Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Прочее » Волшебное стекло - Заязочка

Волшебное стекло - Заязочка

Читать онлайн Волшебное стекло - Заязочка

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 116
Перейти на страницу:

— Хм… — нахмурилась миссис Дженкинс, — мне нужно посмотреть архивные записи. Я смутно помню, что один из маггловских премьер-министров обращался к волшебникам именно в связи с этим сумасшествием. Да-да, что-то такое точно было. Но если Сигрейвы и имели какое-то отношение к этому, вы-то ни при чем.

— Думаете, найдется еще один шар? — заинтересовался Шаффик. — Хотя они ведь не действовали на магглов. Но могло быть и что-то другое. А если эта вещь сохранилась, то наш долг предупредить королеву. Мало ли что. Симптомы болезни короля должны быть записаны. Мы с коллегами могли бы попытаться разобраться во всем.

— Магглы могут и не захотеть ворошить старое грязное белье, — заметил Принц, — в таких семьях хватает позорных тайн и скелетов в шкафу.

— Ну что ж, — хлопнула ладонями по столу госпожа министр, — я сегодня же свяжусь с маггловским премьер-министром и попрошу аудиенцию у королевы. Думаю, что вопрос решится в ближайшее время.

Петунья подумала, что нужно будет непременно придумать для миссис Дженкинс какой-нибудь подарок. Раз уж Шаффик так близко знаком с ней, то он должен знать, что ей нравится, не так ли? А она с удовольствием сделает нужную вещь.

Они еще немного поговорили после ухода высокопоставленной дамы, Шаффик с улыбкой сказал, что от изящной шкатулочки госпожа министр точно не откажется, есть у нее слабость к таким вещицам. Ее любимый цвет — синий, это он точно знает. Так что Петунья отправилась прямиком в мастерскую, чтобы сразу же заняться подарком.

— Знаешь, мистер Кэрт, — сказала она, — кажется, я смогу открыть поместье Сигрейвов.

Кот тут же забыл про печенку и уставился на хозяйку круглыми глазами.

— Да-да, — покивала Петунья, — сама госпожа министр обещала помочь. Так что Печать могут снять в ближайшее время. Ты случайно не знаешь, там нет ничего такого, чего стоит опасаться? Мне бы не хотелось пускать туда кого-то вроде мистера Смита. Но если там что-то опасное…

— Мур-р-р! — кот только что головой не помотал.

— Ничего страшного? — уточнила у него Петунья. — Уверен? Ну, тогда хорошо. Надеюсь, что там сохранились портреты Сигрейвов. А если нужно будет что-нибудь отремонтировать, то деньги у меня есть.

— Мур-р-р! — одобрил кот.

Глава 30

Сведения о том, что мисс Шервуд может получить поместье Сигрейвов, запечатанное Королевской Печатью, пошли в народ. Волшебники охали, ахали и качали головами. Впрочем, большинство считало, что это будет только справедливо. Но кое-кто, конечно, завистливо вздыхал и говорил, что Принцам обламывается слишком жирный кусок. Как бы там ни было, королева Элизабет ничего не имела против, и печать должны были снять в ближайшее время. Вот тут и возник в Визенгамоте иск от потомков некоего Марвина Сигрейва из Америки.

— Да что же это такое! — выразила общее мнение миссис Кэррингтон. — Значит, когда Марго в лесу ото всех пряталась, родичам до нее и дела не было. А как деньгами запахло, так и слетелись стервятники.

— Свалили из Англии, так и скатертью дорога! — поддержала ее мадам Малкин.

— Надо еще выяснить, почему поместье опечатали, — намекнул журналистам Шаффик. — Не этот ли Марвин чего отмочил, что аж в Америку смылся. Межконтинентальных порт-ключей тогда не было. И самолеты маггловские не летали. Это уже совсем отчаявшиеся маги решались на кораблях плыть.

Петунье все это было очень неприятно. Она привыкла считать, что от Сигрейвов никого не осталось. А оказалось…

Миссис Дженкинс все это тоже не понравилось, и она запросила данные на внезапно нарисовавшихся наследников в департаменте международных дел Магического конгресса США. Сведения, присланные американцами, поразили всех.

Оказывается, потомки Марвина отказались от собственной фамилии, теперь их знали как Грейвов. Они весьма обособленно жили в Бостоне и сторонились магического сообщества. В Салемскую Академию их в свое время не приняли — способностей и сил не хватило. Миссис Элиза Грейв держала гадательный салон, где ее сын, которого тоже звали Марвином, работал медиумом.

— Да они же Предатели Крови! — возмутился мистер Принц. — Еще и от фамилии отказались! Ото всего отреклись, а поместье хотят.

Петунья даже поежилась. Она искренне не понимала, как можно отречься от своей семьи. Предки — это предки, даже если были не самыми приятными людьми. В конце концов, мораль со временем менялась, те, кого в настоящее время сочли бы преступниками, в прежние времена являлись вполне уважаемыми членами общества.

Тем не менее, заседание Визенгамота было назначено. Петунью должен был сопровождать мистер Принц. Миссис Снейп тоже решила ее поддержать.

