Лунные дети (СИ) - Дехтерёва Наталья "Калис"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Или это плод моей фантазии?
Ну да, а о братьях и сестрах мне просто послышалось. Может, я просто сплю? Может, ночь еще не закончилась, и смерть Дахи и остальных — это все часть реалистичного, но всего лишь кошмара, и я вскоре проснусь от визга беса, опоздаю на пару, а Декан устроит мне за это внеплановую контрольную, например. Не знаю, до сих пор я еще просто не опаздывала.
Но вряд ли во сне у Кларка мог быть такой взгляд — испытующе-брезгливый и одновременно почти фанатично-ненавидящий, но эта ненависть направлена на сыщиков и Следящих, на всех тех, кто не позволяет лунным жить спокойной жизнь, как солнечные. Ох, а сам Кларк не лунный ли?
— Вы… тоже лунный маг?
Кларк молча, но как-то торжественно кивнул: он все еще ждал моей реакции на слова. Первым порывом было встать и уйти, сразу же связаться с Тайгом и все ему рассказать. Вторым — улыбнуться и обрадоваться. Этот вариант нравился мне куда больше, злость нашептывала, что так будет правильней — а что, поиграть в шпиона, почему нет?
Эти твари сидели передо мной. Твари, убившие ночью Шона, превратившие его в зомби, а потом выкинувшие, как ненужную развалившуюся куклу. Они хотят меня? Прекрасно. Я улыбнулась: надеюсь, получилось достаточно недоверчиво и обрадовано.
— А если сыщики что-то пронюхают и заставят меня все рассказать?
— Что — все? — Кларк нарочито медленно довольно улыбнулся. — Мы встретились здесь. Все. Они не знают, где именно, следящее заклинание мы с вас сняли.
Меня обдало жаром: следящее заклинание? Они… следили за мной? Когда успели повесить? Да и я ничего не почувствовала, даже не заметила, что есть что-то кроме стандартных сетей на удачу. Нет, Кэл не мог его навесить, не стал бы. Разве нет? Зачем ему, ошейник без того прочно сидел.
— Вижу, вы не знали, — верно истолковал молчание Кларк и сочувственно покачал головой. — Бедная девочка, они обманывали вас и всегда знали, где вы находитесь.
— Не знала, — тихо подтвердила я, опуская взгляд. Кэл вернется, и я поговорю с ним об этом, но решение придется все равно принимать сейчас. — Вы убили сыщиков.
— Да.
Я сжала кулаки и заставила себя выдохнуть, чтобы не ударить Кларка, чтобы не стереть эту отвратительно довольную улыбку с его поганого свинячьего лица. Радуется? Ну, пусть радуется, пока может.
— Они глупы, — небрежно пояснил он. — Мы совершили столько всего под их носом, а они даже зацепки не обнаружили. Слепые мальчишки.
Очередь приближалась к Бриану, пора было заканчивать этот разговор, да и Фоули-старший теперь не сводил с меня взгляда. Хотелось подраться до вкуса крови во рту и выбитых зубов, но нельзя. Сейчас — нельзя.
— А если я буду указывать им на следы? Если я сейчас предам вас?
Кларк только развел руками и обманчиво добродушным голосом ответил:
— Мы убьем вас, — он наклонил голову набок и ласково улыбнулся, но взгляд, ставший холодным, не менялся. — Вы слабы, многого не знаете. Очень многого. Убить вас не составит труда, и мне бы не хотелось отдавать подобный приказ. Да вы так не поступите, верно?
— Почему?
— Потому что лунная.
Реплика звучала так, словно это объясняло и оправдывало все: и убийства, и гипноз, и почему я не предам их. Судя по тону, Кларк действительно был убежден, что лунный лунного не предаст.
— Нам нужно быть вместе, — подтверждая мои домыслы, уверенно заговорил он вновь. — Чтобы защититься от Следящих, от сыщиков, от инквизиторов. За вами, кстати, одно время наблюдали Следящие, но они внезапно ушли почти неделю назад, хотя мы уже были готовы убить их при малейшем движении в вашу сторону.
Вот кому-то повезло, и, честно говоря, я не знаю, кому больше. Следящие всегда были безликим ужасом, ими могли напугать детей в детстве, как и инквизиторами, но сейчас ситуация внезапно открылась с другой стороны. Судя по всему, у Кларка были все основания говорить об убийстве Следящих, как о чем-то несущественном, словно комара прихлопнуть. Что в их распоряжении такого, раз лунные не боятся совершать подобные преступления? И они не остановятся ни перед чем. Если я выдам свои намерения, убьют, можно не сомневаться. Перед глазами снова встал Шон с перерезанным горлом.
