Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Её Величество Любовь - Алекс Стрейн

Её Величество Любовь - Алекс Стрейн

Читать онлайн Её Величество Любовь - Алекс Стрейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 43
Перейти на страницу:

— Мы идем осматривать остров, — неожиданно объявил он.

— Мы? — переспросила Кейт неуверенно.

— Мне кажется, все должны оставаться на месте, возможно, помощь вот-вот придет… — начал было Алекс.

— К черту! Можете торчать здесь, я беру Кейт, а через пару часов мы вернемся в этот проклятый лагерь. Может, хоть еды найдем. — Тон и весь вид Грея были более чем недовольными. Он был агрессивен.

— Ну хорошо, — неуверенно произнес Алекс.

— Вот и прекрасно.

Развернувшись, Грей потянул за собой Кейт. Она бросила последний взгляд на товарищей по несчастью, и ей показалось, что на губах Алекса застыла гаденькая улыбочка. Может, действительно показалось? Кейт вырвала свою руку и в ответ на недовольный взгляд Грея сказала:

— Я в состоянии двигаться сама.

Они углубились в лес. Грей был все так же мрачен. Несколько раз он исподтишка испытующе смотрел на Кейт, заставляя ее нервничать. Да и идти было трудно. Гибкие лианы, оплетая толстые стволы, мешали передвижению. Ноги утопали в пласте из гниющих листьев, стволов и веток. Один раз из-под ног метнулась какая-то зверюшка, похожая на крысу.

— Мы могли бы поймать ее, — сказала Кейт.

— И что бы ты с ней стала делать? Съела сырой?

— Возможно, скоро так и будет. — Кейт подумала, что никто не заставит ее есть сырую крысу. Брр.

— Если ничего не случится.

Что он хочет этим сказать? Что они скоро сожрут друг друга или?.. Кейт передернуло. В молчании они двинулись дальше.

— Грей, мне кажется, час уже прошел, — наконец не выдержала Кейт. — А нам надо еще возвращаться.

— И что?

— Ты же сам сказал Алексу, что мы вернемся через пару часов.

— Что, не терпится вернуться?

Кейт не понравился ни его тон, ни хищная улыбка. Грей начинал пугать ее, но она постаралась не показать своего волнения. К тому же она сильно устала.

— Я не понимаю, что ты имеешь в виду, я просто хочу вернуться.

— Еще немножко, — заверил он и, повернувшись, зашагал вперед.

Кейт неохотно последовала за ним, нащупывая пистолет. Под ложечкой неприятно сосало, а голова гудела от кошмарных предположений. Она первой заметила, что заросли, через которые они идут, не такие, как те, через которые они продирались вначале. Когда Кейт осознала, что ее беспокоит, она остановилась как вкопанная.

— В чем дело? — недовольно осведомился Грей.

— Может, я ошибаюсь, но это, — она обвела рукой поляну, — до странности напоминает мне… огород.

— Огород? — Он недоуменно огляделся. — Да, ты права.

Они стали двигаться осторожнее, Грей заставил Кейт идти за ним, но именно она заметила эти хижины.

— Грей! — осторожно позвала она.

— Возможно, это заброшенные дома, или, может, они рыбу ловят, или…

Кейт почему-то затрясло. Грей пошел впереди, Кейт за ним, стараясь ступать тихо. Она слишком усердно смотрела под ноги и в конце концов налетела на его неподвижную спину. Грей, однако, не сделал попытки повернуться и подхватить ее, он словно окаменел. С трудом удержавшись на ногах, Кейт выглянула из-за его спины и приглушенно вскрикнула.

Люди… Они лежали прямо перед ними. Старик без ноги, со сморщенной кожей, женщина, обмотанная яркой тряпкой, и мужчина невдалеке. И еще трупы, сваленные в кучу. Кругом была кровь, в воздухе был разлит тяжелый запах смерти. Грей наклонился над ближайшим телом. Ужас сжал душу Кейт тугими стальными кольцами. Она судорожно вдохнула, и этот звук привлек внимание Грея. Он повернул к ней лицо, ставшее страшным. Схватил за руку, дернул.