— Заседание будет проходить в главном зале, — сказал Принц, — такого давно не было. Вас все знают, поэтому интерес огромный. Мест для зрителей может и не хватить.

— Мистер Принц, вы не дадите мне успокоительного? — попросила Петунья. — И флакон про запас, если можно? Я ужасно волнуюсь.

— Возьму с собой аптечку, — ответил Принц, — и, разумеется, дам зелье. Ох, там же допрос под Веритасерумом возможен.

— А можно поподробнее про ритуал? — в ужасе спросила Петунья.

— Ну, в принципе, все как в обычном маггловском суде — стороны, защита, свидетели. Вам придется выступить и поведать свою версию событий. Майкл переговорил со Смитом. Невыразимцы на вашей стороне. Скользких вопросов постараемся избежать. В конце концов, достаточно того, что вы наследница по магии. Завещание будет оглашено.

Петунья кивала. Да, в такой ситуации успокоительное просто необходимо. Принц вздохнул.

— Не волнуйтесь, — сказал он, — у меня есть кое-какие наработки. Еще по молодости экспериментировал. Есть пара ингредиентов, которые ослабляют действие Веритасерума. Не сильно, но сможете сопротивляться, а не выпаливать сразу ответы. А там и адвокат подключится. Вы с ним увидитесь уже на процессе, не волнуйтесь, он отличный специалист в своем деле.

— Спасибо! — выдохнула Петунья.

Мистер Принц улыбнулся.

— Мы же почти родственники. К тому же, это будет только справедливо, если все достанется вам. Ведь вы сделали все, чтобы о Сигрейвах вспомнили. Вы действительно достойная наследница. А эти Грейвы… Они-то точно не в состоянии возродить Род. Их интересуют только деньги и те вещи, что могли сохраниться в поместье.

— Книги и записи хранились в домике и сейфе, — напомнила Петунья.

— Логично иметь под рукой то, что может понадобиться для работы, — заметил Принц, — а кое-что могли отнести в сейф из-за какого-нибудь очередного запрета.

Петунья кивала. День слушаний приближался.

С утра Петунья навестила своих питомцев.

— Ну вот, мистер Кэрт, Майя, — сказала она, — ешьте. А я пошла судиться. С потомками Марвина Сигрейва, который стал Грейвом. Ты про него ничего не знаешь?

Кот сделал вид, что что-то закапывает, а затем потряс задней лапой. Все было ясно.

А Петунья сперва переместилась в Мунго, где ее напоили модифицированным успокоительным. А потом они вместе с Принцем и миссис Снейп оправились в министерство магии.

В атриуме было настоящее столпотворение.

— Мисс Шервуд! Мисс Шервуд! Несколько слов для «Ежедневного пророка»! Что вы думаете по поводу претензий этих американцев?

— Все решит суд, — Петунья уцепилась за Принца.

— С дороги! С дороги! — авроры теснили толпу. К лифтам удалось пробиться с большим трудом.

— Надо было порт-ключ просить, — вытер пот со лба Принц.

— Нет, они должны были видеть спокойную и уверенную Петунью, все на пользу, — не согласилась с ним миссис Снейп.

Главный судебный зал был огромным. Сиденья, расположенные амфитеатром, уходили куда-то вверх. Места для членов Визенгамота были особо выделены. Центральная площадка пустовала. Дело было гражданским, поэтому жуткое кресло с цепями, на которое сажали обвиняемых, убрали. Петунья читала об этом. Пристав провел ее к скамье для ответчиков. Принц и миссис Снейп сели на места для зрителей, но были недалеко. Зал постепенно заполнялся. На специально огороженной трибуне расположились представители прессы. Их было неожиданно много. Медленно и важно занимали свои места судьи. Адвокат пока не появился. Петунья взглянула на скамью, расположенную напротив. Там устроилась та самая женщина с тяжелым взглядом. Рядом с ней сидел мужчина лет сорока на вид. Выглядел он странновато. Отсутствующий взгляд, полуоткрытый рот. Смотреть на него было неприятно — уж слишком странный вид, да и внешностью не вышел: скошенный подбородок, влажные губы, маленькие, близко посаженные глазки. Фигуру было не оценить, но сутулость и слишком узкие для мужчины плечи видны. Да уж…

Свое место занял Председатель Визенгамота. Появилась госпожа министр. Пристав ударил об пол тяжелым посохом.

— К порядку!

Гул голосов стих. Со своего места встал секретарь суда.

— Слушается дело семьи Грейв против ведьмы, именующей себя Анабелл Шервуд, — начал читать он. — Миссис Элиза Грейв и мистер Марвин Грейв заявляют, что являются единственными законными наследниками семьи Сигрейв. И обвиняют ведьму, именующую себя Анабелл Шервуд, в присвоении их имущества. Они требуют вернуть им семейное поместье и мастерскую. И выплатить компенсацию за все то время, которое вышеупомянутая ведьма незаконно пользовалась имуществом семьи Сигрейв и извлекала из этого выгоду.

1 ... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 ... 116
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебное стекло - Заязочка.
Комментарии