Воровской жаргон. КРОНВЕЛ - Таёжный Волк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
вонтать (св. – повонтать) – отбывать срок наказания в тюрьме. (От венгерского vonni – тянуть, тащить (есть и другие значения))
ворада, ворага – группа воров/крадунов. (От русского вор)
воранга – 1. воровская чёрная масть. 2. вид воровской специализации. (От русского вор и от персидского rang – цвет; окраска)
воране, вораце, вораче – 1. воровски. 2. украдкой. (От русского вор)
ворант, воранта – компания представителей воровской касты; большая воровская группа. (От русского вор и от индонезийского rantai – 1. цепь; цепочка. 2. цепь, ряд, вереница)
вораня, кораня, вортан, кортан – воровской притон. (От русского вор, от узбекского qora – чёрный, от исландского rann (поэт.) – дом, жилище, обитель, и от армянского tun – дом)
ворас, горас – лицо, которое живёт по воровским правилам (вор). (От русского вор, от узбекского qora – чёрный, и от татарского рас – 1. верный, правильный, правдивый; справедливый. 2. верно, правильно, правдиво; справедливо)
вората – ворьё, воры (соб.) (тж. в блатном жаргонном значении). (От русского вор)
ворать, ворить (св. – вор (а) нуть) – совершать кражи; красть. (От русского вор)
воргена, воргина – воровская жизнь. (От русского вор и от венгерского regeny – роман)
воргенция – воровская романтика. (От русского вор и от венгерского regeny – роман)
воренда, горенда, вордена, гордена – воровской порядок; воровской устав. (От русского вор, от узбекского qora – чёрный, от венгерского rend – порядок, и от испанского orden – 1. порядок. 2. приказ; команда; распоряжение)
вориша, гориша – воровская операция по добыче материальных ценностей. (От русского вор, от узбекского qora – чёрный, и от турецкого is – работа; занятие; дело)
ворка, ворга – кража. (От русского вор и от английского work – 1. работа, труд; дело; деятельность; занятие. 2. действие, поступок (есть и другие значения))
ворман – воровская и скитальная жизнь; воровская одиссея. (От русского вор, от английского roam – 1. скитание, странствование; прогулка, поездка. 2. бродить, путешествовать, скитаться, странствовать, и от международного роман)
ворманец – воровской романтик. (От русского вор, от международного роман и от немецкого mann – человек)
вормания – влечение к воровской жизни; увлечение воровской романтикой. (От русского вор, от международного роман и от международного мания)
ворманция – воровская романтика. (От русского вор и от итальянского romanzo – роман)
вормен, кормен, ворнец, корнец – 1. вор, крадун. 2. представитель воровской касты, уголовник чёрной масти (вор или блатной). (От русского вор, от узбекского qora – чёрный, и от англо-немецкого man, mann – человек)
вормеца, кормеца – воровская среда; воровская атмосфера. (От русского вор, от узбекского qora – чёрный, и от итальянского mezzo (3) – 1. половина. 2. середина, центр. 3. среда; сфера. 4. средство; способ действия, приём. 5. средний)
ворный, ворский – воровской. (От русского вор)
ворс, ворса – охота (прям. и перен.). (От армянского vors – 1. охота. 2. улов)
ворсать – 1. заниматься охотой; охотиться на дичь (об охотнике или хищнике). 2. охотиться, гоняться (за кем/чем-либо). (От армянского vors – 1. охота. 2. улов. (Vorsal – ловить, улавливать, хватать, схватывать))
ворсел, ворсель – добыча; улов. (От армянского vors – 1. охота. 2. улов)
ворсен, ворсан, ворсач, ворсец – 1. охотник; егерь. 2. оперативник уголовного розыска; сыщик. (От армянского vors – 1. охота. 2. улов. (Vorsord – охотник))
ворсица – 1. слежка; преследование, погоня; травля. 2. полицейская операция по поимке представителя/представителей воровской касты. (От русского вор (2) и от армянского vors (1, 2) – 1. охота. 2. улов)
ворсный – охотнический, охотничий. (Ворсные псы – 1. охотничьи собаки. 2. оперативники уголовного розыска; сыщики). (От армянского vors – 1. охота. 2. улов)
ворт, ворта, ворте, ворц, ворца, ворце – место собрания или скрывания представителей воровской касты. (От русского вор, от немецкого ort – 1. место, пункт. 2. местность; местечко. 3. место, местоположение, местонахождение, и от армянского vordj – 1. логовище, логово, берлога, нора. 2. притон, вертеп, гнездо (перен.))
вортать – заниматься воровством, воровать. (От русского вор)
вортеца, вортель – 1. воровской жаргон. 2. воровской общак. (От русского вор (1, 2), от английского word (1) – 1. слово. 2. (часто мн.) речь, разговор, слова (есть и другие значения), и от английского worth (2) – 1. ценность, значение; достоинство; значимость. 2. цена, стоимость, (денежная) сумма. 3. богатство, имущество. 4. усадьба; поместье. 5. достоинство. 6. состояние; доход. 7. запас (чего-либо). 8. стоящий, имеющий ценность или стоимость; имеющий стоимость. 9. заслуживающий; стоящий (чего-либо); имеющий значение. 10. обладающий состоянием. 11. приносящий доход. 12. достойный)
ворха – стог. (От русского ворох)
восе – вот. (От древнерусского восе – вот)
восине, восинах – 1. взаперти; в заключении. 2. в безвыходном положении, в тупике. (От македонского во – в, от китайского si – четыре, от латышо-литовского siena – стена, и от русских предложных падежей е (ед.), ах (мн.))