— Пошли.

Они обошли трупы и осторожно двинулись к хижинам. Грей по-прежнему не отпускал руку Кейт, таща ее за собой. Дойдя до первой хижины, Грей остановился и прислушался. Вокруг стояла тишина, наполненная лишь звуками леса. Они осторожно двинулись вдоль стены к проему, занавешенному плетеной циновкой. Грей, еще раз прислушавшись, отогнул ее и скользнул вовнутрь, затащив за собой Кейт. Несколько секунд ее глаза привыкали к полумраку. Неожиданно им под ноги с визгом бросилось что-то темное. Кейт отшатнулась, но от страха не издала ни звука. Грей встряхнул ее.

— Всего лишь свинья. Очевидно, они держат их прямо в доме.

Он повлек ее в глубь хижины, на полу лежало что-то темное. Грей наклонился и, разглядев свою находку, отшатнулся, открыв взгляду Кейт ужасающее зрелище: два скорченных тельца. Дети. Они не пощадили даже детей. Кейт не могла на это смотреть, она попятилась, задыхаясь и борясь с тошнотой. Зачем он привел ее сюда, что ему нужно? Грей схватил ее за руки повыше локтей и крепко сжал.

— Пусти, я не могу это видеть!

Изловчившись, Кейт сильно двинула его по ребрам и, вырвавшись, метнулась вон, судорожно пытаясь на бегу вытащить пистолет и слыша сзади тяжелое дыхание. Отчаяние придало ей сил. Грей настиг ее только за деревьями. Кейт резко развернулась и направила на него пистолет.

— Не подходи ко мне! — Воздух со свистом вырывался из ее пересохшего горла.

Он замер, его лицо побледнело, но в глазах мелькнул свирепый огонек.

— Значит, это все же ты. Браво, роль сыграна прекрасно. — Его голос прерывался от бешенства.

Кейт не понимала смысла произнесенных фраз, ею владели страх и ощущение неподконтрольности сложившейся ситуации. Грей сделал шаг к ней, она отступила и повторила с угрозой:

— Не подходи.

Пистолет ходил ходуном в ее руках, и Грей, заметив это, криво усмехнулся.

— А все же мне кажется, что ты не выстрелишь.

И он пошел прямо на нее. Кейт попятилась и, оступившись, упала. Грей коршуном налетел на нее, выбил пистолет, который упал всего в нескольких шагах в траву. Кейт не знала человека, склонившегося над ней. Ад плавился в его глазах, лицо было искажено яростью и болью. Рывком, за шкирку, как щенка, он поднял ее и пришпилил к шершавому стволу. Кейт почувствовала, что от ужаса у нее мутится в голове.

— Поговорим, дорогая, — свистящим шепотом предложил он.

Кейт не могла выдавить ни слова из пересохшего горла и только отрицательно помотала головой, не сводя с него огромных глаз. Грей сильно встряхнул ее.

— Я думаю, ты в курсе того, что здесь произошло.

— Я не понимаю, о чем ты, — слабо прошептала она, чувствуя, что близка к обмороку.

— Маленькая лживая сучка. Что вы там задумали, отвечай! — Он снова сильно тряхнул ее. — Смышленая девочка, ловко у тебя все получилось, а я, глупец, голову потерял — такая невинность и чистота… Мозги, внешность — все при тебе. Оказать первую помощь — пожалуйста; спасти утопающего — нет проблем. Должен признать, ты вела свою партию отменно, высший пилотаж. Кто еще из летевших в самолете замешан в этом дерьме? И каковы ваши дальнейшие планы?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 43
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Её Величество Любовь - Алекс Стрейн.
Комментарии