Антираспад - Антон Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девочка неопределенно пожала плечами. Норберт чуть не добавил, что Олег — отличный парень и что они с Илси вполне друг другу подходят, но вовремя спохватился. Любой его совет — или даже не совет, а просто высказанное вслух мнение — Илси принимала, как обязательный для исполнения приказ, который не подлежит обдумыванию. В детстве он учил ее играть в мяч и лазать через забор, отвечал на вопросы, рассказывал смешные истории, и в ее темно-синих глазах неизменно светилось восхищение: внезапно появившийся старший брат стал для Илси абсолютным авторитетом. Сейчас Норберт с легкой паникой обнаружил, что это отношение до сих пор сохранилось. Он хотел, чтобы сестра принимала решения самостоятельно, без давления с его стороны.
— Илси, я такой же человек, как все. Могу в чем-то ошибаться или проявлять эгоизм. Я ведь уже рассказывал, как по неосторожности подставил Зеруата, помнишь?
— Раз Зеруат пытал людей, так ему и надо. Ты никогда не поступаешь плохо.
Норберт сжал зубы: ну как ей объяснить?..
— Илси, ты можешь пообещать мне одну вещь? Пожалуйста, никогда не принимай мое мнение безоговорочно! Сначала как следует подумай. И если заметишь, что я ошибаюсь, обязательно меня предупреди. Ты мне здорово поможешь, если будешь так делать. Договорились?
— Ладно, — с сомнением протянула Илси.
Норберт надеялся, что его уловка сработает. Из-за поворота выехал полицейский электромобиль — он невольно напрягся, но машина, промчавшись по заснеженной улице, исчезла за углом. Пронесло! Венедийская полиция до сих пор разыскивала «двух неизвестных бандитов, похитивших из клиники профессора Улервака лекарства на сумму пять тысяч валедоров», и Норберт порадовался, что во время объяснения с отцом не упомянул о своем визите в клинику. Обогнув многоэтажный красно-белый дом, они свернули во двор и тут услышали невнятные выкрики:
— Иди сюда! Тебе говорят, иди сюда! Я тебя, сукин кот, все равно продам! Чтоб тебя! Кому сказано?!
Лавируя среди запаркованного на площадке транспорта, плохо одетый и нетрезвый мужчина гонялся за рыжим котом с порванным ухом. Кот юркнул под ближайший автомобиль; пьяный, встав на четвереньки, с тоской позвал:
— Кис-кис-кис, иди ко мне! Человеку выпить не на что, а он бегает, зараза! Мать твою!
Кряхтя, он попытался дотянуться до кота. Тот стрелой вылетел из-под машины и помчался к дому; мужчина, задыхаясь и цедя ругательства, побежал за ним.
— Нор, он киску обижает! — жалобно вскрикнула Илси. — Сейчас я его убью!
Она рванулась вперед, Норберт еле успел поймать ее за откинутый капюшон.
— Стой! Только этого не хватало. Я с ним разберусь.
Споткнувшись, пьяный растянулся на снегу, а рыжий кот вскарабкался на дерево. После нескольких неудачных попыток мужчина, ругаясь, поднялся на ноги и оказался лицом к лицу с Норбертом.
— Чего к коту привязался?
— А это, что ли, ваш кот? — Пьяный глядел на него с опаской.
— Допустим, наш.
— Врешь. — Мужчина пошатнулся. — Он давно тут бегает! Я его выследил — и снесу, куда надо. А то много желающих чужие деньги заграбастать.
— Куда ты его снесешь?
— Туда, где за них платят. Слушай, парень, у тебя деньги есть, по тебе видно! Не будь идиотом, дай человеку заработать!
— Значит, за них платят? И кто же этим занимается?
— Инопланетное торговое представительство, — буркнул пьяный. — Там все без обмана, ребята вчера сдавали. — И, внезапно насторожившись, спросил: — А вам-то какое дело?
— Можешь считать, что мы из Общества Защиты Животных.
