Шпага и кнут - Вольф Белов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– По-моему, она не искренна, – заметила Катарина, снова обращаясь к ослу. – Но я такая добрая, такая доверчивая, меня так легко уговорить. Как ты думаешь, стоит ее вытащить?
Осел закивал головой, явно выражая согласие.
– Ну, хорошо, – неохотно вздохнула Катарина. – Только ради тебя, мой длинноухий друг.
С этими словами она, наконец, протянула Лионелле шест и вытащила спутницу из трясины. Все произошедшее изрядно утомило обеих, в изнеможении девушки растянулись на травянистом островке – единственном месте на всем болоте, где можно было не опасаться стать добычей трясины.
– Кукла конопатая, – выдохнула Лионелла, тяжело дыша.
– Попрошайка чумазая, – так же тяжело отозвалась Катарина.
Собравшись с силами, Лионелла приподнялась и пихнула спутницу.
– Хватит валяться. Пошли дальше.
Она первой пошла вперед, нащупывая дорогу шестом. Держа в поводу верного ослика, Катарина последовала за цыганкой.
Глава пятая
К вечеру две путешественницы, с ног до головы перепачканные болотной грязью, и ослик выбрались на твердую землю.
– Похоже, это и есть остров колдуна Мирингельма, – заметила Лионелла.
– Уверена? – недоверчиво поинтересовалась Катарина.
– Ну, я ж не идиотка полная! – возмутилась цыганка. – Я дорогу хорошо разузнала, не то, что ты.
– Очень-то не задавайся, – осадила ее Катарина. – Еще посмотрим, куда ты нас завела.
– Ну ты и склочница.
– А ты воровка.
– Конопатая!
– А ты!… А ты!..
Катарина не успела придумать достаточно обидное слово, в препирания девушек вмешался ослик, причем, самым бесцеремонным образом. Его резкий крик на мгновение оглушил обоих.
– Ты-то чего орешь! – прикрикнула на него Лионелла.
– Это он тебя жабой назвал, – хихикнула Катарина.
– Скорее уж тебя. Забыла уже, как пузыри в болоте пускала?
– Сама-то в той же луже булькалась. Посмотри на себя, на ушах водоросли висят.
– Сама такая.
Их перепалку вновь прервал крик осла.
– Ну чего тебе?! – раздраженно воскликнула Катарина.
Ослик мотнул головой, словно указывал вперед.
– Смотри, подруга! – Лионелла схватила спутницу за руку. – Там хижина.
Впереди, меж двух чахлых елочек, и в самом деле виднелась соломенная крыша.
– Думаешь, это логово колдуна? – опасливо спросила Катарина.
– Сейчас зайдем туда и узнаем, – ответила Лионелла, скрывая за бравадой собственную тревогу. – Если что, бей его сразу по ушам, а я ему руки свяжу.
– Почему по ушам? – не поняла Катарина.
– Да бей, как хочешь, лишь бы не дергался. А то превратит тебя в пиявку. Хотя, ты и так пиявка, всю кровь из меня уже высосала.
– Сама ты пиявка! – оскорбилась дворянка. – Жаба болотная!
Шипя друг на друга как две рассерженные кошки, девушки прокрались к хижине. Однако осуществить внезапное нападение на хозяина жилища не удалось, в дело опять вмешался не в меру разговорчивый и громогласный осел.
– Где ты взяла это чудовище?! – воскликнула Лионелла, не сдержав возмущение.
– Там, где ты меня обокрала, – отозвалась Катарина. – Так что сама виновата!
На шум из хижины вышел здоровенный детина среднего возраста, в простой крестьянской одежде. При виде двух незнакомок, заляпанных бурой грязью и болотной тиной, с водорослями в волосах, на безволосом лице хозяина жилища появилось детское недоумение.
– Вы кто такие? – поинтересовался он. – Я, вроде бы, сегодня кикимор не ждал.
– Попридержи язык, деревенщина! – оскорбилась Катарина. – Перед тобой благородная леди, дочь ламберанского герцога лорда Линслода.
– И баронесса Киатти, – добавила цыганка, желая придать себе значимости.
– Да какая ты баронесса?! – насмешливо фыркнула Катарина. – Хоть здесь-то не заливай, имей совесть.
– Не задавайся, белобрысая! – огрызнулась Лионелла.
– А чего вам здесь надо-то? – с прежним недоумением на своей широкой, по-детски наивной физиономии спросил обитатель хижины.
– Нам нужен знаменитый чародей Мирингельм, – сообщила Катарина.
До недавнего времени она даже и не слыхала про обитателя Чандайской топи, но все же назвала его знаменитым, дабы подчеркнуть, что потомок славного рода ламберанских герцогов притащилась на это болото не просто так.
Болотный житель в очередной раз окинул девушек внимательным взглядом и спросил:
– Вы что же, шли через болото? Это же опасно. Вон там есть вполне приличная дорога, в следующий раз идите по ней, это безопаснее.
