Агния Барто - Борис Иванович Соловьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
От имени подростка в яркой рубашке и джинсах написано стихотворение «Я не понравился ему» — спокойное внешне, в меру шутливое, несколько даже рассудочное. О «нем», на кого яркий рисунок рубашки действует, как красная тряпка на индюка, почти ничего не сказано. Только приведена брань, которой «он» осыпает героя и подобных ему пареньков: «Вы пустозвоны, пустомели!» Однако образ современного то ли пришибеева, то ли человека в футляре, а вернее, странной помеси того и другого вырисовывается достаточно четко.
Впрочем, бывает, что от возмущения герой не выбирает дипломатических выражений. Предательство друга, о котором подросток с беспощадной откровенностью рассказывает в стихотворении «Кто я?», вызывает у него реакцию, описанную следующим образом:
Его я, между прочим, Погладил по лицу — Парочку пощечин Выдал подлецу!Правда, по жанру эти стихи напоминают, скорее, исповедальный рассказ, чем сатиру.
В стихотворении «Разговор», где использованы жанровые приемы эпиграммы, средством убийственно-меткого разоблачения становится остроумная игра слов, похоже, и впрямь подслушанная поэтом «у народа, у языкотворца». Вот это стихотворение целиком:
Тот разговор, не стану врать я, Сама я слышала в метро: — Ну, мама, сделай мне добро — Десятку дай, ведь люди — братья... — А для тебя,— сказала мать,— А для тебя и слово «братья» Произошло от слова «брать».Ложная и потому парадоксально-забавная, с точки зрения науки, этимология слова «братья» в контексте стихотворения как нельзя точнее определяет критикуемое явление: поистине родственную связь между хищным иждивенчеством и демагогической спекуляцией на благородных гуманистических принципах нашего общества. С точки зрения нравственно-этической, эта этимология оказывается истинной: для подростка-потребителя, нагло заявляющего о своих правах на иждивенческий образ жизни, любые святые и гуманистические понятия сопряжены со словом «брать». Сходный характер подростка раскрыт и в стихотворении «Вариант хорошей мамы», где сын признает за собой только привилегии, а за мамой одни лишь обязанности ублажать свое дитя. При этом герой в обоснование своих паразитических наклонностей настойчиво апеллирует к самоотверженной родительской любви и доброте: «Должен быть характер мамин обязательно гуманен».
Подобно своим героям, Агния Барто как поэт тоже «все время разная». Вероятно, иначе не может и быть, если поэт живет жизнью своих героев и читателей, поколения которых сменяют друг друга с калейдоскопической быстротой. И в то же время на протяжении десятилетий Барто остается самой собой, что для художника является жизненно важным. Продолжаются стиль, темы, проблемы, даже герои. Ведь последние растут. И поэт пристально следит за чудом превращения беспомощного младенца во взрослого человека.
* * *В почте Агнии Львовны есть письмо молодой женщины, которая рассказывает, как четверостишие «уронили мишку на пол, оторвали мишке лапу, все равно его не брошу, потому что он хороший» соединило ее с любимым человеком. Его звали Михаилом и у него были какие-то неприятности. Она послала ему четверостишие, которое помнила с детства, как признание в любви. И этот язык оказался для молодых людей общим.
Слова «уронили мишку на пол» написал для Агнии Львовны своим круглым, четким почерком Юрий Гагарин во время одной из встреч с писателями. Этот бесценный листок с автографом, заключенный в рамку, висит над рабочим столом Агнии Львовны в ее московской квартире.
Поэзия Агнии Барто входит в нашу повседневную жизнь, потому что сама является воплощением жизни.
Более полувека находится поэт в стремнине потока, именуемого движением поколений. Волна за волной проходят, взрослея, читатели, зрители и герои книг, фильмов, пьес Агнии Барто, вливаются в большую жизнь, сами становятся отцами, а теперь уже и дедами. А поэт неизменно с теми, кому сегодня пять, десять, тринадцать. И всегда точно знает, какие они, пятилетние, десятилетние, тринадцатилетние, именно сегодня, сейчас. Чем живут, что их волнует, какого слова от поэта ждут и в каком слове более всего нуждаются.
Агнией Барто созданы десятки поэтических книг — целая библиотека! Давно ставшие поэтической классикой произведения 30-х годов. Произведения военного и послевоенного времени. Книги 60—70-х годов. Для старшеклассников, для подростков, для маленьких. Одна книжка не повторяет другую. Идет неустанный поиск тем, форм, адекватных меняющемуся содержанию и отвечающих непрерывно растущему интеллектуальному, идейному и эстетическому уровню читателя. И мы невольно забываем, что многие столь знакомые и дорогие с детства строки поэта — это уже история нашей литературы. Обаяние незатухающего таланта обращает наш взор не в минувший, а в наступающий день.
Борис Иванович Соловьев
Игорь Павлович Мотяшов
АГНИЯ БАРТО
ИБ № 4465
Ответственный редактор Л. И. Гаврилова
Художественный редактор И. Г. Найденова
Технические редакторы В. К. Егорова и И. П. Савенкова
Корректоры Е. Б. Канрукштис и Е. И. Щербакова
Сдано в набор 16.02.79. Подписано к печати 06.09.79. А12480. Формат 60x841/16. Бум. типогр. № 1. Шрифт обыкновенный. Печать высокая ротация. Усл. печ. л. 19,64. Уч.-изд. л. 16,94+9 вкл. = 17,86. Тираж 50 000 экз. Заказ № 4577. Цена 1 р. 10 к.
Ордена Трудового Красного Знамени издательство «Детская литература» Государственного комитета РСФСР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли.
Москва, Центр, М. Черкасский пер., I. Ордена Трудового Красного Знамени фабрика «Детская книга» № 1 Росглавполиграфпрома Государственного комитета РСФСР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. Москва, Сущевский вал, 49.
Отпечатано с фотополимерных форм «Целлофот»
Соловьев Б. И., Мотяшов И. П.
С60 Агния Барто: Очерк творчества.— М.: Дет. лит., 1979. — 318 с., 17 л. фотоил.
В пер.: 1 р. 10 к.
Очерк творчества