Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский

Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский

Читать онлайн Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 430
Перейти на страницу:

– Это уж наверняка, – с небольшим оттенком сожаления подтвердил Уэлс, – и это несмотря на то, что я считаю вас ценным сотрудником, Уильям.

Юноша беспомощно ссутулился, а потом опустился в кресло.

– Ваш друг просил вызвать его, если откроется что-то интересное. Как считаете, стоит его тревожить? – сказал Уэлс.

– Думаю да, – кивнул Джон.

– Хорошо.

Уэлс подошёл к терминалу и связался сначала с телефонным узлом, а потом и с Кейлисоном. Вскоре в трубке раздался голос Ричардса, которому начальник вкратце изложил ситуацию.

– Эту девушку удалось задержать? – спросил он.

– Да.

– И Миллстоун там?

– Разумеется, – ответил Джон.

– Образец в безопасности?

– Контейнер высшего уровня.

– Ждите меня. Глаз с них не спускать. В службу безопасности не сообщать.

– Хорошо.

– Я уже лечу.

Раз Ричардс попросил не привлекать к этому делу местную охрану, то у него были подозрения насчёт того, что Хэллен работала не одна. Возможно, что Джек даже располагает какой-то информацией и поделится ею с Миллстоуном.

– У вас тут можно курить? – спросил Джон.

– Вам – можно, – с улыбкой ответил Уэлс, – да и я не откажусь.

Руки его дрожали, когда он закуривал, но чувствовалось, что это волнение огромнейшей радости. Он уселся на один из стульев и презрительно посмотрел на девушку, зажавшуюся в угол, и на Уилла, опустившего голову.

– Ну и компашка, – качнув головой, заключил он, – а я-то хвастаюсь федералам, что у меня всё на самом высшем уровне. За годы работы ни одного инцидента, и тут такое.

– Кстати, нельзя мне заглянуть в личное дело девушки? – поинтересовался Джон.

– Спрашивайте. Я всё помню.

– Она давно у вас работает?

– Год. Её прислало бюро. Очень грамотный специалист, в чём я сам убедился.

– А где она работала до этого? – спросил Миллстоун, бросив короткий взгляд на Хэллен.

– Хоть и нельзя говорить, но для вас я сделаю исключение. Военная база Пеллин. Это название вам о чём-либо говорит?

– Немногое, – солгал Миллстоун, хотя сердце его забилось интенсивнее.

– А почему её перевели к вам?

– Личная просьба. Но теперь мне понятно, что послужило причиной.

– Хэллен, – Миллстоун встал и подошёл к девушке, – скажите, кто вас попросил сделать это?

– Вы всё равно меня повесите. Я ничего вам не скажу.

– Почему же? – улыбнулся детектив, – если вы не будете отказываться от сотрудничества, то никто не будет вас казнить. У вас хорошие рекомендации, вы ещё сможете помочь своей стране.

Джон боялся, что подобные слова не произведут никакого эффекта, но они неожиданно возымели действие. Она замолчала и задумалась. Конечно, полноценно допросить её вряд ли удастся, но ему было бы очень интересно узнать причины, по которым такая выдающаяся девушка предала свою страну. Причём, произошло это недавно, поскольку если бы в её прошлом были хоть какие-то тайны, ей вряд ли бы доверили работу в этой миссии, да ещё и в передовом отряде.

– Дайте сигарету, – тихо сказала она.

– Конечно, – Миллстоун с готовностью протянул ей открытую пачку, – присаживайтесь.

Она села на предложенный ей стул и сделала сразу несколько крупных затяжек.

– Думаю, вы на сегодня свободны, Уилл, – сказал Уэлс, предвидя информацию, которую лаборанту знать не следует, – будьте у сторожа, я зайду за вами позже. И лучше вам не делать глупостей.

Юноша молча встал и направился к выходу.

– Я надеюсь, вы всё поняли? – строго спросил руководитель.

– Да.

– Будьте умницей, и мне удастся сгладить последствия.

– Хорошо, сэр.

После этих слов юноша вышел. Хэллен проводила его взглядом и сделала ещё одну глубокую затяжку. Миллстоун и Уэлс с ожиданием смотрели на неё.

– Я не знаю этого человека. Но он, похоже, следил за мной, и постоянно просил о чём-то в обмен на деньги. Так вышло, что у моей семьи сейчас очень тяжёлый период, и я согласилась.

В этот момент она снова заплакала. Миллстоун посмотрел на Уэлса, на лице которого появилось презрение.

– Почему ты не обратилась ко мне? – сказал он, – ты же знаешь, что я всегда помогаю подчинённым. Я ваш отец, пока вы работаете здесь.

– Я не знала. Я думала, за это тоже надо расплачиваться.

– Вот так вот, Миллстоун, – грустно покачав головой Уэлс, – каким примерным семьянином ни будь, а о тебе всё равно могут подумать превратно. Я ведь всегда на виду, и в неподобающих связях замечен не был, а вот помощь оказывал.

– Как по мне, – скупо сказал Джон, – так лучше лечь под босса, чем дать врагам такую бомбу.

– Какую бомбу? – удивилась девушка.

– Это очень опасное вещество, – ответил управляющий, – вы, верно, не знали всех его свойств, но это не снимает с вас ответственности.

– Когда вы условились передать тому человеку образец? – спросил Джон.

– В следующую увольнительную, – ответила Хэллен, снова опустив голову.

– Как ты собиралась это сделать? У тебя были сообщники? – спросил Уэлс.

– Нет. Я надеялась, что смогу спрятать контейнер. Мне было нужно совсем немного.

– Да. Досмотры нужно ужесточить, – покачав головой, сказал руководитель.

В рассказе девушки что-то не сходилось. Всё казалось слишком простым, если учесть значимость образца, да и уровень всей миссии в целом. Даже если допустить, что сама она была наивной и не представляла, что всё обстоит намного сложнее, то тем, кто дал ей то поручение, такая наивность не должна была быть свойственна.

К счастью, Ричардс появился быстро, как будто действительно летел. По указанию Уэлса его пропустили и на базу, и внутрь склада. Он был не один. С ним были те два молодых помощника, которых Миллстоуну уже доводилось видеть. Ричардс был встревожен, из-за чего Джону показалось, что он знает об этом деле гораздо больше.

– Марти, надень на леди наручники и следи за ней.

– В этом нет необходимости, – сказала Хэллен, всё же протягивая руки.

– Конечно, но так будет надёжнее, – сказал Джек после того, как стальные браслеты сомкнулись на руках арестованной, – поздравляю, Джонни.

– Спасибо, – кивнул Миллстоун.

– Отведите её в машину, – сказал Ричардс своим помощникам, – и следите за ней в оба.

– Хорошо, – сказал один из молодых агентов и принялся выполнять приказ.

Когда дверь закрылась, Джек прошёлся вдоль лаборатории и остановился возле контейнера с жёлтой субстанцией.

– Вы уверены, что всё вещество на месте? – обратился он к Уэлсу.

– Да.

– Отлично. Как думаете, у неё были сообщники?

– Вряд ли, – ответил руководитель.

– Не исключаю, – парировал Миллстоун.

– В любом случае, комплексная проверка вашей миссии не повредит, – сказал Джек.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 ... 430
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский.
Комментарии