Полное собрание сочинений. Том 14. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть вторая - Лев Толстой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Труп[п]а, дорого стоящая.
Укладываются.
Неопределенность первое время. К[нязь] В[асилий] говорил: Il est borgne [Он — кривой].
На другой день рассказ князя Василия: Il у voit assez [Он достаточно видит] — дипломату.
Кутузов делает свои условия [?] и едет. Комитет.
452
Первый слой рукописи, без дальнейшей правки.
453
Па полях конспект: Nicolas с княжной Марьей и потом казак с Наполеоном. — Стр. 363. Историк Наполеона — Тьер.
Князь Андрей писал, чтобы сестра уехала в Москву, и ничего не знал.
Зач.: Приехав в армию, Кутузов отправил в Петербург всех ф[лигель]-а[дъютантов] и г[енерал]-а[дъютантов] без дела и объявил, что будет дано генеральное сражение.
Приехав в армию, Кутузов вспомнил о князе Андрее и послал за ним. Князь Андрей командовал б[атальоном] Перновского полка.
454
Зачеркнуто: Офицер
455
Зач.: чтоб
456
На полях: Суворовская замашка. Молодчина, даром что старик, сказал офицер, дожидавшийся с князем Андреем.
457
Зач.: успокое[ние]
458
Зач.: брат
459
Зач.: красивая
460
Зач.: Ты попадья. Ай да попадья.
461
На полях: К[утузов] презирает ум. Не умом, а чем-то другим.
Позднее на полях еще написано: <К[утузов] доволен и говорит о Каменском. Пустить надо время и терпенье и о том, что не даст никому мешаться.>
462
Зач. вписанное на полях: и он спросил ее о чем-то и опять обернулся к Андрею, который говорил, что он разлюбил служить при штабах и желает одной службы во фронте. Князь Андрей говорил очень умно. Но Кутузов, видимо, презирал этот его ум. Так же точно презирал, очевидно,
Кутузов и ум немца, который пришел к нему с замечательным проектом. Но чем же он презирал его? Попадьей, вероятно, потому что не дослушал немца.
463
[М-м Жанлис.] На полях: После, — сказал он Т[олю], вошедшему с бумагами.
464
Зачеркнуто: Это было
465
Зач.: Ежели бы он слепо сознавал, то
466
На полях: Б. сам себя оправдывает всегда.
Князь Андрей узнал о смерти отца, холодно распорядился о сестре и продолжает служить в линии — он всё рисуется. Н[аташа] спасается в дружбе.
467
Зач.: и принял его как
468
[Исполнение долга и смерть.]
469
На полях вписано позднее: Характеристика Кутузова. <Ужасы войны. Hélène бессмысленн[о]? Дрон — Nicolas. Мальчик.>
Доктор и перевязочный пункт у Шевардина.
470
Первый слой, без последующих поправок.
471
Зачеркнуто: осыпая
472
На полях: 4 сентября 13 <14>-го он хотел зимовать в Смоленске, но уговаривал маршалов.
Он сжег две повозки штабных. В Витебске снял дом.
473
На полях: Dédié à ma mère. [Посвящается моей матери.] Pierre читает и думает: я с ума сошел. А, видно, можно еще на это смотреть с личной точки зрения.
474
[«Ну еще!»
— Скажите господину де Бомон, чтобы подождал.]
475
Римского короля
476
[Москвы, Москвы с бесчисленными церквами,]
477
Позднее написано на полях: Палатка с тремя подразделениями.
М-r de Beausset. Gerard. Colonel Fabvier — bataille de Salamanque. [Г-н Боссе. Жерар. Полковник Фабвье — битва при Саламанке.]
478
Зачеркнуто: спросил
479
[— Это нетрудно будет взять. — Государь, вам стоит только приказать,]
480
Далее в рукописи вместо зачеркнутого продолжения варианта написан на полях текст варианта № 177.
481
Слово: писал повторено в рукописи.
482
[свидания]
483
[напирают, напирают]
484
[А, им хочется, ну и задайте им.]
485
Зачеркнуто: Ну что могли
486
На полях: Наполеон посылает Жюно, а потом Фриана, делает две диспозиции и все ошибочны, стрелять нельзя. Кутузов посылает то Евгения Вюртембергского, то Дохтурова, то Толя
487
[Великая битва под Москвою,]
488
Зачеркнуто: богу
489
Зач.: гениальных
490
Зач.: и необходимости
491
Зачеркнуто: <было дело> в 3 часа было слышно
492
Зач. позднее: от Москвы и надписаны след. три слова.
493
На полях: Общая характеристика Москвы.
Казнь повара [?].
494
Зач.: фр[анцузы]
495
Зач.: 22 августа Pierr’у принесли афишку. Вместо зачеркнутого написаны позднее след. восемь слов.
496
След. фраза вписана на полях позднее. Там же ссылка: В[антыш?] К[аменский?], ч. 3, стр. 138.
497
Зач. позднее: 24 утром Pierre прочел следующую афишу: «А..... а я теперь здоров; у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба». Pierr’у было ужасно стыдно, когда он прочел это, он не узнавал приятного, живого Растопчина в этих афишках. Безуховский п[олк]. Вместо зачеркнутого вписан на полях текст след. абзаца.
498
Зач.: которым было всё нипочем. Он испытывал постоянно счастливое чувство чел[овека]
499
Зачеркнуто: даже
500
Зач. позднее: ухнуть и вписано на полях до конца абзаца.
501
Далее вписан на полях текст след. абзаца.
502
Зач.: упорно
503
Зач.: В этот же день
504
Зач.: Pierre решил ехать сам
505
Слово: Болотной вписано позднее.
506
Зач. позднее: увидал, как <сводили> отвязывали от кобылы человека. Вместо зачеркнутого надписан дальнейший текст, кончая: жалостно стонавшего
507
Зач. позднее: который имел не русской вид. Это был французский повар и написаны три след. слова.
508
Зачеркнуто: стоял
509
Дальнейший текст, кончая: послышались слова вписан на полях позднее.
510
Зач.: шутил
511
Зач. позднее: фабричный и надписаны след. три слова.
512
Зач.: Pierre, когда он сошел с дрожек и сам не зная зачем пошел толкаясь в толпу
513
След. четыре слова вписаны позднее.
514
Зач. позднее: треснул изо всех сил фабричного по затылку Вместо зачеркнутого надписаны след. шесть слов.