Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Есть что скрывать - Элизабет Джордж

Есть что скрывать - Элизабет Джордж

Читать онлайн Есть что скрывать - Элизабет Джордж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 165
Перейти на страницу:
доктор Уэзеролл звонила ей двадцать седьмого, двадцать восьмого и двадцать девятого. Говорит, что хотела подбодрить на тот случай, если Тео боится операции. Как она мне объяснила, хуже после процедуры не станет, но есть вероятность, что и значительных улучшений тоже не будет.

– Что это значит, Барб? – спросил Нката. Констебли записывали.

Барбара объяснила ситуацию, передав слова доктора Уэзеролл: нервные окончания и физические ощущения, восстановление вторых зависело от наличия первых, а это не гарантировалось.

– Думаете, этого было достаточно, чтобы ее отпугнуть? – спросил Нката.

– Полагаю, есть разница между надеждой и разбитой надеждой… С одной стороны, Тео могла надеяться. С другой стороны, ее надежды могли оказаться напрасными. В любом случае закончилось все тем – по словам доктора Уэзеролл, – что Тео решилась на операцию. Оставалось найти того, кто отвезет ее на Собачий остров, а затем назад, – и дело в шляпе.

– Кто-то отговаривал ее? – Линли снял очки и вернул папку Барбаре.

– Готова поспорить, сестра Тео не обрадовалась бы, узнав, что та решилась на операцию.

– Если б сестра знала, что Тео делали обрезание, – заметил Нката. – Либо она не знала, либо разыграла спектакль, услышав это от матери.

– Вполне возможно, учитывая то, что ты о ней рассказывал, – согласилась Барбара. – Может, покопаем в этом направлении?

– Как ты себе это представляешь? – спросил Линли.

– Росс Карвер считает, что оттолкнул Тео, потому что все время донимал ее сексом, операцией, сексом, восстановлением чувствительности, сексом и всем остальным, что с этим связано, и она не выдержала. Так что… – Барбара принялась загибать пальцы. – Тео просит его уйти, а ее сестра видит возможность, которой она ждала, и делает свой ход.

– Ловит парня, беременеет… – продолжил Нката.

– И все такое прочее, – заключила Барбара. – А потом она узнает, что сестра собралась делать операцию, что ставит Росса в положение, которое не нравится Рози.

– И она раскалывает череп собственной сестре? – спросил Линли.

– Вспомните о Каине и Авеле, – предложила Барбара.

– Да. Но, с другой стороны, Рахиль не убила Лею, хотя у нее была для этого более веская причина.

– Кто?

– Ага. Вижу, твое знание Библии не простирается так далеко.

– Я потеряла к ней интерес после всех этих «познал» и «родил». Слишком скучно. Мне повезло, шеф, что я еще знаю, кто такие Каин и Авель.

– Точно. – Линли окинул взглядом подчиненных. – Итак, Рози Бонтемпи остается в числе подозреваемых. Пьетра Финни отрицает, что была в квартире Тео в тот день или вечер, когда на нее напали. Что у нас еще есть? Уинстон? Как дела с Монифой Банколе?

Нката изложил все, что ему удалось выяснить: Монифа договорилась, чтобы ее дочери сделали обрезание в клинике, которая находилась над закрытым магазином игрушек, что она пошла против желания мужа в этом отношении, поскольку он не хотел тратить те деньги, которые запросила клиника; что в тот день, когда туда пришли копы, она по приказу мужа пришла забрать аванс и что теперь ее дочь и ее сын пропали.

– Парень – его зовут Тани – был сильно избит Банколе, – закончил Нката. – Из-за охранного ордера. Монифа огрела его утюгом… я имею в виду Банколе…

– Ого, – воскликнула Хейверс.

– …и это дало парню возможность сбежать. По словам Монифы, Банколе собрался отвезти девочку – ее зовут Симисола – в Нигерию, и он намерен покинуть страну, если их паспорта никто не взял.

– И чем все закончилось? – спросил Линли.

