначала Рейн не отвечала — только моргала. Когда он нашел ее съежившуюся и стонущую, она даже этого не делала. Лиам принял эти незначительные изменения за победу.

— Не заставляй снова кормить тебя маринованным укропом, — строго предупредил он, затем его голос опустился до мягкого полушепота. — Я предпочел бы любить тебя. Брось нож, и я снова сделаю так, чтобы ты чувствовала себя в безопасности.

Уголки ее губ опустились, и девушка содрогнулась, тихо всхлипнув. Она судорожно втянула в себя воздух, снова моргнула, и наконец, посмотрела на него. Медленно, она ослабила хватку на ноже, и тот выскользнул из ее ладони, с лязгом упав на бетонный пол.

Опьяняющее облегчение накрыло Лиама, когда он встал, избегая лужи крови.

— Хорошая девочка. Такая чудесная, милая, любимая девочка. А теперь встань и подойди ко мне. Ты замерзла. Позволь мне согреть тебя.

Лиам смотрел ей в лицо. Ступор медленно сходил на нет, словно рассеивающийся туман. Рейн сфокусировалась на нем, ее лицо осунулось, когда она начала узнавать его. Потрясение на ее лице едва не свалило его с ног. Она не двигалась.

— Лиам...

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 112
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дерзкий и Властный - Шелли Брэдли.
Комментарии