Полное собрание сочинений. Том 9. Война и мир. Том первый - Лев Толстой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стр. 288, строка 38.
Вместо (в сноске): Готово! — в I и II изд. 68 г.: Дело сделано.
Стр. 290, строка 12.
Вместо: VII. — в изд. 1873 г.: LIII.
Ч. III, гл. VII.
Стр. 290, строка 21.
Вместо: и что Борис — в I и II изд. 68 г.: и что он
Стр. 290, строка 33.
Вместо: отыскать — в I и II изд. 68 г.: отыскивать
Стр. 291, строка 26.
Вместо: думая об игре, как он — в I изд. 68 г.: думая, как он
Стр. 291, строка 35.
Вместо: с Борисом — в I изд. 68 г.: с Бергом.
Стр. 292, строка 35.
Вместо: цесаревич — в I и II изд. 68 г.: его высочество
Стр. 293, строка 3.
Вместо: — О гвардия! — в I изд. 68 г.: — Политикан, гвардейская штука!
Стр. 294, строка 26.
Вместо: Он пристально — в I изд. 68 г.: Николушка пристально
Стр. 294, строка 31.
Вместо: эта — в I и II изд. 68 г.: это
Стр. 295, строка 2.
Вместо: о вспыльчивости — в I и II изд. 68 г.: и вспыльчивости
Стр. 296, строка 9.
Вместо: рассказывать — в I и II изд. 68 г.: рассказать
Стр. 296, строка 12.
Вместо: как бурею — в I и II изд. 68 г.: как буря
Стр. 297, строка 33.
Вместо: соединилось — в I и II изд. 68 г.: соединялось
Стр. 298, строка 1.
Вместо: для этого выбраны. — во II изд. 68 г.: для этого выражены. (Явная опечатка.)
Стр. 298, строка 11.
Вместо: заключил (берем по I изд. 68 г.) — во II изд. 68 г., в изд. 73 г. и в изд. 86 г.: закричал (опечатка).
Стр. 298, строка 24.
Вместо: VIII. — в изд. 73 г.: LIV.
Стр. 299, строка 36.
Вместо: как петухи — в I изд. 68 г.: как петух
Стр. 302, строка 2.
Вместо: из-за свиты, окружавшей императоров. — в I изд. 68 г.: из-за его свиты.
Стр. 302, строка 6.
Слова: представился — нет в I изд. 68 г.
Стр. 302, строка 31.
Вместо: начались — во II изд. 68 г.: начали
Стр. 303, строка 5.
Вместо: IX. — в изд. 73 г.: LV.
Ч. III, гл. IX.
Стр. 304, строка 6.
Вместо: досадливо обернулся — во II изд. 68 г.: досадливо обратился
Стр. 304, строка 20.
Вместо: бегал за ним, — в I изд. 68 г.: бежал за ним,
Стр. 305, строка 22.
Вместо: К главнокомандующему — в I изд. 68 г.: к Кутузову
Стр. 306, строка 40.
Вместо: Однако, мой милый, — в I изд. 68 г.: Ну, мой милый,
Стр. 307, строка 4.
Вместо: всех малейших — в I изд. 68 г.: и малейших
Стр. 308, строка 4.
Вместо: Только один граф Марко̀в — в I изд. 68 г.: Только он один
Стр. 309, строка 14.
Вместо: X. — в изд. 73 г.: LVI.
Ч. III, гл. X.
Стр. 309, строка 28.
Вместо: привозимых — в I изд. 68 г. провозимых.
Стр. 310, строка 40.
Вместо (в сноске): А пожалейте лошадку! — в I и II изд. 68 г.: Но пощадите же мою лошадку!
Стр. 312, строка 14.
Вместо: особенно пока не — в I и II изд. 68 г.: особенно после того, как не
Стр. 314, строка 9.
Вместо: XI. — в изд. 73 г.: LVII.
Ч. III, гл. XI.
Стр. 317, строка 39.
Вместо (в сноске): Замолчите, злой язык, — в I и II изд. 68 г.: Удержите ваше злоязычие!
Стр. 318, строка 10.
Вместо: XII. — в изд. 73 г.: LVIII
Ч. III, гл. XII.
Стр. 318, строка 32.
Вместо: на делаемые — в I и II изд. 68 г.: на деланные
Стр. 318, строка 34.
Вместо: растерянный и вместе с тем самонадеянный и гордый — в I изд. 68 г.: самонадеянный, гордый и вместе растерянный.
Стр. 319, строка 34.
Вместо: 20 ноября (берем по I изд. 68 г.) — во II изд. 68 г. и в изд. 73 г.: 30 ноября (ошибка).
Стр. 321, строка 38.
Вместо: сделает, — в I и II изд. 68 г.: сделать
Стр. 323, строка 20.
Вместо: нервично-размягченном — в I изд. 68 г.: непривычно-размягченном
Стр. 324, строка 32.
