Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Научные и научно-популярные книги » История » О чем молчит соловей. Филологические новеллы о русской культуре от Петра Великого до кобылы Буденного - Илья Юрьевич Виницкий

О чем молчит соловей. Филологические новеллы о русской культуре от Петра Великого до кобылы Буденного - Илья Юрьевич Виницкий

Читать онлайн О чем молчит соловей. Филологические новеллы о русской культуре от Петра Великого до кобылы Буденного - Илья Юрьевич Виницкий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 125
Перейти на страницу:
М., 1982. С. 561.

47 Golburt L. The First Epoch. The Eighteenth Century and the Russian Cultural Imagination. Madison, 2014. P. 11.

48 Здесь несомненно интересна хронологическая привязка лейденского рассказа к пасхальному периоду (апрель 1698 года).

«АЗИАТСКАЯ РОЖА» АЛЕКСАНДРА БЛОКА О том, как «Скифы» рифмуются с планами Петра Великого

1 Прутков К. Поли. собр. соч. Л., 1949. С. 87.

2 Блок А. А. Поли. собр. соч. и писем. Т. 5. М., 1999. С. 79.

3 Безродный М. В. Пиши пропало. СПб., 2003. С. 100.

4 См.: https://banshur69.livejournal.com/100405.html

5 Русский архив. Т. 12. Кн.1. 1874. С. 1579.

6 Там же.

7 Терновский Ф. Религиозный характер русских государей XVIII века. Киев, 1874. С. 4.

8 Мережковский Д. С. Антихрист (Петр и Алексей). СПб., 1906. С. 155. Барон Левенвольд в романе приводит услышанные им от кого-то слова Петра, «которые не мешало бы помнить всем друзьям русских в Европе: «L’Europe nous est necessaire pour quelques dizaines d’an-nees; apres cela nous lui tournerons le dos». «Европа нам еще нужна на несколько десятков лет; после того мы повернемся к ней спиною». Французскую цитату, претендующую на аутентичность, Мережковский взял из книги Казимира Валишевского, который перевел эту сентенцию из публикации в «Русском архиве» (Waliszewski K. Pierre le Grand. L ’education – 1 ’homme – 1 ’oeuvre. Paris, 1897. P. 183).

9 Плеханов Г. В. Соч. T. 20. М., 1925. С. 116.

10 Кургинян С. Е. Исав и Иаков: судьба развития в России и мире. М., 2009. С. 279.

11 Слово на день обретения мощей святителя Митрофана (в схиме Макария), епископа Воронежского (7/20 августа); см.: https://omsk-eparhiya.ru/orthodoxbasics/Vladika/Books/Slovo2/24Mitrofan.htm

12 Заблоцкая А. Е. Неосуществленный замысел А. А. Блока «Страница из дневника» // Блоковский сборник. № 12. Тарту, 1993. С. 71–72.

13 Ключевский В. О. Соч.: В 8 т. Т. 3. М., 1956. С. 6.

14 Библиотека А. А. Блока. Описание. Кн. 2. Л., 1985. С. 32–33.

15 Ключевский В. О. Соч. Т. 4. М., 1958. С. 213.

16 Там же. С. 214.

17 Блок А. Дневник. М., 1989. С. 260.

18 Лейбов, Р., Степанищева Т., Фрайман И. Рифменное клише как аргумент в идеологических спорах // И время и место: Историко-филологический сб. к 60-летию А. Л. Осповата. М., 2008. С. 172–175.

«ПЕРСИЯ И ДАЛЬШЕ»

Геополитические заметки о «Герое нашего времени»

1 22 Sep. 2003. Subject: [SEELANGs] Why is Pechorin going to Persia? Cm.: http: / /listserv.linguistlist.org/pipermail/seelang/2003-September.txt

2 Дурылин С. «Герой нашего времени» M. Ю. Лермонтова. М., 1940. С. 70–71. Сам Повествователь признается, что с первого взгляда на его лицо он «бы не дал ему более двадцати трех лет», хотя после «готов был дать ему тридцать» («Максим Максимыч»). По словам Максима Максимыча, Печорину было «лет двадцать пять», когда он впервые появился в крепости, а с тех пор прошло уже почти пять лет («Бэла»).

3 Лермонтов М. Ю. Герой нашего времени. СПб., 1996. С. 249.

