Путешествия трикстера. Мусульманин XVI века между мирами - Натали Земон Дэвис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
418
CGA. F. 378v (португальцы называют эту область «Гинеа»); Rauchenberger D. Johannes Leo der Afrikaner. S. 266; Ramusio. P. 376; Épaulard. P. 464; Corpus of Early Arabic Sources. P. 366–367; McIntosh G. C. The Piri Reis Map of 1513. Athens; London, 2000. P. 25, 50, 52, 174, n. 5. В своей «Книге морей», завершенной в Стамбуле в 931/1525 году, Пири Реис довольно обстоятельно рассказывает, как португальцы обогнули мыс Доброй Надежды (Piri Reis. Kitab-I Bahriye. P. 39–41). Морской путь вокруг южной оконечности Африки появился на глобусе Мартина Бехаима в 1492 году. Птолемей считал, что Африка и Азия соединяются неким неведомым перешейком, и на некоторых птолемеевских картах, державшихся его традиции в начале XVI века, продолжали изображать его, прилагая также «tabulae novellae» (новые карты), на которых отображалось вновь открытое море к югу от Африки. См.: Claudius Ptolemy. Geographicae enarrationis Libri Octo… Bilibaldi Pirckeymheri… ann. Joannes Regiomontanus. Strasbourg, 1525, карты Африки.
419
Дальнейшее обсуждение этого вопроса см.: Fauvelle-Aymar F.-X., Hirsch B. Le «pays des Noirs» selon Jean-Léon l’Africain: géographie mentale et logiques cartographiques // Léon l’Africain. P. 83–102; «Lozana Andaluza» und Pietro Aretinos «Sei giornate»: zum literarischen Diskurs über die käufliche Liebe im frühen Cinquecento. Genève, 1999. S. 13–17.
420
CGA. F. 389r («alcuni de li dicti Montanari non tengono Fedé alcuna ne christiana ne Judea ne Mucamottana»); Ramusio. P. 386 (DAR. F. 80r: «sono huomini che non tengono fede alcuna, nè cristiana nè giudea nè macomettana»); Historiale Description. P. 330 («ils n’ont aucune cognoissance de quelque Foy que ce soyt tant Chrétienne, Iudaïque que Mahommetane»); Geographical Historie. P. 293 («they embrace no religion at all, being neither Christians, Mahumetans, nor Iewes, nor of any other profession»). Лишь переводчик на латынь, Джон Флориан, не смог допустить того, чтобы христиане стояли в одном ряду с остальными двумя вероисповеданиями: De Totius Africae Descriptione. P. 441 («Nullam omnino neque Mahumeticam neque Iudaicam neque aliam denique fidem habent»); The Koran Interpreted. Vol. 1. P. 139; Biblioteca Ambrosiana (Milan). MS D100 inf. Al-Qur’an in Arabic and Latin. Sura «De Mensa», 116b, verse 75 [5: 69]; этот стих неудачно перевел Иоаннес Габриэль и неточно исправил Йуханна ал-Асад. См.: Glassé C. The Concise Encyclopaedia of Islam. P. 27.
421
CGA. F. 26v–27v; Ramusio. P. 48–49; Épaulard. P. 44–47. Фраза «circa 10 anni do poi la morte di Mucametto tutta la Barbaria deventorono Mucamettani» ясно читается в CGA, однако эта дата невозможна и противоречит тому, что Йуханна ал-Асад говорит дальше о восстании берберов. У Рамузио она передана так: «doppo la morte di Maumetto cerca dugento anni», то есть «около двухсот лет» (DAR. F. 7v).
422
CGA. F. 27v; Ramusio. P. 49; Épaulard. P. 46–47; Ibn Khaldun. Histoire des Berbères. Vol. 1. P. 218, 224; Abun-Nasr J. M. A History of the Maghrib. P. 26–50.
423
Julien C.-A. Histoire de l’Afrique. Vol. 1. P. 185–192.
424
Ramusio. P. 48–49; DAR. F. 8r.
425
Historiale Description. P. 29–30. Тампораль, кроме того, придал антиисламское настроение изложенной у Рамузио истории обращения королевств берберов и чернокожих в начале книги 5 (Ibid. P. 321): «les peuples de Luntune et Libye par les paroles deceptives et hypocrisie dissimulee d’un predicateur furent tous subvertis et reduits à la pernicieuse et damnable secte de Mahommet» («под влиянием обманных речей и скрытого лицемерия одного проповедника народы ламтуна и ливийцы были полностью ввергнуты и подчинены пагубной и проклятой секте Магомета»). Тампораль начал карьеру в типографии издательского дома семьи Габиано, ставшей одной из самых видных протестантских семей Лиона. В 1558 году, уже самостоятельный купец-книгоиздатель, Тампораль опубликовал «Историю» Иосифа Флавия во французском переводе Франсуа Бургоэна, который тогда был протестантом. В 1564 и 1565 годах он в качестве свидетеля заверил подписью завещание одного протестанта и протестантский брачный контракт вместе с другими преданными сторонниками протестантской церкви (Archives départementale du Rhône. 3E6942. F. 468r–v; 3E5295, 1565).
426
De Totius Africae Descriptione. F. 22v–23r. Geographical Historie. P. 27–28.
427
Juan Andrés. Opera chiamata Confusione della Setta Machumetana, composta in lingua Spagnola, per Giovan Andrea gia Moro et Alfacqui, della citta di Sciativa [sic for Játiva], hora per la divina bontà Christiano e Sacerdote / Trad. di Dominco de Gaztelu. Seville, 1540. F. 4r–5r. Первое испанское издание вышло в Валенсии в 1515 году, а первое издание на итальянском языке — в Венеции в 1537 году. Возможно также, что Хуан Андрес был тем самым знатоком арифметического счета, который опубликовал в Валенсии в 1515 году: «Sumario breve de la practica de la arithmetica», со вторым изданием в Севилье в 1537 году (Hoock J., Jeannin P. Ars Mercatoria. Eine analytische Bibliographie. Vol. 1, 1470–1600. Paderborn, 1991, A6.1); Bobzin H. Juan Andrés und sein Buch Confusion dela secta mahomatica (1515) // Festgabe für Hans-Rudolf Singer / Hrsg. M. Forstner. Frankfurt, 1991. S. 528–548.
428
CGA. F. 464v, 468v.
429
Guillaume Postel.