Нката кратко рассказал остальное: как нашел Монифу по информации, сообщенной соседкой, и, чтобы защитить ее, отвез к себе домой и оставил на попечение матери.

– Она не хотела уходить. Поэтому мне, к сожалению, пришлось ей солгать, – прибавил он. – Я сказал, что арестовываю ее. Извините, шеф, но в противном случае она стала бы искать своих детей и не пошла бы со мной.

– Значит, она сейчас в Брикстоне? – уточнил Линли.

– Ее мужу и в голову не придет искать ее там.

– Ты приковал ее к кровати или еще к чему-нибудь, Уин? – спросила Барбара. – Если она решила найти своих детей, как ты ее там удержишь?

– Сейчас с ней мама. Она не позволит ей уйти. Плюс, – он усмехнулся, – она крупнее Монифы. И привыкла давать взбучку мне и Стоуни. Мы обезопасили Монифу от ее мужа. А теперь нам нужно изъять его паспорт, но это возможно только при наличии охранного ордера. Мне показалось, что этот парень гнет свою линию, несмотря ни на что. Это значит, что без охранного ордера он покинет страну в ту же секунду, как найдет Симисолу.

– Нам известно, где она?

– Об этом знает только ее брат. И, как мне кажется, в ближайшее время он не станет ни с кем делиться этой информацией.

Следующий вопрос Линли был обращен к констеблям:

– Что там с поиском Мёрси Харт?

– У меня есть адрес, – ответил один из них, долговязый парень лет двадцати с небольшим, еще не избавившийся от подростковых прыщей. Особенно большое их скопление наблюдалось у губ. – В январе ее останавливали за превышение скорости. Она была вынуждена сообщить свой адрес, и он не совпадает с тем, который она назвала в полицейском участке Сток-Ньюингтона. Я проверил, адрес настоящий.

– Что мы о ней знаем? – спросил Линли. – Кроме того, что она связана с мнимой женской клиникой.

– Немного. Мать-одиночка. Трое детей. Все девочки.

– Где она живет? – спросил Линли констебля.

– В Стратфорде. На Рокби-стрит.

– Вы уверены? Это довольно далеко от того места, где ее арестовали.

– Нам понадобится ее допросить, но сначала лучше попросить участок в Стратфорде, пусть отправят к ней кого-нибудь. И нам нужна ее фотография. Сравните ее с кадрами камеры видеонаблюдения, пройдитесь с ней по квартирам в Стритэме. Даже если ее уже нет в Стратфорде, у нас будет зацепка, если кто-то ее узнает. И проверьте номера ее машины по материалам видеонаблюдения.

– Что касается автомобильных номеров, – подала голос другой констебль, молодая женщина, смотревшая на Барбару как школьница. – Мне жаль, что это заняло столько времени, но на Стритэм-Хай-роуд в день нападения на Тео Бонтемпи было очень много машин.

– Нашли что-нибудь интересное?

– Я не до конца уверена, шеф. Может, просто похожее имя. Одна из машин зарегистрирована на – она посмотрела в свои записи – на Пола Финни.

Барбара посмотрела на Линли и Нкату. Потом перевела взгляд на констебля.

– Вы уверены?

– Насчет номерного знака автомобиля? Да. Конечно, за рулем мог быть кто угодно…

Челси Юго-запад Лондона

На пути к лифту, который должен был доставить его к машине, Линли окликнула Доротея Гарриман.

– Исполняющий обязанности старшего суперинтенданта Линли? Можно вас кое о чем спросить? – Он повернулся к ней, и она, не дожидаясь ответа, продолжила: – Это… Да. Так. Мне нужно, чтобы вы мне кое-что прояснили. Я не знаю, кого еще спросить, а поскольку вы работаете с ней так давно…

– Как я понимаю, речь идет о сержанте Хейверс?

– Да-да. О Барбаре. Понимаете, я думала, что «Груп

1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 165
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Есть что скрывать - Элизабет Джордж.
Комментарии