Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Эротика » Дерзкий и Властный - Шелли Брэдли

Дерзкий и Властный - Шелли Брэдли

Читать онлайн Дерзкий и Властный - Шелли Брэдли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 112
Перейти на страницу:

— Лиам...

— Я помогу тебе, любимая. — Он протянул ей руку, умоляя, чтобы она приняла ее и позволила ему держать ее. Каждое мгновение, что она сдерживала себя вдали от него, казалось целой вечностью. — Иди ко мне.

— О-он бил меня.

Эти тихие слова перевернули все внутри него, пока он продолжал протягивать девушке руку. 

— Знаю. Мне так жаль. Мы здесь, и ничего больше с тобой не случится. Возьми меня за руку.

Рейн попыталась встать на ноги, но пошатнулась. Когда она едва не упала, Лиам поймал ее и, укутав в свое пальто, подхватил на руки и унес подальше от тела Билла Кендалла.

Хаммер и Бек кинулись вперед, встретив его на полпути.

— Отдай ее мне! — Хаммер выставил вперед руки и забрал девушку у Лиама, пока Бек бегло осматривал ее на наличие открытых ран, сломанных костей и травмы головы.

— Она вся в синяках и очевидно в шоке, — пробормотал Бек успокаивающе, пытаясь не расстраивать Рейн. — Следы укусов?

— Наши, — признался Хаммер.

Бек лишь кивнул:

— Я не вижу никаких новых ран, но мы не узнаем наверняка, через что она прошла, пока не отвезем ее в больницу.

Теперь рыдая, она цеплялась за Хаммера, который, опустившись на колени, крепко держал девушку в своих руках и прижимался лбом к ее лбу, тяжело дыша.

— Вот и все, прелесть, — прошептал Макен. — Ты снова с нами. Все будет хорошо. Мы любим тебя, Рейн.

Лиам опустился на колени рядом с ними и взял в руки ее ладони. Он чувствовал, как плотина внутри него треснула, а страх и ярость, которые подавляли его, наконец, испарились. Он прижал ее кулак, покрытый кровью, к своей груди, пытаясь сдержать слезы. Теперь они были бесполезны. Их девочка нуждалась в помощи.

Бек опустился на колени рядом с Хаммером, выражение его лица было полно сострадания, но все-таки он был настойчив.

— Рейн? Ты со мной?

Она кивнула и снова всхлипнула.

— Хорошо. Послушай меня, принцесса. Это важно. Жизненно важно. — Бек снова проверил ее зрачки, затем обхватил ладонями ее лицо, заставляя смотреть на него. — Копы уже едут сюда. Они будут задавать много вопросов. Как и доктора. Неважно как, но ты должна сказать, что все метки на твоем теле оставил твой отец. Ты понимаешь?

— Но это Лиама и Хаммера...

— Знаю. Но если ты скажешь это полиции, их арестуют. Тогда они не смогут помочь тебе. Или утешить. Ты должна сделать это. Хорошо?

— Да, — удалось ей выдавить. — Сделаю.

— Замечательно, — похвалил Бек. — Когда они спросят, просто скажи им, что это Кендалл оставил на тебе каждый укус, синяк, порез, царапину, след от веревки... Не забудь.

Когда Бек убрал руку, она посмотрела на них троих, крепко сжимая одной рукой Лиама, а второй цепляясь за Хаммера.

— Не забуду. Я хочу домой.

— Знаю, прелесть. — Хаммер обхватил ее подбородок. — Скоро. Мне так жаль, что он добрался до тебя.

— Нам нужно, чтобы тебя сначала тебя осмотрели в больнице, — объяснил Бек. — Но прежде чем приедут парамедики, мне нужны еще кое-какие подробности. У тебя есть аллергия на что-нибудь?

— На антибиотики на основе серы, — ответила Хаммер. — Это все, что я знаю.

Рейн согласно кивнула.

— Ты принимаешь постоянно какие-нибудь медикаменты? — продолжил Бек.

— Только таблетки от мигрени, — ответил Лиам.

