Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Затерянные миры - Антон Фарутин

Затерянные миры - Антон Фарутин

Читать онлайн Затерянные миры - Антон Фарутин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 143
Перейти на страницу:
из четверки, который он однажды услышал, наблюдая за ними ночью у костра – в тот же миг сердце сжалось от тоски и осознания своей невостребованности.

Если его жизнь ничего не значит, то может хотя бы смерть всё изменит?! Что если вернуться на остров тропой героев и раздобыть эликсир для Евы? Да, она этого скорее всего не оценит, но разве это так важно – чтобы тебя ценили? Разве нельзя любить просто так, безответно? Запустить силовые линии с той стороны некому, а значит тропы героев не избежать. У него не было спайса и скорее всего он погибнет, идя по ней, но кто сказал что он – не герой?! Если в стране Теней есть что-то, что вернет Еве память, то он принесет это с собой! Оливер пойдет на смертельный риск, потому что знает, что он не такой сильный арсант как Стоун, но… Но разве не лучше погибнуть ради своей любви, чем сидеть без дела и смотреть как тот, кто ему дорог, сходит с ума?! Он просто пойдет и сделает это. Сейчас же. Без раздумий и колебаний.

Грант еще гонял в голове какие-то осколки мыслей, но решение уже было принято. Чувствуя как внутренний огонь разгорается в нем с новой силой, Оливер зашагал прямо в гущу черного леса.

* * *

Небольшая круглая площадка словно парила в воздухе, соединяясь узким мостиком с сияющей неестественной белизной громадой Цитадели. Снизу её величие казалось невероятным, она давила на психику своим размером и грандиозностью. Казалось, что башня была олицетворением величия своих творцов и торчала из земли как огромная искрящаяся на солнце сосулька, как шип, выросший прямо из сердцевины земли. Однако не было никаких сомнений в рукотворном происхождении цитадели. Площадка телепортации была расположена над ледяным озером, от которого веяло сумасшедшим холодом и это напомнило детективу стены подводного тоннеля, окружающие тропу героев.

– Зачем вы так поступили с Фогелем? – спросил Стоун когда они с Ксандром материализовались у подножия цитадели.

– Не переживай за него, Джек. Эти люди для тебя обуза.

– Вы сами сказали, что здесь случайных людей нет.

– Верно, их появление не случайно. С их помощью ты пришел к нам и мы тебя ждали. Однако больше они тебе не нужны, – Ксандр слегка кивнул, словно подтверждая безупречность своей логики. – Представь себе посох, с которым ты идешь в гору. Он нужен тебе, чтобы опираться в трудные моменты. Но как только ты достигнешь вершины – его лучше отбросить в сторону, потому что теперь он просто занимает руки.

– Идея ясна. Похоже вы страдаете словоблудием, как и отец Тихон, – заметил Стоун. При упоминании имени старца Тень, плывшая перед ним по направлению ко входу в цитадель, резко обернулась и как показалось Джеку на ороговевшем лице Ксандра промелькнули признаки испуга или изумления. Складывалось впечатление, что личное знакомство Джека с Тихоном было неприятным фактом для ящера. Решив пока не развивать эту тему, детектив задал более важный вопрос: – А кто это – мы?

– Мы – те, кого вы называете великими учителями или атлантами. Те, кто построил этот мир и управляет им. Моё имя Ксандр и я член совета семи владык. Пойдем внутрь – я покажу тебе кто мы такие.

Когда они миновали гигантские вытянутые двери, то оказались в зале, который поражал своим великолепием. По обеим его сторонам стройными рядами тянулись огромные, метров по пятьдесят высотой каменные колонны изумительной работы, сделанные из темного коричневого мрамора. Пол же напротив был выстелен светло-коричневыми плитками, инкрустированными золотыми вставками, отчего солнечные лучи, проникающие сквозь высокие боковые окна, играли своими бликами на стенах и далеком потолке, создавая иллюзию многомерного пространства и сказочную красоту. Под самыми сводами виднелись огромные золотые люстры, в которых однако вместо свечей горели какие-то сиренево-фиолетовые шарики плазмы, плавно кружащиеся вокруг тончайших как иглы спиц. По потолку вдоль всей стены были расположены вытянутые красно-белые штандарты, с крупной черной эмблемой в форме незнакомого рунического символа. Всё это напоминало замок, построенный волшебниками на далекой планете. Сочетание технологий далекого будущего, прямолинейной архитектуры и рыцарских штандартов под потолком – это было довольно необычной смесью.

Ксандр плыл по воздуху рядом со Стоуном и внимательно следил за реакцией детектива на увиденное. Кроме них в этом огромном зале больше не было никого и его поражала мысль о том, что Цитадель могла быть обителью всего лишь одного существа, пусть даже и считающего себя императором вселенной. Впрочем в нескольких местах у окна Джек заметил небольших коренастых роботов, высотой метра полтора, и вооруженных чем-то наподобие электромагнитных излучателей.

– Это рельсовые пушки, – сказал Ксандр, – они способны разгонять массу до скорости в десять махов и пробивать…

– А вам не говорили, что читать чужие мысли неприлично?! – грубо перебил Джек.

– Прости, но я не читал твои мысли. Просто проследил направление взгляда и предположил, что тебе это интересно.

– Проехали… Итак, пока вы не начали трепаться о своем величии, может всё-таки поясните как потомки Атлантиды оказались живыми спустя столько времени, хотя в обычном мире вас все давно считают мифом?

– О, это просто. Нам сюда, – Ксандр прошел в одну из ниш и Джек зашел следом. Когда платформа под их ногами взмыла вверх, Тень продолжил: – Атлантида всегда была милитаристско-технократическим обществом. Власть принадлежала ученым и инженерам, которые и определяли политику государства. В какой-то момент совет счел более продуктивным несколько изменить стратегию – мы отказались от участия в войнах и предпочли управлять миром при помощи наших архонтов, оставаясь невидимыми для остальных.

– То есть вы решили насаждать диктатуру, используя местных тиранов? Действуете чужими руками и считаете это эффективным?

– Безусловно, это эффективнее, – Ксандр снова утвердительно кивнул. Он был настолько самоуверенным, что казалось искренне удивлялся каждый раз когда кто-то ставил под сомнение его слова или выводы. Видимо в его собственной логике они всегда были безупречными. – Тирания и диктат – это лучшие формы правления. При технократии, которая опирается на принципы правления лучшими специалистами в своих областях, нет необходимости в обсуждении принятых решений. Они просто должны неукоснительно исполняться. Совет семи владык – это высший орган правления, наделенный тысячелетней мудростью, наши знания безупречны.

– А помыслы? – не удержался Стоун. – Ваши помыслы и цели столь же безупречны как и знания?

– Разумеется, – Ксандр сделал короткий пас рукой и платформа послушно остановилась. Двери кабины бесшумно раскрылись и Тень выплыла наружу, приглашая Джека следовать за собой. – Но я понимаю корень твоего сомнения и поясню. Мы всегда старались назначать архонтов в мире людей, однако проблема была в том,

1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 143
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Затерянные миры - Антон Фарутин.
Комментарии