Дерзкий и Властный - Шелли Брэдли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Без сомнений это поможет вернуть ее». Хаммер нахмурился.
— Это как раз то, о чем я подумал. — Сет ухмыльнулся и у него зазвонил телефон. Он вытащил его из кармана и посмотрел на экран. — Только что написала Вивиан. Она созвонилась с сестрой Гвинет несколько минут назад. Самолет Китти и ее мужа приземлился в Лос-Анджелесе, пока мы разговаривали. Они заберут Кайла, как только доберутся до города. Естественно, они в бешенстве и в шоке.
Остатки последствий тайфуна по имени «Гвинет». Хаммера ничего не могло обрадовать сильнее, чем тот факт, что эта эгоистичная, психованная ведьма навсегда исчезла из их жизней.
— По крайней мере, мальчик скоро вернется к своим родителям, — пробормотал Лиам.
Сет засунул телефон в карман:
— А до тех пор, Вивиан отлично проведет время.
Дин прочистил горло:
— Надеюсь у вас, ребята, есть чертовски хорошее объяснение, почему вы добрались до склада раньше полиции.
— Я скажу тебе то же, что и другим детективам: поговори с моим адвокатом.
Горман вздохнул, очевидно, понимая, что он стучится в закрытую дверь:
— Ладно. Тогда мне нужно подготовить вас к нескольким вещам, прежде вы сможете увидеть Рейн.
Жуткие мысли начали пробираться в разум Хамера.
— Прокурор хочет повесить на нее убийство Билла? Очевидно, что она действовала исключительно в целях самозащиты. Любой долбаный идиот...
— Поймет это? Да, — перебил его Дин, его голос был спокойным и низким, и Хаммер понял, что он кричал.
— Прости.
Горман лишь покачал головой:
— Не стоит извиняться. Утро выдалось чертовски отвратительным. Но ты прав. Сомневаюсь, что прокурор будет выдвигать обвинения против Рейн. Очевидно, ей пришлось пойти на это, чтобы выжить. Будь спокоен на этот счет.
Хаммер наконец выдохнул, не осознавая, что задерживал дыхание. Лиам сделал то же самое.
— Слава Богу, наша любимая скоро вернется домой, — пробормотал он.
«Да. Но будет ли она все той же любимой, которая покинула их буквально несколько часов назад?»
Хаммер оттолкнул эти мысли подальше от себя. Они должны пережить этот день, прежде чем начать думать о завтрашнем.
— Должен предупредить о том, что будет дальше, — продолжил Дин и шумно вдохнул. — В подобных делах, жертву всегда допрашивает женщина-детектив. Сет показал мне копии фотографий Рейн, сделанные после того, как отец избил ее, накануне своего переезда к тебе. Так что детектив Бэйтс, которая будет допрашивать ее, уже видела фото и знает историю.
«Это было облегчением, но откуда узнал Сет?»
— Я сказал ему, где найти фотографии, дружище, — пробормотал Лиам. — После того, как полиция зачитала права Гвинет, и на нее надели наручники, я позвонил Сету, чтобы поведать новую информацию и попросить найти фото.
Хаммер снова поблагодарил Бога за то, что его друг рядом с ним.
— Умно. Надеюсь, это облегчит процесс допроса.
Дин замялся:
— Надеюсь, так и будет. Вам нужно быть готовыми к тому, что Рейн, как женщину, проживающую и работающую в том месте, которое, по мнению некоторых людей, является порнографической или насильственной средой, будут допекать. — Когда Макен готов был возразить, Горман перебил его. — Это для непосвященных, но Бэйтс - крепкий орешек. Она захочет убедиться на все сто процентов, что Рейн не боится подвергнуться насилию дома. Независимо от уголовного расследования, которое будет не простым, Бейтс будет задавать неприятные вопросы. Они могут потрясти Рейн.
Хаммер сжал зубы. Черт возьми, его задачей было защищать ее, и он чувствовал себя чертовски беспомощным. Лиам должно быть испытывал то же самое.
— Какого черта они не могут подождать, пока Рейн не придет в себя?
Дин помотал головой:
— Как Дом, я полностью понимаю, почему ты хочешь этого, и почему сходишь с ума, находясь здесь, а не там, держа девушку за руку. Как коп я знаю, что им нужна нефильтрованная версия истории, и как можно скорее, до того, как забудутся детали.
— Нам это не нравится. — Сказал Лиам, он выглядел мрачным и уставшим. — Но мы понимаем.
— Мистер Хаммерман? Мистер О'Нейл? — мягкий женский голос донесся до них из открытых дверей, ведущих в реанимацию.
Хаммер повернулся в сторону молодой блондинки с соломенными кудрями, собранными в некое подобие пучка из косы. Когда они с Лиамом уставились на девушку, она склонила голову, ее щеки вспыхнули румянцем.
— Да, — рявкнул Макен, подходя к ней.
— Есть какие-нибудь новости? — спросил Лиам.
Она подняла огромные голубые глаза на них, полные кротости:
— Доктор Бекман послал меня сообщить вам, что у мисс Кендалл нет серьезных ран. Она в сознании и разговаривает. Он находится с ней с тех пор, как ее привезли, и лично обеспечивает ее комфорт.
Лиам с облегчением выдохнул:
— С нашей девочкой все в порядке?
Медсестра кивнула:
— С ней все будет хорошо.
— Когда мы сможем ее увидеть? — потребовал Хаммер.
— Вы являетесь членами семьи? — спросила миниатюрная блондинка.
— Формально — нет, но... — он стиснул зубы и посмотрел на Лиама. — Почему один из нас до сих пор не женился на ней? Это бы все решило.
— Хорошая идея. — Кивнул Лиам, словно обдумал вариант, и тот ему понравился. Затем он покосился на Макена. — Нам стоит сделать это. Будем из-за этого драться на кулаках?
— Можете кинуть монетку. — Сет подошел к ним, уставившись на хрупкую медсестру, словно изголодавшийся человек на фуршетный стол. Он протянул ей руку. — Я Сет Купер.
Девушка в недоумении нахмурила брови, когда вложила свою ладошку в его руку.
— Я — Хевенли (прим.: «Хевенли» — в пер. изумительная, восхитительная).
«Да, ты такая». Хаммер прочел немой ответ Сета на его лице.
— Вы — член семьи пациентки? — спросила девушка.
— Просто друг, — ответил Сет.
— У нее больше никого нет. Мы ей почти как семья, — настоял Хаммер.
— Но вы не родственники и не женаты? — уточнила она еще раз.
— Один из нас женится на ней в ближайшие десять минут, как только нам разрешат увидеть ее. Черт, мы бы оба сделали это, если бы это было законно, — раздраженно проворчал Лиам.
Невинная маленькая сабочка в униформе прикусила губу, выглядя так, словно никогда не слышала и тем более не задумывалась о менаже.
Хевенли помотала головой:
— Мне очень жаль. Но не я устанавливаю правила.
Хаммер толкнул локтем Сета.
— Что вы еще можете рассказать нам о состоянии Рейн?
— Я лишь прохожу здесь практику. Я была там только для того, чтобы принести воду и одеяла.