Вместо: XIII. — в изд. 73 г.: LIX.
Ч. III, гл. XIII.
Стр. 326, строка 34.
Вместо: Ну! шали! — в I изд. 68 г.: — Не шали!
Стр. 327, строка 35.
Вместо: приказал им — в I изд. 68 г.: приказав им
Стр. 328, строка 2.
Вместо: сделал вид, как — в I изд. 68 г.: сделал как
Стр. 330, строка 10.
Вместо: XIV. — в изд. 73 г.: LX.
Ч. III, гл. XIV.
Стр. 330, строка 24.
Вместо: показывался (берем по I изд. 68 г.) — во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: показался
Стр. 334, строка 10.
Вместо: оказались верными. — в I и II изд. 68 г.: оказывались верными.
Стр. 334, строка 24.
Вместо: день — годовщина его коронования. — в I изд. 68 г.: день его коронования.
Стр. 334, строка 29.
Вместо: холодном лице — в I изд. 68 г.: холодном, 36-ти-летнем лице
Стр. 335, строка 4.
Вместо: XV. — в изд. 73 г.: LXI.
Ч. III, гл. XV.
Стр. 337, строка 22.
Вместо: закрывши глаза. — в I изд. 68 г.: закрывая глаза.
Стр. 337, строка 30.
Вместо: полков, голоса — в I и II изд. 68 г.: полков, и голоса
Стр. 337, строка 40.
Вместо (в сноске): И спросите, поставлены ли застрельщики. Что̀ делают, что̀ делают! — в I и II изд. 68 г.: И спросите, размещены ли стрелки. Они это делают, они это делают! —
Стр. 338, строка 23.
Вместо: князь Волконский, — в I изд. 68 г.: князь Болконский (ошибка).
Стр. 340, строка 20.
Вместо: проходивших мимо — в I изд. 68 г.: проходившихся мимо
Стр. 340, строка 38.
Вместо (в сноске): Ваше величество, — в I и II изд. 68 г.: Право, ваше величество,
Стр. 340, строка 35.
Вместо: XVI. — в изд. 73 г.: LXII.
Ч. III, гл. XVI.
Стр. 342, строка 15.
Вместо: что замешкался?» — в I изд. 68 г.: что замешался?»
Стр. 345, строка 11.
Вместо: он участвовал — в I изд. 68 г.: Ростов участвовал
Стр. 346, строка 3.
Вместо: обращался он — в I изд. 68 г.: обратился он
Стр. 346, строка 4.
Вместо: опять пускался — в I изд. 68 г.: опять пустился
Ч. III, гл. XV.
Стр. 349, строка 20.
Вместо: XVIII. — в изд. 73 г.: LXIV.
Ч. III, гл. XVIII.
Стр. 350, строка 25.
Вместо: Нельзя было не верить (берем по I изд. 68 г.) — во II изд. 68 г., в изд. 73 г. (по очевидной опечатке): нельзя было верить.
Стр. 351, строка 21.
Вместо: Сюда уже не — в I изд. 68 г.: Здесь уже не
Стр. 351, строка 22.
Вместо: далекими. — в I изд. 68 г.: вдали.
Стр. 354, строка 16.
Вместо: трепещущую рыбу; — в I изд. 68 г.: трепещущуюся рыбу;
Стр. 355, строка 9.
Вместо: Командир полка, стоявший — в I изд. 68 г.: Командир, стоявший
Стр. 355, строка 19.
Вместо: задних орудий, — во II изд. 68 г. (по очевидной опечатке): задних оружий.
Стр. 355, строка 25.
Вместо: И крики ужаса послышались в толпе. — в I изд. 68 г.: И крики ужаса и хохот в одно и то же время слышались в толпе.
Стр. 355, строка 34.
Вместо: XIX. — в изд. 73 г.: LXV.
Ч. III, гл. XIX.
Стр. 356, строка 21.
Вместо: De beaux hommes![475] — в I изд. 68 г.: De bien beaux hommes!
Стр. 358, строка 39.
Вместо (в сноске): Молод же он сунулся биться с нами. — в I и II изд. 68 г.: Молод же явился он состязаться с нами.
Стр. 360, строка 18.
Вместо (в сноске): Этот субъект — в I и II изд. 68 г.: Этот человек
————
В ТЕКСТ «ВОЙНЫ И МИРА» ВНЕСЕНЫ СЛЕДУЮЩИЕ РЕДАКТОРСКИЕ КОНЪЕКТУРЫ
Стр. 4, строка 35.
Вместо (в сноске): семью и девятью — нами исправлено для согласования с текстом: семью и десятью.
Стр. 22, строка 2 и 36.
Вместо (в тексте и в сноске): Людовик XVIII — сделана смысловая конъектура: Людовик XVII.
Стр. стр. 45, 46, 58, (трижды), 59, 68.