4 Цит. по: http://www.online-literature.eom/shelley_mary/mathilda/3/

5 Кюхельбекер В. К Стихотворения. Т. 2. М., 1939. С. 64. Курсив мой. – И. В.

6 Сама «речная» фамилия «Печорин» отсылает не только к Онегину, но и к герою Кюхельбекера. Известно, что мистерия Кюхельбекера повлияла и на лермонтовский «Маскарад».

7 Эйхенбаум Б. «Герой нашего времени» // Эйхенбаум Б. О прозе. О поэзии. Л.: Художественная литература, 1989. С. 316.

8 Ср.: «…ее легкий ход, удобное устройство и щегольский вид имели какой-то заграничный отпечаток»; «балованный слуга ленивого барина – нечто вроде русского фигаро» («Максим Максимыч»). Лермонтов М. Ю. Герой нашего времени. С. 86.

9 Марченко А. М. Печорин: Знакомый и незнакомый// «Столетья не сотрут…» Русские классики и их читатели. М.: Книга, 1989. С. 179.

10 Там же.

11 Терентьев М. А. История завоевания Средней Азии. СПб., 1906. Т. 1; Халфин Н. А. Драма в номерах «Париж»// Вопросы истории. 1966. № 10; Kessler М. М. Ivan Viktorovich Vitkevich, 1806–1839: a Tsarist agent in Central Asia. Kessler. Washington, D. C.: Central Asian Collectanea, 1960.

12 Семенов Ю. С. Дипломатический агент (1959); ГусМ. С. Дуэль в Кабуле (1964); Пикуль В. С. Опасная дорога в Кабул (1992); HensherPh. The Mulberry Empire, or The Two Virtuous Journeys of the Amir Dost Mohammed Khan (2002); Рудницкий А. Виткевич. Бунтарь. Солдат империи (2019).

13 Записки Песляка // Исторический вестник. 1883. № 9. С. 584.

14 «Я удовлетворю совершенно мою страсть к приключениям…». Письма И. В. Виткевича к В. И. Далю// Гостиный двор. 2005. № 16; см.: http://drevlit.ru/texts/v/vitkevich_dal.php

15 Они познакомились в июле 1837 года в Тифлисе.

16 БларамбергИ. Ф. Воспоминания. М.: Наука, 1978. С. 156.

17 Халфин И. А. Возмездие ожидает в Джагдалаке: историческое повествование. М., 1973. С. 196–197.

18 Русский архив. Т. 23. Ч. 2. 1885. С. 112.

19 Бларамберг И. Ф. Воспоминания. С. 163.

20 Golovinel. La Russie sous Nicolas ler Paris, 1845. P. 142.

21 Русский архив. T. 23. Ч. 2. 1885. С. 105.

22 «Каждую ночь, возвращаясь из театра или бала, они собирались то у одного, то у другого. Там после скромного ужина, куря свои сигары, они рассказывали друг другу о событиях дня, болтали обо всем и все обсуждали с полнейшей непринужденностью и свободою <…>» (Исторический вестник. 1895. Кн. 10. С. 176).

23 Лотман Ю. М. «Фаталист» и проблема Востока и Запада в творчестве Лермонтова // Лотман Ю.М. В школе поэтического слова. Пушкин. Лермонтов. Гоголь. М.: Просвещение, 1988. С. 231.

24 Польское происхождение Виткевича как знатока Востока является знаковым для эпохи. Как отмечает Лотман, «доля польских ученых и путешественников в развити славянской (в том числе и русской) ориенталистики была исключительно велика» (Лотман Ю. М. «Фаталист» и проблема Востока и Запада. С. 229).

25 Над главой «Максим Максимыч» Лермонтов работал в 1839 году. Предисловие к «Журналу Печорина», в котором сообщается о смерти героя, относится к концу 1839 года. Оно написано на отдельном листе, приклеенном к рукописи, содержащей автографы «Максим Максимыча», «Фаталиста» и «Княжны Мери».

26 Цит. по: Матвиевская Г. П. Владимир Иванович Даль в Оренбурге. Оренбург, 2007. С. 425.

ТАИНСТВЕННЫЙ НЕЗНАКОМЕЦ Какую роль играет готический герой в романе И. С. Тургенева «Отцы и дети»

1 Тургенев

1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 125
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу О чем молчит соловей. Филологические новеллы о русской культуре от Петра Великого до кобылы Буденного - Илья Юрьевич Виницкий.
Комментарии