Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Её Величество Любовь - Алекс Стрейн

Её Величество Любовь - Алекс Стрейн

Читать онлайн Её Величество Любовь - Алекс Стрейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 43
Перейти на страницу:

— Ты удивительная.

— Я самая обыкновенная.

Грей не стал спорить. Позже у него будет время для того, чтобы доказать Кейт все, что угодно. Он снова увлек ее за собой, и Кейт засеменила, приноравливаясь к его шагу.

— Когда самолет падал, я успел рассмотреть, что треть острова — это потухший вулкан. Возможно, нам легче будет укрыться там, в какой-нибудь пещере или расселине. А остров на самом деле большой. Просто ты его не рассмотрела.

— Знаешь, как-то недосуг было… Я почти ничего не помню, кроме стремительно приближающегося океана.

— Вот сейчас и ознакомишься.

— Очень надо, — буркнула Кейт, а затем вернулась к интересующему ее вопросу: — Как ты сумел снять наручники?

— Это не так сложно при достаточной гибкости пальцев. В далекой молодости на спор со своим братом я иногда проделывал такие фокусы.

— А откуда у тебя пистолет?

— Это мое оружие, у меня есть на него разрешение. Но на острове я решил его спрятать. Я же не думал, что ты захочешь поиграть в следопыта.

— Все вышло совершенно случайно, я вовсе не собиралась следить за тобой…

Он жестом прервал поток объяснений.

— Я верю тебе. В конечном счете, твое любопытство спасло нам жизнь.

Некоторое время они шли молча, было слышно только их дыхание.

— Кто научил тебя обращаться с оружием? — спросил Грей.

— Мой друг. Он был полицейским.

— Был?

— Он умер.

— Извини. Давно это случилось?

— Почти два года назад. — Кейт удивилась, что сейчас она почти спокойно говорит об этом. Хотя в свете произошедших событий уже нельзя было чему-то удивляться. Весь ее мир перевернулся. — Его звали Энрике. Он сказал мне однажды, что я плохо приспособлена к жизни. И отвел на курсы по оказанию первой помощи. Приемам самообороны и владению оружием он учил меня сам. Если стреляла я удовлетворительно, то с самообороной было сложнее. В теории я знала многое, но с применением на практике возникли сложности.

— Сложности? Да ты меня чуть не убила одним из своих приемов!

Кейт слабо улыбнулась.

— Не надо преувеличивать, Грей. Это, наверное, единственный прием, который я идеально отработала.

Он тихо засмеялся.

— Я думаю, не повезло тому парню, на котором ты отрабатывала свои приемы.

Кейт погрустнела. Грей сразу заметил перемену в ее настроении.

— Бесспорно, твой друг был дальновидным человеком. Никогда не знаешь, чем день закончится. Взять хотя бы наш «отдых» — его трудно не назвать… э-э-э… непредвиденной ситуацией. И здесь пригодились все твои навыки. Только не все во благо. — И он, страдальчески сморщившись, снова потер бок, которым ударился при падении после ее приема.

Кейт улыбнулась, именно этого Грей и добивался.

— А кто обеспечил тебе столь неординарный отдых?

— Моя подруга Ирена. Она настаивала, чтобы я отправилась в путешествие. «Теплые острова с максимумом экзотики — это как раз то, что тебе сейчас нужно для восстановления сил, телесных и душевных», — сказала она мне. Она оказалась права в одном — экзотики хоть отбавляй. Только вот не знаю, будет ли это способствовать восстановлению моих сил или я загремлю в психиатрическую лечебницу после такого отдыха. Когда Ирена узнает о моих приключениях, ее просто удар хватит.

— Да, — согласился Грей, — экзотики чересчур. Но и насчет психиатрической лечебницы — явный перебор.

Они улыбнулись друг другу. Но улыбка вдруг сползла с лица Кейт.

— Господи, мы убили трех человек, ну двух как минимум. Все местные жители мертвы. Здесь мы в ловушке, окруженные бандитами, — хуже нашего положения, наверное, не найти, а мы с тобой спокойно разговариваем, даже шутим. Невероятно.

Грей обнял ее.

— Все нормально, человек ко всему адаптируется, иначе мы просто сошли бы с ума. Нам будет чертовски трудно. Но мы справимся, верь мне.

— Я верю…

5

Они шли, как предполагал Грей, параллельно берегу, углубившись внутрь острова на пару километров. Муки голода и жажды, затихшие было во время всех волнений, возобновились с новой силой. Когда Кейт показалось, что она и шагу вступить не сможет без глотка воды, они набрели на извилистый ручей. После того, как они напились и умылись, Грей заставил ее идти по руслу, утверждая, что так они собьют преследователей, если среди бандитов есть следопыты. Кейт подчинилась безропотно. Она брела за Греем, спотыкаясь на камешках и размытых впадинах дна. Вода, охладившая вначале натруженные ноги, теперь создавала новые препятствия. Ручей постепенно сужался, его дно и берег становились более каменистыми. Грей остановился, огляделся, вышел из воды и помог Кейт. Она села на плоский камень, говоря себе, что никто не заставит ее сдвинуться с места. Грей был, очевидно, того же мнения, потому что велел ей подождать, а сам скрылся между валунов. Кейт прилегла, чувствуя шероховатость и тепло, которое накопилось в скале за день. Жесткая поверхность казалась ей самым удобным ложем. Есть уже почти не хотелось, очевидно, желудок атрофировался.

Кажется, она задремала. Грей тронул ее за плечо, и она вздрогнула. Он помог ей подняться и повел за собой. Через некоторое время они оказались около довольно узкой расщелины, искусно скрытой густой растительностью.

— Ты хочешь, чтобы я лезла в эту пещеру? — Кейт с неподдельным страхом взглянула на Грея, — но там, наверное, крысы, а может, и змеи… Да и летучие мыши…

— Трусишка, не побоялась напасть на бандита, а крыс боишься! Успокойся, я уже проверил ее, пока ты посапывала на камне. Нет там ни крыс, ни змей. Будем надеяться, что ночь мы проведем в относительной безопасности. И, кроме того, тебя ожидает сюрприз.

— Сюрприз? Не желаю сегодня больше никаких сюрпризов…

Он подтолкнул ее к входу, и Кейт с неохотой протиснулась в пещеру, осторожно нащупывая ногой пол. Грей пролез вслед за ней и не забыл расправить ветви растений, прикрывающих вход. Кейт подумала, что если бандиты набредут на их укрытие, то они окажутся в ловушке, но ничего не сказала.

Пещера оказалась просторной и сухой. Постепенно глаза Кейт привыкли к полумраку, и она изумленно ахнула, обнаружив, что стены испещрены какими-то непонятными знаками и изображениями. Она прошла вдоль стены, слегка дотрагиваясь рукой до шероховатого камня, и в самом низу обнаружила нишу. Ей показалось, что там что-то лежит. Кейт присела и вытащила предмет, который оказался выскобленной половинкой крупного кокосового ореха. В ней лежали вяленые фрукты, странного вида лепешки и сухие палочки коричневого цвета со странно-резким запахом.

— Что это? — спросила она у Грея.

— Вероятно, какое-то святилище. Местные жители приносили жертвы своим богам.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 43
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Её Величество Любовь - Алекс Стрейн.
Комментарии