Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » История Дарэта Ветродува - Александр Смолин

История Дарэта Ветродува - Александр Смолин

Читать онлайн История Дарэта Ветродува - Александр Смолин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 124
Перейти на страницу:

Дарэт не стал говорить им про Мерраль и они двинулись дальше. Мысли охватили его целиком: «Сначала ведьма, теперь травница — о чем они все твердят? Я и сам чувствую что-то неладное, но что именно? Волчонок со своей тайной, Ким со своими новыми способностями. Проклятье, кому же мне доверять?». В его памяти всплыл прекрасный лик Мерраль, ее зеленые глаза и голубые губы, но приятные мысли прервал голос Кима:

— Дальше обрыв. Но справа вдоль скалы идет кромка. По ней можно пройти, только прижавшись спиной. Я бросил вниз камень, но так и не услышал падения. Будьте внимательны и смотрите под ноги. Нужно попробовать перейти. Стена заворачивает за угол и возможно, там что-то есть, — силы новоиспеченного колдуна быстро иссякли и пламя на клюке стало угасать, тогда он достал из заплечного мешка факел и поджег его до того как огонь погас совсем. Для безопасного перехода поклажу они перевесили на грудь.

Прижавшись спинами к холодной породе, друзья цепочкой пошли по кромке. Посох ведьмы, Асфелиер держал в одной руке, а факел в другой. Так он мог балансировать.

Они делали очень медленные, размеренные шаги. Любая оплошность тут могла погубить всех. Минуя пару десятков метров, компания достигла поворота. Нужно было осторожно перешагнуть за угол. Неожиданно оттуда, вылетела стая летучих мышей, и Ким чуть не сорвался вниз. Волчонок в последний момент успел прижать его обратно к стене.

— Тфул-нак! Спасибо тебе.

— Будь осторожен, брат, — Аркандант доброжелательно улыбнулся.

— Теперь ты должен ему жизнь, — сказал генерал шутливым тоном.

— Как же, — ответил Асфелиер, — я бы и сам удержался.

— Неблагодарный ты… Осторожно!!! — Дарэт почувствовал, что под ногами уходит порода. Волчонок, увидев опасность, схватил его за плечо и подтянул к себе. Раздался треск, и большая часть кромки вплоть до ног Ветродува обрушилась, оставляя в воздухе облако едкой пыли. Звука падения они так и не дождались, настолько глубокой была эта пропасть. Мужчины стояли на оставшемся клочке карниза в плачевном положении. Волчонок находился между ними и придерживал обоих за руки. Парни замерли в ожидании худшего. Ким сказал, что если они что-нибудь срочно не решат, то успеют состариться, пока долетят до дна. Дарэт с ним согласился и велел идти дальше.

— Продолжаем идти. Выхода нет. Ну живей, живее! — поторапливал генерал.

Серый Охотник осторожно перешагнул за угол и сообщил, что все нормально. За ним перешагнул Волчонок и их голоса затихли. Ветродув стал делать маленькие шажки.

— Эй, ну что там? Волчонок? Волчонок! Проклятье, — Дарэт хотел переставить ногу, но неожиданно почувствовал приступ паники. Он вдруг понял, что было бы здорово идти грудью к стене, да ничего уже было не поделать. Еще и ноша тянула вперед. Тогда парень принял слегка абсурдное решение: нащупал в мешке фляжку вина и сделал пару глотков. Согревающая жидкость успокоила, и он, не колеблясь, перешагнул за угол.

Там кромка уширялась, так что, Дарэт с легкостью нагнал своих спутников. В конце концов, ликвидаторы оказались на плоской поверхности. Плато упиралось в высокую природную стену. В центре нее возвышалась большая металлическая дверь: «Ворота в Подземный мир Ревона» — с трепетом сказал Аркандант. Они и впрямь выглядели внушительно. На каждой створке громоздилась половина головы бейтавра вылитая из бронзы, так что вместе они образовывали единый монумент. Генерал заворожено смотрел на двери. Что скрывали эти створки-стражи у себя за «спиной», им предстояло узнать.

— Там где мы прошли, раньше был мост. Похоже, что проход заброшен много веков назад. Скорей всего, этим путем никто не ходит и это плохо. Когда построили Асхорат в центре подземелья, дгардам нужна была связь с Верхним миром для торговли и прочего. Они выдолбили три выхода на поверхность, но впоследствии пользовались лишь одним — третьим. Остальные остались на веки брошенными: толи из-за чудовищ, то ли из-за обвалов, не знаю точно. К сожалению, мы пошли по одному из них. Они все пронумерованы, и этот должно быть первый, не приведи Анд второй. Хотя будь это второй, мы бы уже не дышали. У нас в детстве много кошмарных историй рассказывали про него. Говорили, что он ведет к первому городу древних дгардов — в Бэфиналь. Пещерные твари в свое время заставили мой народ покинуть его. Причем в спешке. По легенде там сокровищница так и осталась нетронутой. Многие авантюристы пытались туда пробраться, но, ни один из них так и не вернулся. А что касается первого туннеля и это, скорее всего он: то его дгарды лишь слегка обустроили — расширили, сделали ступеньки в трудных местах, мост, которого мы не увидели. Туннель был создан естественно природой. По нему наш народ впервые спустился в подземелье. Так что мы нынче идем по стопам моих предков.

— Здорово, — сказал Дарэт, — действительно здорово.

— А как по мне так ничего особенного, — сухо отозвался Ким.

— В общем, в любом случае наша дорога легкой не будет, братья. И молите Творца, чтобы мы добрались до города живыми. Только ему известно, что ждет нас впереди. — Дгард говорил серьезно, и парни знали, на что идут. Но приказ нужно было выполнить.

Судьба отрезала им путь к отступлению. В воздухе повисла задумчивая тишина. Дарэт огляделся и предположил, что вокруг большое пустое пространство. Естественная полость в горе. По его мнению, до потолка было метров тридцать. Свет факела давал надежду на спасение, но нужно было спешить. Они не знали, что принесет темнота. Здесь они были чужими! Даже Волчонок. Ибо тут не ступала нога росканда уже сотни лет.

Дверь оказалась запертой. К тому же она так давно не открывалась, что совсем заклинила. Ликвидаторы ни сколько не удивились. Иначе все было бы слишком просто.

— Что будем делать? Ингредиентов у нас нет, взрывчатку не соберем. Магией обладает только Ким и то, не ясно еще на сколько. Нужно придумать выход: не нравится мне эта могильная тишина, — Рассуждал Дарэт и стучал кулаком по двери. Звуки ударов глухим эхом разносились вокруг. Тьма подступалась все ближе.

— Предлагаю подумать, — сказал Ким, усаживаясь на заплечный мешок.

Парни бросили на пол поклажу и устроили привал. Вдалеке на стене сидела хищная хелицера. Страшное волосатое паукообразное животное. Ее зрение было слабым, так что вибрацию она улавливала волосками. Хелицеры не плели паутину и не имели яда, зато обладали кошмарными жвалами способными перекусывать напополам. Иногда в них застревало гниющее мясо, так что даже укус был способен привести к заражению крови. Они быстро бегали, а так же плевались липкой слизью. Тварь делала плевок и молниеносно налетала на жертву. Тягучая слизь сковывала конечности и не давала сбежать. Парням повезло, что эта особь была неголодна благодаря местному изобилию крупных летучих мышей. В шести ее черных глазах отражался факел Кима, но она воспринимала парня скорей как опасность, нежели обед. Огня эти стены не видели веками.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 104 105 106 107 108 109 110 111 112 ... 124
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу История Дарэта Ветродува - Александр Смолин.
Комментарии