Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Детектив » Есть что скрывать - Элизабет Джордж

Есть что скрывать - Элизабет Джордж

Читать онлайн Есть что скрывать - Элизабет Джордж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 165
Перейти на страницу:
Рози Бонтемпи в этой массе женских тел было бы непросто. Но поскольку пруд находился на краю Хайгейта, а Хайгейт считался шикарным районом (хотя и не таким шикарным, как Хэмпстед), большинство женщин здесь были белыми. Таким образом, Барбара почти сразу заметила Рози, которая, по всей видимости, предпочла не плавать, а покачиваться на воде в надувном кресле. Рози тоже увидела ее и вяло махнула рукой. Потом спрыгнула с кресла, подняв фонтан брызг, и поплыла к берегу, таща за собой кресло. Она вышла из воды, подобно двоюродной сестре Нептуна, – такое тело могло получиться только из сочетания генетики, физических упражнений и строгой диеты. На ней было бикини, желтое в синий горошек. Барбара почувствовала что-то похожее на смущение из-за своей желтой футболки с надписью синими буквами: «Давай. Попробуй меня недооценить. Будет весело». Но потом быстро избавилась от этого чувства, решив, что желтая одежда на них обеих выглядит так, словно они заранее договаривались о встрече.

Рози была достаточно деликатна, чтобы не упомянуть о желтом и синем.

– Правда, здесь чудесно? – сказала она. – Зря вы не захотели поплавать.

– Я сумела уклониться от многого, что была обязана сделать, – ответила Барбара. – Где мы можем поговорить?

Взгляд Рози говорил: «Откуда мне знать?» Тем не менее она оглянулась и указала на тень кейлетерии, на которой еще держались несколько героических, но уже засохших цветков. Вручила Барбаре надувное кресло, а сама взяла полотенце и веревочную сумку, которую оставила на лужайке.

– Надеюсь, это ненадолго, сержант, – сказала она. – Мы с мамой договорились пообедать вместе. Я должна подготовиться, и, кроме того, мне непонятно, что еще я вам могу сообщить.

«Много чего», – подумала Барбара, но перехватила кресло и небрежно заметила:

– Это будет недолго, как английское лето. – Хотя с учетом погоды в последние два месяца разговор мог затянуться до бесконечности.

Под деревом Барбара поставила кресло в тень. Рози плюхнулась в него, но на самый край, оставив место для сержанта.

– Не стоит жертвовать удобствами.

Хейверс достала блокнот и карандаш. Она тоже устроилась на краешке кресла, но сразу поняла, что в таком положении Рози получала преимущество, скрыв лицо от собеседницы. Поэтому снова встала, и резкое движение едва не вытолкнуло ее на выжженную солнцем лужайку.

– Я просматривала подробности нашего предыдущего разговора о ссоре с Тео, которая случилась за два дня до нападения на нее.

– Не понимаю, зачем вам это нужно. Я с самого начала сказала вам правду. Что еще я могу добавить? – Рози вытерла полотенцем ногу, высоко подняв ее. Потом проделала такой же трюк с другой ногой.

– Можете начать с объяснения, почему изменили свою версию.

– Изменила? Разве? Я так не думаю.

– Сначала вы утверждали, что поссорились из-за того, что Тео редко появлялась на Нью-Энд-сквер после инсульта у вашего отца. Потом сказали, что причиной стала ваша беременность от Росса, о чем вы ей сообщили. И также заявили, что Росс и Тео расстались потому, что он хотел детей, а она была не в восторге от этой идеи, но, по всей видимости, и это золото фальшивое. Какая из ваших версий – правда?

Рози накинула полотенце на плечи как шаль. Барбара отметила, что узор на нем такой же, как на купальнике, только цвета поменялись местами. Концом полотенца Рози вытерла якобы влажные щеки и лоб после заплыва.

– Все, что я вам говорила, сержант, это правда. Если я не могу вспомнить, когда именно ссорилась с сестрой по тому или иному поводу, это ничего не значит. Сестры ссорятся. У вас есть сестра? Нет? Будь у вас сестра, вы понимали бы, что я имею в виду.

– Вы говорите, что какая-то ваша ложь на самом деле правда или что все они правда? – уточнила Барбара.

– Я пришла сказать ей, что беременна. Сказала, что отец – Росс. Естественно, она не обрадовалась.

– Именно поэтому вы поссорились? – спросила Барбара, а когда Рози пожала плечами, выражая согласие, продолжила: – А тридцать первого?

– Что тридцать первого?

– Тео отправила Россу сообщение, приглашая прийти. Думаю, у нее были для него новости. Я также думаю, что вы точно знали, что это за новости.

– Она не была беременна, если вы это имеете в виду. Они с Россом… Это было только между нами. Он был… Пожалуйста, поймите, сержант. Нам с Россом было суждено стать парой. Мы и сейчас пара.

– Поняла, – сказала Барбара. – Пара. Заглавные буквы, курсив, полужирный шрифт и все такое. Но, мне кажется, ваш общий корабль мог натолкнуться на рифы.

– Почему? Они расстались друг с другом. Росс хотел развестись, Тео – тоже. Он так говорил. И она так говорила.

– Ладно. Хорошо. Они действительно расстались, хотели развестись и все такое. Но проблема в том, что люди слышат то, что хотят услышать. Сержант Нката сказал мне, что вы не знали, что ваша сестра была жертвой женского обрезания.

Рози встала и вытащила затычку из надувного кресла.

– Никто мне не рассказывал. Она и словом не обмолвилась. Он – тоже.

– От этого что-то изменилось бы?

– Для кого?

– Для вас, – сказала Барбара. – Для ваших планов насчет мужа сестры, которого вы домогались.

Рози повернулась и пристально посмотрела на Барбару. Голос ее звучал ровно и бесстрастно.

– Я никого не домогалась. Со мной Росс мог поговорить. Мы были друзьями. Он много лет был членом нашей семьи, а я его… Для него это было важно. То, что произошло между нами, не имеет никакого отношения к обрезанию Тео. Ведь я ничего на знала. Мне никто не рассказывал.

– Как я уже говорила, иногда люди слышат только то, что хотят услышать. Тео рассказывала вам, что прошла осмотр перед операцией? Это была одна из причин вашей ссоры?

– Я должна была отвезти ее на операцию. Это все, что мне известно. Она меня попросила. Я согласилась. Я хотела знать, что это за операция. Беспокоилась, что с ней что-то серьезное, вроде… рака. Но она не сказала. Я до сих пор понятия не имею.

– Восстановительная хирургия, – сказала Барбара. – Она хотела привести свои женские органы в порядок, насколько это возможно. Росс Карвер – полагаю, вы об этом знаете, поскольку вы с ним пара, – много лет просил ее обратиться к специалисту, который ей поможет. Починить ее. Восстановить. Или как это называется. Он хотел, чтобы она пошла к пластическому хирургу. Поначалу эта идея ее не вдохновила, но потом она передумала. Записалась на осмотр, который показал, что все можно исправить.

Рози схватила кресло и сжала его. Звук выходящего из него воздуха был похож на хрип астматика.

– Как я могла об этом знать? – спросила она. – Мне даже не говорили, что ей сделали обрезание.

– Значит, когда она попросила вас ее отвезти…

– Я спросила зачем. Отправила ей сообщение. Она не ответила. Что еще я могла сделать? Выбить

1 ... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 ... 165
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Есть что скрывать - Элизабет Джордж.
Комментарии