— Спасибо, — благодарность далась нелегко, но она сейчас была как нельзя к месту. — Я… вы же устроите проверку?
— О, не беспокойтесь, — взгляд Кларка потеплел, и он снова превратился в добродушного простачка, которому хочется улыбаться в ответ, — это мы решим потом. Вы же не надеетесь, что мы так просто допустим вас ко всем секретам?
— Что? Я же не дура! — фальшиво возмутилась я. — Но мне ведь нужно будет доказать вам преданность?
— Да, вы правы, — Кларк оживился, но Фоули-старший вдруг захрипел и мотнул головой в сторону очереди. Бриан уже расплачивался, пора было сворачивать разговор.
— Я могу шпионить за сыском, — поспешно предложила я, кося глаза на стойку. — Вы сняли заклинание, так что теперь…
— Они увидят, что его нет, — торопливо перебил меня Кларк и замолчал. Времени на обсуждение не оставалось. Ну же, соглашайся!
— Но шпионить — это прекрасная идея, — наконец поспешно выдал он. — Вы уверены? Если вас раскроют?
— А что мне терять? — я усмехнулась. — Тогда меня убьют либо сыщики, либо вы, чтобы я молчала.
Бриан подходил с подносом все ближе, вместе с ним как будто приближался привычный шум разговоров и смеха, в наш уголок возвращалась обычные звуки кафе. Кларк ответил не сразу, но, похоже, принял мой аргумент, потому что негромко хлопнул в ладоши и кивнул.
— Мы еще встретимся, госпожа Тарлах, — свистящим шепотом прошелестел он и громко обрадовался Бриану. — О, спасибо, мальчик мой! Леон, поблагодари сына! Столько всего накупил… Напомни отдать тебе деньги.
— Я пойду, — я поднялась из-за стола, пропуская Бриана, и подхватила сумку. — У нас пары отменили, так что забегу пораньше на работу. Была рада с вами познакомиться.
— И мы тоже, — слишком радостно заверил меня Кларк. — И мы тоже, госпожа Тарлах, очень-очень рады.
========== Глава 16.1 ==========
Здание Центрального сыска резко контрастировало с погодой. Несмотря на порывистый ветер и противную изморось, было по-летнему тепло, но от серых стен штаба веяло холодом. Кэл, снявший в конке плащ, решительно надел его обратно, прежде чем потянул на себя обитую жестью дверь.
Глаза привыкли к полусумраку не сразу, первые мгновения он шел почти наощупь, касаясь пальцами шершавой стены, и даже зажмурился, когда ступил в освещенный холл. На месте дежурного за стойкой оказался Патрик Белл. Кэл мысленно поморщился: они не были в плохих отношениях, но предпочитали лишний раз не пересекаться. Патрик искренне считал Кэла маменькиным сынком и лизоблюдом, Кэл в ответ намекал, что у Патрика большие проблемы с супружеским долгом.
— Привет, Белл, — он махнул рукой, проходя мимо стойки.
За спиной раздался шорох, и он в последний момент успел развернуться, чтобы перехватить руку. Патрик недовольно оскалился.
— Эмонн. Тебя вроде сослали на север.
— Не сослали, а повысили, — Кэл медленно разжал пальцы. — Мог бы просто окликнуть.
— Наглым морду бьют, — парировал Белл. Он перегнулся через стойку и толкнул на край журнал. — Фамилию. Покажи знак. А потом лучше убирайся обратно в свое болото.
Кэл молча вывел фамилию и закатал рукав, показывая ящерицу. Патрик ухватил ладонь, сжимая ее почти до боли, склонился, обдав кожу горячим дыханием, и пристально рассмотрел рисунок, разве что не лизнул, пробуя на вкус.
Кэл едва сдержал отвращение: в противном случае Белл мог поднять шум, а лишнее внимание ему сейчас ни к чему. Но зачем такие меры предосторожности? Сыщики знали друг друга в лицо, отмечаться не требовалось, но теперь журнал посещений буквально пестрел знакомыми фамилиями. Что-то случилось, и понадобилось усилить бдительность? Единственным, кто согласился бы прямо ответить на этот вопрос, был Томас.
— Шеф у себя?
Патрик фыркнул, оттолкнул его ладонь и, вразвалку вернувшись за стойку, упал на нервно скрипнувший стул.