Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » На острие мезальянса - Каталина Вельямет

На острие мезальянса - Каталина Вельямет

Читать онлайн На острие мезальянса - Каталина Вельямет

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 117
Перейти на страницу:
когда Анна проходила мимо, то заметила в их глазах настороженность.

В малой зале уже был накрыт стол. Заняв место по правую руку от Адама, девушка дрожащими руками освободила салфетку от специального кольца и положила её себе на колени. Бартра и Элена тепло поздравили её шепотом, пока расставляли блюда, и только мисс Мелис неодобрительно покачала головой, наблюдая за гувернанткой, что заняла место хозяйки. Будучи женщиной крайне консервативных взглядов, она воспринимала любые изменения, как нечто плохое.

Когда в комнату вошла Эбигейл, Анна и Адам уже приступили к обсуждению планов на предстоящую свадьбу.

— Что здесь происходит? — воскликнула она, быстро преодолев расстояние от двери до стола. — Мисс Лейн, почему вы заняли место Офелии? Я полагала, что вы знакомы с правилами этикета!

Её негодование было таким искренним, что Анна невольно перевела взгляд на Адама.

— Эбигейл, если бы ты вышла из комнаты чуть раньше, то узнала бы всё в числе первых.

— Я плохо себя чувствовала. — произнесла она, занимая место напротив Айрин. — Но это никак не отменяет правил приличия!

— Никакой ошибки нет, мисс Лейн ничего не перепутала и заняла положенное ей место. Как моя невеста она может сидеть по правую руку от меня.

— Невеста? — вспыхнула девушка. В голосе прозвучали нотки подступающей истерики.

— Всё верно.

— Но как такое возможно? Не поймите меня неправильно мисс Лейн, но вы же гувернантка. Я ничего не имею против прислуги и некоторых, не совсем достойных связей, но свадьба. Это же мезальянс!

— Мисс Лэнгвертон, я понимаю что для вас это шок. — начала Анна, но осеклась увидев в глазах девушки ярость.

— Это не шок! Я просто не понимаю, как такое возможно. Я бы поняла лёгкую интрижку, какая была между тобой Адам и этой, как её, мисс Ортега. Но жениться на гувернантке, разве это достойно твоего положения?

— Эбигейл, если бы ты позволила моей дорогой Аннет договорить, то узнала бы, что в её жилах течёт не менее благородная кровь, чем в наших.

— Что за вздор? Зачем благородной леди скрывать правду о своём положении? — выпалила она и сделав глубокий вдох, поспешила добавить. — Мисс Лейн, вы же сами говорили, что не знаете своих родителей и провели всю жизнь в пансионе леди Эрвингтон.

— Всё верно. Но благодаря Адаму, стало известно имя моего отца. Как оказалось, им был барон Морберри. Мисс Эрвингтон оказала мне огромную услугу, подав князю ходатайство о возвращении мне его титула и имени.

С каждым словом, лицо Эбигейл становилось всё бледнее. Она явно боролась со своими чувствами и выдержав недолгую паузу, выдавила из себя улыбку.

— Что ж, прошу прощения за свою несдержанность. Я не должна была наседать с расспросами, а позволить мисс Лейн… простите, мисс Морберри высказаться. Я очень рада что Адам наконец сделал свой выбор. Я видела, как расцвела Айрин с вашим участием и поэтому рада, что у неё будет такая хорошая мачеха. Офелия была бы счастлива.

— Спасибо мисс Эбигейл, — участливо произнесла Анна, понимая насколько тяжело девушке в данный момент. — Вы всегда были добры ко мне, я никогда этого не забуду и надеюсь, что мы сможем стать добрыми друзьями.

— Раз уж мы всё прояснили, предлагаю приступить к трапезе. — с улыбкой произнёс Адам, накрыв руку Анны своей.

От этого прикосновения ей стало так тепло на душе, что все сомнения и страхи мгновенно отступили.

— Я рада что Анна останется с нами! — твёрдо заявила притихшая до этого Айрин.

— Поначалу вы показались мне очень строгой и даже жестокой женщиной, но чем больше я вас узнавала, тем чаще благодарила Светлого за такой дар. Айрин просто необходима была гувернантка, что смогла бы не только привить ей дисциплину, но и понять её.

— Но мне казалось, что мисс Джассемин тоже её понимала, разве это не так?

— Мисс Джассемин была весёлой и доброй, а ещё она сама придумывала стихи. — отозвалась девочка, поливая соусом сочную отбивную.

— Мы все так думали. Как жаль, что она оказалась, совсем не той, за кого себя выдавала. Хорошо что с нами сейчас нет Калеба, — вздохнула Эбигейл покрутив в руке бокал с вином. — Он бы уже начал предаваться воспоминаниям.

— Этого у него не отнять! — рассмеялся Адам. — Но с другой стороны он всегда умел разбавить атмосферу за столом.

— Вы уже скучаете по нему? — спросила Анна, отметив, как загорелся взгляд возлюбленного при упоминании друга.

— Немного, хотя вынужден признать, что в данный момент меня радует его отсутствие. Учитывая его симпатию к тебе, порой мне нестерпимо хотелось вызвать его на дуэль. Мне уже не терпится сообщить ему, что ты согласилась стать моей женой. Признаюсь, я сильно ревновал.

— Совершенно напрасно. — ответила Анна. — Не скрою, мистер Лэнгвертон пытался ухаживать за мной, но в силу определённых причин я не могла принять его ухаживания.

— Тем не менее, я очень беспокоился. Вдруг он уговорил бы тебя отправиться с ним в Дакру?

— Только не это! — рассмеялась Анна. — Так далеко на север я никогда бы не поехала, даже из самого великого любопытства. Поговаривают, что это очень суровый край, где люди выходят на кулачный бой против медведей.

— Ты права, такому нежному цветку нечего делать в Дакрийских льдах. Но когда он подарил тебе Солнечную, я сильно заволновался. Всё-таки это его любимица.

— Я бы вернула её, но он упорно отказывался принимать моё решение. Поэтому пришлось принять подарок, правда я никогда не считала её своей.

— Так он мне не опасен?

— Тебе никто не опасен.

Увлечённая беседой, Анна и не заметила, как помрачнела Эбигейл, но почувствовав на себе взгляд гувернантки, она вновь изменилась в лице.

— Мисс Эбигейл, простите пожалуйста. Наш разговор должно быть доставил вам дискомфорт.

— Совсем нет. — замотала головой она. — Я просто вспомнила Джассемин. Как жаль, что она оказалась не чистой на руку. Возможно, просто минутная слабость или помрачнение. Но мне кажется, что я могла сделать для неё больше.

— Ты ничего не могла сделать. — сухо обронил Адам.

— А что стало с мисс Джассемин? — подала голос Айрин. — Она так резко уехала, мы едва успели попрощаться.

— Я так переживала за её судьбу, что попросила своих знакомых помочь ей.

— Уж она не заслуживала твоей заботы. — фыркнула Адам.

— Я уверенна, что это чудовищная ошибка. Одно большое недопонимание!

— Как скажешь.

— Ну так что с ней случилось? — вновь спросила Айрин.

— Поскольку оставаться в Ваден-Холде она не могла, я постаралась найти для неё подходящее место. Учитывая сроки, это было крайне тяжело сделать. Приютить её в Ален-Холде я не могла, поэтому написала письмо Мерривезерам и попросила

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 117
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу На острие мезальянса - Каталина Вельямет.
Комментарии