Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однажды Чан-ху попросил мать последовать за несколькими бизнесменами в город Лоян, чтобы заняться бизнесом. На самом деле, хочет воспользоваться этим временем, чтобы пойти куда-нибудь и повеселиться. Но нервничал, боялся, что мама не согласится. Неожиданно, когда мать услышала, что он сказал, у нее не возникло никаких забот. Она немедленно достала тридцать таэлей серебро и приготовила для него багаж. Наконец, она достала для него большой слиток и сказала: “Это наследство, накопленное нашими предками как чиновниками. Его нельзя использовать. Его можно использовать только для решения чрезвычайных ситуаций. Кроме того, вы просто не долгое время занимаетесь бизнесом и не ожидают, что заработаете много денег. Мы будем удовлетворены, если не убыточным за эти тридцать таэлей. ”Перед уходом мать велела еще раз. Чан-ху согласился и вышел, приятный и очень гордый.
Когда он прибыл в город Лоян, он покинул торговцев при себе и поселился в доме известной проститутки Ли Цзи. За десять дней было переплавлено тридцать серебро. чувствовал, что у себя в кармане такой большой слиток серебра, поэтому не беспокоился о том, израсходованы ли деньги. Только когда он пошел за слитком серебра, он узнал, что это подделка. Шокирован. Когда старая леди Ли посмотрела на него вот так, весь сарказм вырвался наружу. Чан-ху почувствовал себя неловко, но его карманы были пусты, и у него не было денег, поэтому он не знал, что делать. также надеется, что проститутка сможет вспомнить его прошлые преимущества и не прогонит его сразу. Пока он размышлял об этом, вошли два чиновника с веревками и сразу же накинули их ему на шею. Он был шокирован и напуган тем, что не знал почему, поэтому он заплакал и спросил, что происходит? Оказалось, что проститутка тайно отнесла поддельный слиток правительству, чтобы сообщить об этом. Когда он прибыл к официальному правительству, Чан-ху ничего не смог сказать. Он был избит до смерти и взят под стражу в тюрьме. У него не было денег, поэтому тюремные охранники жестоко избивали его и издевались над ним. Он мог только просить у других заключенных что-нибудь поесть и выжить.
Когда Чан-ху собирался уезжать, мать однажды сказала Чан-фу: “Ты поможешь мне вспомнить, что через двадцать дней я отправлю тебя в Лоян. У меня есть много вещей, которые, боюсь, я забуду. "Чан-фу не знал, что происходит, он был в тяжелом настроении, и он не осмелился спросить больше, поэтому он отступил. Через двадцать дней Чан-фу спросил мать: "Что ты собираешься делать?" Мать вздохнула и сказала: “Твой брат теперь бродяжничает и распутничает, точно так же, как тогда ты не хотел ходить в школу. Если я не переношу дурную славу черносотенной матери, как у тебя может быть сегодняшний день? Все остальные говорили, что я была жестокой, и мои слезы текли на подушку и кровать, никто больше этого не знал!" Слезы потекли ручьем, когда она сказала это. Чан-фу почтительно стоял, прислушиваясь к словам матери, но не осмеливался задавать вопросы. После того, как мать закончила рассказ, она сказала: "Распутное сердце твоего брата не умерло! Поэтому я дал ему поддельный слиток серебра, чтобы заставить его немного расстроиться. Сейчас он посажен в тюрьму. Губернатор добр к вам. Если вы пойдете и будете умолять его, сможете добиться освобождения вашего брата от наказания за преступление, караемое смертной казнью, и заставить его немного пожалеть об этом. "Чан-фу отправится в путь немедленно. К тому времени, когда он прибыл в Лоян, его младший брат провел в тюрьме уже три дня. Когда Чан-фу навестили в тюрьме, Чан-ху был неопрятен и походил на привидение. Увидев приближающегося брата, он не мог поднять головы от слез. Чан-фу тоже плакал. В то время губернатору нравился Чан-фу, поэтому он был знаменит издалека. Начальник Лоян знал, что он был братом Чан-ху, поэтому он быстро освободил Чан-ху.
Когда Чан-ху пришел домой, он испугался, что мать рассердится, поэтому он опустился на колени и подошел к матери. Мать посмотрела на него и сказала: "Твое желание сбылось!" Чан-ху был в слезах и не смел вымолвить ни слова. Чан-фу также опустился на колени вместе со своим младшим братом, прежде чем мать отругала его, чтобы он встал. С тех пор Чан-ху резко исправил свои предыдущие ошибки. Всеми видами дел в семье управляет от всего сердца. Даже если бы он иногда был немного ленивым, мать больше не винила бы его. После нескольких месяцев, проведенных таким образом, не говоря уже о том, чтобы отправиться заниматься бизнесом. думал о том, чтобы рассказать об этом матери сам, но не осмелился. Он сказал своему брату, что он думал. Мать была очень рада, когда услышала об этом, и усердно одолжила много денег и подала Чан-ху. После выхода Чан-ху, периода в полгода, проценты удвоились. В этом году Чан-фу осенью поступил в Национальный университет. Три года спустя он снова стал кандидатом. Его младший брат долгое время занимается бизнесом и также заработал десятки тысяч юаней.
Некоторые из нас, кто был гостями в Лояне, видели эту леди раньше. В возрасте сорока лет она все еще выглядит как тридцатилетний человек. Но одежда простая, совсем как у обычных людей.
Пу сказал:
Вышла книга "Талисман черного сердца", в которой описывается черное сердце мачехи, и произошла смена использования цветов тростника вместо хлопка. С древних времен и по настоящее время черное сердце мачехи похоже на одинаково. Это действительно удивительно! Есть также некоторые мачехи, которые, чтобы не быть обвиненными другими, часто перебарщивают и даже сидят сложа руки и наблюдают за распутством и своенравием своих детей, независимо от того, просят они об этом или нет. В чем разница