Катарина метнула в спутницу гневный взгляд.
– Так ты говоришь, хорошо дорогу разузнала? – издевательски спросила она.
– Не скрипи, – огрызнулась цыганка. – Как Ангелиус сказал, так я и шла. Сама-то даже и этого не удосужилась узнать.
Слушая их перебранку, обитатель хижины полюбопытствовал:
– Вы всегда ругаетесь?
– Да! – честно, рассерженно и в один голос отозвались девушки.
– В самом деле? – еще более удивился мужчина.
Глаза здоровяка смотрели на нежданных гостий все с той же детской наивностью. Вообще он сам больше походил на большого ребенка, чем на зрелого мужчину.
– Ты сам-то, кто такой? – наконец удосужилась поинтересоваться Лионелла.
Здоровяк пожал плечами и представился:
– Так я и есть Мирингельм.
– Ты?! – удивленно воскликнули девушки снова в один голос.
– Ну да, я, – подтвердил мужчина. – Я гостей не ждал, но, раз уж пришли, проходите в дом. Только сначала отмойтесь, а то я только что пол подмел и пыль вытер.
Если бы что-то подобное прозвучало из уст кого-нибудь другого, девушки наверняка бы оскорбились, посчитав, что их откровенно назвали грязнулями, что, собственно, в данный момент ничуть не противоречило истине. Но на Мирингельма, прямо-таки излучавшего детскую невинность и наивность, просто невозможно было обидеться. Поглядев друг на друга, Лионелла и Катарина признали, что действительно неплохо было бы почиститься. Немудрено, что этот детина с мозгами ребенка принял их за кикимор.
У большущей бочки с дождевой водой позади хижины, девушки отмылись от болотной грязи. В котомке запасливой цыганки оказалась гребенка, которую она не пожадничала одолжить своей спутнице и сопернице – обе расчесали волосы, превратившиеся за время пути через болото в лохмы. На краткое время девушки словно забыли о своих разногласиях и постоянном соперничестве, даже не переругивались против обыкновения. Прополоскав испачканную одежду, Катарина и Лионелла развесили свои вещи на жердях ограды на просушку, сами же завернулись в одно широкое льняное покрывало, любезно предоставленное им гостеприимным добродушным хозяином, став похожими на сказочно нелепое существо с двумя головами и четырьмя ногами. Передвигаться таким образом было весьма неудобно, но не голыми же блистать юными телесами перед незнакомым мужиком.
– Этот колдун такой безобидный, – заметила Катарина, пытаясь стянуть на свою сторону большую часть покрывала. – А ты хотела ему по ушам надавать.
– Еще не известно, насколько он безобидный, – отозвалась Лионелла, ненавязчиво отвоевывая покрывало обратно. – Не зря же его все вокруг боятся.
– Не тяни все на себя! – проворчала Катарина, снова потянув покрывало в свою сторону. – И так уже даже грудь прикрыть нечем.
– Было бы что прикрывать, – насмешливо фыркнула цыганка.
– На себя посмотри, – огрызнулась Катарина. – Плоскодонка.
– Курица курносая!
Переругиваясь и пихая друг друга локтями обе неуклюже направились к хижине. Хозяин дома сидел снаружи на вязанке хвороста, держа на коленях раскрытую толстенную книгу. Макая гусиное перо в стоявшую рядом на земле чернильницу, Мирингельм что-то записывал на страницах с задумчивым видом.
– Заклинания записываете? – полюбопытствовала Катарина.
– Нет, стихи, – ответил Мирингельм. – Вот, послушайте из последнего. Только что родилось.
Не поднимаясь с вязанки, он выпрямил спину, откинул голову назад и торжественно продекламировал:
– Живу один я на болоте
Средь мухоморов и лягух.
Гостей не видел больше года
И вот пришло их сразу две…
– А рифма где? – недоуменно спросила Лионелла.
– А что? Должна быть? – совершенно искренне удивился Мирингельм.
Девушки переглянулись. Лионелла многозначительно покрутила пальцем у виска, Катарина хрюкнула, пытаясь не рассмеяться.
Мирингельм не заметил такого явного пренебрежения к своему творчеству, ибо в этот момент задумался над новой строкой своего стихотворения.
– Между прочим, нам был обещан чай, – нескромно напомнила Катарина, нарушив сосредоточенность болотного колдуна и окончательно развеяв его поэтическое вдохновение.
– Ну да, ну да, – кивнул Мирингельм.
Отложив тетрадь в сторону, он поднялся и жестом пригласил девушек войти в хижину.
– Прошу вас, барышни.
«Барышни» кое-как протиснулись боком в узкую дверь хижины. Будучи спеленатыми в одну связку, сделали они это с превеликим трудом и настолько неуклюже, что если бы на месте Мирингельма был кто-нибудь другой, он катался бы по земле от смеха. Болотный же колдун не повел и бровью.