— А… — Мужчина опять пошатнулся, с трудом сохранив равновесие. — Не, ваше Общество просят не беспокоиться, так в рекламной бумажке написано. Инопланетяне хотят этими кошаками какую-то планету заселить, а людям заработок.
— А ну покажи бумажку! — потребовал Норберт. Пошарив в карманах, мужчина извлек сверкающий яркими красками листок.
— Вот он…
На листке было написано: «Денорское торговое представительство покупает у населения кошек. Набережная Императора Арнольда, дом девять, корпус пять. С восьми до восемнадцати часов. Общество Защиты Животных просим не беспокоиться: кошки нам нужны для восстановления экологического равновесия на одной из планет — сателлитов Денора. Во время транспортировки им будет обеспечен надлежащий уход и хорошее питание. Внимание! Больных и травмированных животных не приносить! Мы берем только здоровых кошек, которые способны ловить мышей!»
Прочитав, Норберт задумчиво хмыкнул.
— Отдай… — Пьяный потянул листок к себе. — Тут написан адрес, а то забуду. Со вчерашнего дня это самое началось, наши ребята уже ходили. Ничего, без обмана платят. Два таких кошака — уже бутылка! Соображаешь, парень? — Мутно оглядев двор, он заплетающимся языком позвал: — Кис-кис-кис, да чтоб тебя, сволочь, почему не идешь?!
Притаившийся среди голых ветвей кот настороженно наблюдал за ним.
— Илси, ты поняла, что это значит? — Норберт взглянул на сестру.
— Нет… — Она тоже успела прочитать текст, но смотрела с недоумением.
— Денорцы захватили Раглоссу!
За торжественной церемонией похорон Премьер-Губернатора последовали другие официальные мероприятия: пресс-конференции, встречи с членами правительства, инопланетными дипломатами и немногочисленными представителями валенийских деловых кругов, визиты в крупные госучреждения. Харо Костангериос был подтянут, приветлив и неотразимо обаятелен. Ему хотелось напиться в стельку, но он стоически держался. Напьется он потом, после выборов — каким бы ни был их итог!
Позвонив в Венеду, он велел своим приближенным немедленно выполнить следующее: выплатить паркуанцам обещанную полтора года назад компенсацию. Установить исправные светофоры на всех перекрестках с оживленным движением. Понизить на пять процентов налог с оборота для частных предприятий. Провести ревизию зданий в аварийном состоянии, составить график ремонта. Особо присмотреть за тем, чтобы никто не трогал Норберта и Илси.
Он преуспеет. Соледад, великолепный, несмотря на слякотную погоду, имперский город, станет его наградой. Харо Костангериос чувствовал себя прямым потомком древних завоевателей: пусть ему предстоит одержать победу не в сражении, а на всепланетных выборах — суть не меняется. Когда шеф Валенийской Службы Безопасности пригласил его на секретное совещание, он насторожился, но не слишком: сейчас, пока не появился новый верховный правитель, никто не в силах сместить с должности губернатора Чантеомы, а прочее его не особенно волновало.
Кроме высших офицеров ВСБ, на совещании присутствовало несколько влиятельных фигур — вроде Джафара Нилсака. На входе каждого из участников, невзирая на ранг, проверяли на предмет наличия замаскированных записывающих устройств. Когда все прошли в зал без окон, с молочно-белым светящимся потолком, шеф ВСБ включил древнюю противоподслушивающую установку, отчего у губернатора заныли зубы и возникло ощущение еле уловимой вибрации в суставах. Оглядев остальных, он понял, что все испытывают примерно одно и то же чувство. Теоретически установка, созданная имперскими учеными, не должна была давать таких эффектов, но, видимо, за прошедшие тысячелетия в ней что-то разладилось. «Лишь бы это … совещание не затянулось надолго!» — подумал Харо Костангериос, беспокойно ерзая в кресле. Вдруг воздействие установки опасно для здоровья? Ему вовсе не улыбалось облысеть или стать импотентом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});