вост, воста – слежка; преследование. (Навосту – на хвосте (перен.). Сидеть (или висеть) навосту – сидеть (или висеть) на хвосте (перен.) (следить; преследовать (кого-либо)). Бросить (или отрезать) восту – уйти/уклониться/скрыться от слежки/преследования/погони). (От эсперантского vosto – хвост)
востан – отдел, отделение, здание или помещение милиции. (От армянского vostikan – работник милиции, милиционер, полицейский)
востант – работник милиции, милиционер, полицейский. (От армянского vostikan – работник милиции, милиционер, полицейский)
востанца, востанция – милиция, полиция (в общем смысле). (От армянского vostikanuthyun – милиция, полиция)
востать (св. – востануть, повостать) – следовать (за кем-либо); гоняться (за кем-либо). (От эсперантского vosto – хвост)
востен, востер – лицо, которое следует или гоняется за кем-либо. (От эсперантского vosto – хвост)
вота – 1. стопа. 2. шаг. (От армянского votq – нога)
вотане, вотаце, вотаче – пешком. (От армянского votqov – 1. ногой. 2. пешком)
вотать (св. – вотануть, повотать) – 1. шагать, идти пешком. 2. вступать. (От армянского votq – нога)
воца – огонь, огонёк. (От армянского botz – пламя (прям. и перен.))
воча, воче (мн. – вочи, вочей) – 1. голос. 2. звук, шум. (От итальянского voce – 1. голос. 2. звук, шум)
вочема, вочима – тревога; сигнал тревоги; сигнализация. (От итальянского voce – 1. голос. 2. звук, шум)
враль – врун, лжец. (От русского врать)
врама – враньё, ложь. (От русского врать)
вранать, гранать (св. – врануть, грануть, вранить, гранить) – 1. умирать. 2. исчезать. 3. уходить, удаляться. (От армянского veranal – 1. возноситься, подниматься, всходить. 2. исчезать, пропадать, кончаться, переставать существовать, и от армянского heranal – уходить, удаляться)
врата – ворота (соб.). (От русского врата (уст. и книж.) – ворота)
врац, враца, враце – кара, возмездие, расплата. (От чешского vraceni – 1. возвращение. 2. возврат, отдача)
врацать, грацать (св. – врацнуть, грацнуть) – 1. убивать. 2. уничтожать. 3. удалять, устранять. (От армянского veratznel – 1. ликвидировать, уничтожать. 2. изживать, устранять, и от армянского heratznel – 1. удалять, отдалять. 2. отстранять, устранять. 3. увольнять)
врацена, дарцена – возвращение. (От чешского vraceni – 1. возвращение. 2. возврат, отдача, и от армянского dardz – 1. возвращение, возврат. 2. поворот, оборот)
врация – 1. воровство. 2. вороватость. (От русского вор)
врач, врача, враче (мн. – врачи или врачья) – 1. рука (кисть руки). 2. орудие, инструмент. (От итальянского braccio – 1. рука (от плеча до кисти). 2. власть; сила, авторитет. 3. ветвь, ветка)
врачить (св. – врачнуть, поврачить) – шарить в кармане или в сумке (или рукой ощупывать карман или сумку) намеченной жертвы с целью совершения кражи. (От итальянского braccio – 1. рука (от плеча до кисти). 2. власть; сила, авторитет. 3. ветвь, ветка)
вреда – воровской путь. (От французского vrai – 1. истинный, настоящий, подлинный. 2. правдивый, реальный. 3. подходящий; правильный. 4. правда, истина)
врема – воровская жизнь. (От французского vrai – 1. истинный, настоящий, подлинный. 2. правдивый, реальный. 3. подходящий; правильный. 4. правда, истина)
времен, времан – лицо, которое живёт по воровским правилам (вор). (От французского vrai – 1. истинный, настоящий, подлинный. 2. правдивый, реальный. 3. подходящий; правильный. 4. правда, истина, и от англо-немецкого man, mann – человек)
врест, вреста – лес. (На вресту, на вресте – в лесу). (От английского forest – лес)
вреция – воровская правда. (От русского вор и от французского vrai – 1. истинный, настоящий, подлинный. 2. правдивый, реальный. 3. подходящий; правильный. 4. правда, истина)
врода – порох. (От армянского varod – порох)
вудан, вудань – состояние скуки или безделья, скукота или бездельничество. (От итальянского vuoto – 1. пустота, вакуум; разрежение. 2. пустота; пустое место. 3. (мн.) пустые промежутки; просветы. 4. пустой, незанятый, порожний. 5. вакуумный, пустотный)