Бек кивнул:

— Ты на противозачаточных, да?

Рейн помотала головой, и Бек бросил удивленный взгляд в сторону Лиама и Хаммера.

— Когда мы должны были найти для этого время между выходными, побегом и психами? — прорычал Хаммер.

— Понимаю, — спокойно ответил Бек. — Эти вопросы будут задавать врачи скорой. Если я предоставлю им ответы, это ускорит осмотр Рейн.

— Мы можем ответить им, — настоял Лиам.

Бек помотал головой:

— Вам не разрешат присутствовать с ней на первичном осмотре. Это место преступления, а вы — не члены семьи.

— Черта лысого. Мы единственная семья, которая у нее есть. — Хаммер явно старался сохранить самообладание.

— Я помогу вам увидеться с ней как можно скорее. Еще пару вопросов перед тем, как приедет кавалерия... — Бек вновь сосредоточил свое внимание на Рейн. — Так… я предполагаю, что у тебя не было добровольного секса без защиты в последнее время?

Лиам понял подтекст и поморщился. «Таким образом, любая сперма могла принадлежать только Биллу?»

— Мы занимались любовью этим утром, — признался Лиам. — Без защиты.

Иисусе, словно целая жизнь прошла с тех пор, как она окружала его своим теплым телом.

Шок охватил лицо Бека, и он изогнул бровь.

Вдалеке послышался приближающийся вой сирен. Движение у двери привлекло внимание Лиама. Гвинет. Она уставилась на Рейн, дрожащую в руках Хаммера. Каким-то образом, его бывшей удалось выглядеть пораженной тем, что Рейн действительно пострадала.

Ярость вскипела в Лиаме. Стараясь подавить гнев, он аккуратно опустил руку Рейн и медленно встал. Как только он отошел от нее, то рассвирепел и направился прямиком на Гвинет. Когда девушка увидела, как он надвигается на нее, она попятилась, очевидно, решив, что сбежать было бы самой лучшей идеей в ее жизни.

С криком, она бросилась бежать. Лиам последовал за ней. Уйти далеко его бывшей жене не удалось. Машина скорой помощи остановилась на парковке. Следом, подъехала патрульная машина.

Подняв руки вверх, она побежала к офицерам, включая и сержанта Гормана, с мольбами:

— Арестуйте меня. Пожалуйста!

* * *

Хаммер расхаживал по ковру в комнате ожидания приемного отделения больницы. Тринадцать шагов. Вперед и назад. Снова. И снова. С тех пор как они приехали, прошло сорок восемь минут, если верить часам над кофейным столиком. По ощущениям, словно вечность прошла. «Сколько еще им ждать, пока они не получат хоть какую-нибудь информацию о состоянии Рейн? Пока они не узнают, каким чудом она выжила? Сколько еще ждать, чтобы они с Лиамом могли увидеть ее, прикоснуться к ней, самим убедиться в том, что с ней все будет хорошо? Черт, его адвоката уже проводили к девушке, и он увидит ее раньше него. Какая глупая несправедливость».

Образ Рейн, сжимающей окровавленный нож и раскачивающейся от шока, навсегда отпечатался в сознании Макена. Он никогда не поблекнет. Хаммер никогда его не забудет. И никогда не перестанет снова переживать этот ужасный день.

«И будет ли произошедшее преследовать Рейн до конца ее дней?»

Он едва не потерял ее. Мужчина закрыл глаза, чтобы поспать, а когда открыл их, девушки уже не было. Ее чуть не забрали, в мгновение ока, в один миг, и навсегда.

Макен начал быстрее мерить шагами комнату, словно пытаясь сбежать от реальности. Он заметил, что Лиам сидит на краю стула, уставившись на стену, застряв где-то между шоком и яростью. Его друг практически ничего не сказал с тех пор, как увезли Рейн. Дин Горман отправил офицеров записать показания, и Лиам дал соответствующие, короткие ответы на всех их вопросы. «А с тех пор? Ничего».

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 112
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дерзкий и Властный - Шелли Брэдли.
Комментарии