Дети капитана Гранта - Жюль Верн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сообщение Мюльреди повергло в ужас Гленарвана и его спутников.
— Пираты! Пираты! — воскликнул Гленарван. — Они перебьют экипаж! Они захватят «Дункан»!
— Да, — сказал майор, — шайка Бена Джойса застигнет экипаж «Дункана» врасплох, и тогда…
— В таком случае мы должны во что бы то ни стало прибыть в Туфольдскую бухту раньше, чем эти негодяи!
— Но как перебраться через Сноуи? — спросил Вильсон.
— Тем же путём, что и каторжники, — ответил Гленарван. — Они прошли по мосту Кэмпльпира, значит и мы пройдём по этому мосту.
— А как быть с Мюльреди? — спросила Элен.
— Мы понесём его на носилках! Не могу же я позволить каторжникам перерезать весь экипаж.
Мысль о переходе Сноуи по Кэмпльпирскому мосту была осуществимой, но опасной. Каторжники могли охранять мост, а их было по меньшей мере тридцать человек против семи. Однако бывают минуты, когда надо идти вперёд, не оглядываясь и не думая об опасности.
— Сэр, — сказал Джон Мангльс, — по-моему, прежде чем перейти мост, надо осмотреть его. Мы слишком много ставим на карту, чтобы действовать очертя голову. С вашего разрешения я пойду на разведку.
— Я пойду с вами, Джон, — сказал Паганель.
Это предложение было принято, и Джон Мангльс с Паганелем немедленно собрались в путь. Они решили следовать вдоль течения реки до тех пор, пока не натолкнутся на мост, о котором говорил Бен Джойс. При встрече с каторжниками они должны были немедленно вернуться обратно.
Перезарядив карабины, мужественные разведчики попрощались с друзьями и вскоре исчезли в чаще прибрежных зарослей.
В течение всего дня остальные путешественники не находили места от нетерпения. Наступил вечер, а разведчики всё ещё не возвращались. Нетерпение сменилось тревогой. Наконец около одиннадцати часов ночи разведчики вернулись.
Паганель и Джон Мангльс изнемогали от усталости — они прошли больше десяти миль.
— Как мост? — крикнул Гленарван, бросаясь к ним навстречу.
— Это мост из лиан, — ответил Джон Мангльс. — Каторжники переправились по нему, но…
— Но?.. — повторил Гленарван, предчувствуя новую беду.
— Но они сожгли его за собой, — ответил Паганель.
Глава двадцать вторая
Эдем
Не время было предаваться отчаянию. Надо было действовать. Кэмпльпирский мост уже не существовал, надо было найти другой способ переправы через Сноуи, но перебраться во что бы то ни стало и добраться до бухты Туфольда раньше шайки каторжников. Поэтому, как только настала заря следующего дня, 16 января, Джон Мангльс и Гленарван, не теряя времени, отправились на берег реки, чтобы на месте решить, как организовать переправу.
Вздувшаяся от дождей река продолжала бурлить, катя большие мутные валы. Нечего было и думать о переправе. Это значило идти на верную смерть.
Гленарван, скрестив руки и понурив голову, неподвижно стоял на берегу.
— Хотите, я переберусь на ту сторону вплавь? — предложил Джон Мангльс.
— Нет, Джон, — ответил Гленарван, удерживая храброго молодого человека. — Подождём.
И они возвратились в лагерь.
День прошёл в тоскливом ожидании. Гленарван не менее десяти раз возвращался на берег, ломая себе голову над всяческими способами переправы. Но напрасно. Если бы вместо реки здесь протекал поток раскалённой лавы, он не был бы более непроходимым.
Элен, руководствуясь указаниями майора, тем временем неотступно дежурила у постели Мюльреди, окружая его величайшей заботой. Матрос чувствовал, как быстро возвращается к нему жизнь. Мак-Набс был уверен, что пуля не задела ни одного важного органа и что слабость раненого была вызвана только большой потерей крови. Но теперь, когда кровотечение было остановлено и рана перевязана, полное выздоровление Мюльреди было только вопросом времени.
Элен настояла на том, чтобы раненый остался в её отделении в фургоне. Мюльреди чувствовал себя крайне неловко. Его больше всего тревожило то, что его рана могла задержать экспедицию. Пришлось пообещать ему, что в том случае, если переправа через Сноуи окажется возможной, его оставят в лагере на попечении Вильсона и экспедиция тронется в дальнейший путь без него.
К несчастью, ни в этот день, ни в следующий нечего было и думать о переправе. Гленарван впал в отчаяние от этой задержки. Напрасно Элен и майор Мак-Набс уговаривали его успокоиться и запастись терпением. Шутка сказать — успокоиться, когда, быть может, в эту самую минуту Бен Джойс вступает на борт его яхты, когда «Дункан», отдав концы и подняв якорь, на всех парах несётся в бухту Туфольда, где его ожидает гибель!
Джон Мангльс вместе с Гленарваном переживал тяжёлые часы. Желая во что бы то ни стало победить препятствие, он занялся сооружением пироги: сшив лианами широкие полосы древесной коры, он натянул их на древесный каркас. Получилась хрупкая лодчонка.
Однако капитан Мангльс и Вильсон не побоялись испытать эту пирогу. 18 января они спустили её на воду. Всё, что могли сделать храбрость, ловкость, сила и искусство, было сделано.
Но как только они отчалили от берега, течение подхватило пирогу, и отважные моряки чуть не заплатили жизнью за свою смелость. Хрупкое судёнышко мгновенно пошло ко дну, не проплыв и десяти саженей по разлившемуся на целую милю.
Дни 19 и 20 января прошли в том же томительном бездействии. Майор и Гленарван обследовали берег Сноуи на пять миль вверх и вниз по течению, но не нашли брода. Повсюду река была такой же глубоководной и бурной. Вода со всего южного склона Австралийских Альп стекала в русло этой реки.
Пришлось отказаться от надежды спасти «Дункан». Прошло уже пять дней со времени отъезда Бена Джойса. Яхта должна была прийти в бухту Туфольда и, может быть, уже попала в руки бандитов.
Но такое положение не могло длиться бесконечно. Случайные разливы рек обычно быстро спадают, и тем быстрее, чем сильнее разлив. И в самом деле, утром 21 января Паганель заметил, что за ночь уровень воды несколько понизился. Он сообщил Гленарвану результат своих наблюдений.
— Что из этого! — ответил тот. — Теперь уже поздно.
— Это не резон, чтобы бесконечно торчать здесь, — возразил майор.
— Правда, — сказал Джон Мангльс. — Может быть, уже завтра удастся переправиться через реку.
— Но чем это поможет моему несчастному экипажу? — вскричал Гленарван.
— Выслушайте меня, сэр, — начал Джон Мангльс. — Я знаю Тома Аустина. Следуя вашему приказу, он должен был выйти из Мельбурна при первой же возможности. Но откуда мы знаем, что «Дункан» был готов к выходу уже в тот момент, когда Айртон прибыл в Мельбурн? Может быть ремонт яхты требовал ещё одного-двух дней пребывания в доке?