Сокровища Айседоры - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пожалуйста, дайте мне знать, если появятся вопросы.
– О, мисс?
Дора повернулась с улыбкой. Пожилая брюнетка с неподвижной от лака прической показалась знакомой.
– Да, мадам. Я могу чем-нибудь помочь?
– Надеюсь. – Дама неуверенно указала на один из прилавков. – Это упоры для дверей, не так ли?
– Да. Конечно, их можно использовать как угодно, но это главное назначение. – Звякнул дверной колокольчик. Дора автоматически оглянулась. Джед? Странно. Она чуть приподняла брови и снова занялась покупательницей. – Некоторые – Викторианской эпохи. Тогда их делали в основном из чугуна. – Дора взяла в руки массивный упор в форме корзины с фруктами. – Этот, вероятно, использовали для гостиной. Еще есть отличный упор из армированного стекла.
Если клиентка заинтересуется, можно быстро принести этот упор из квартиры, однако женщина уставилась на начищенную медную змею.
– Моя племянница с мужем только что переехали в свой первый дом. Я каждому из них приготовила подарки на Рождество, но мне хочется купить и что-то общее для дома. Шарон, моя племянница, часто у вас покупает.
– О, она коллекционирует что-нибудь?
– Нет, просто ей нравятся вещи старинные и необычные.
– Как и мне. А почему вы подумали именно о дверном упоре?
– Видите ли, Шарон любит шить и оборудовала себе чудесную комнатку, но дверь все время захлопывается. Они ждут ребенка, и ей придется прислушиваться, так что дверной упор просто необходим… Несколько месяцев назад я купила здесь ночной горшок. Шарон очень понравилось.
Точно. Все встало на место.
– Фаянсовый, с нарисованной на дне лягушкой.
Глаза женщины радостно вспыхнули.
– Ну да. Как мило, что вы помните.
– Мне самой он очень нравился, миссис…
– Лайл. Элис Лайл.
– Я рада, что горшок попал в хороший дом, миссис Лайл. – Дора задумалась. – Давайте подберем вашей племяннице что-нибудь в том же духе.
Дора выбрала медного слоника и протянула покупательнице.
– О, какой тяжелый. – Дама хихикнула и украдкой взглянула на ценник, свисавший с передней ноги слоника. – Я возьму его.
– Упаковать в подарочную коробку?
– Да, благодарю вас. И… – Миссис Лайл взяла в руки спящего бассета, которого Дора купила на аукционе. – Как вы думаете, это подойдет для детской?
– Он очарователен. Отличный сторожевой пес.
– Пожалуй, я его тоже возьму… в подарок будущему внучатому племяннику или племяннице. Вы принимаете «Визу»?
– Конечно. Это займет всего несколько минут. Почему бы вам не выпить пока кофе? – Дора показала на столик с чайником, кофейниками и подносиками с печеньем, а сама – с двумя упорами в руках – направилась к прилавку. – Рождественские покупки, Скиммерхорн? – спросила она, проходя мимо жильца.
– Мне нужен… как вы это называете? Подарок для хозяйки дома.
– Погуляйте, оглядитесь. Я сейчас подойду.
Джед неуверенно огляделся. Даже битком забитая квартира Доры не подготовила его к странному сочетанию товаров, предлагаемых ее магазином. Здесь было все: от желудочных пилюль до обувного крема; оловянные солдатики, сомкнувшие ряды на фоне старых военных плакатов…
Среди изящных фарфоровых статуэток Джед показался себе большим и неуклюжим, точно как в гостиной собственной матери, правда, здесь он чувствовал себя свободнее. Многочисленные разноцветные бутылочки, большие и маленькие, отражали солнечные лучи и словно просились в руки.
Джед прошел в соседнюю комнату. Плюшевые мишки, чайники, множество часов с кукушкой, штопоры. Лавка старьевщика, подумал он. Можно придумывать любые претенциозные названия: антикварный салон или магазин сувениров, суть не изменится – это лавка, набитая старьем.
Он рассеянно взял в руки маленькую коробочку, расписанную по эмали розами. Мэри Пэт это должно понравиться.
– Ну, Скиммерхорн, вам удалось меня удивить. – Дора с улыбкой показала на коробочку. – У вас хороший вкус. Отличная вещица.
– В ней можно хранить кольца или шпильки?
– Можно. Когда-то в ней хранили мушки. В XVIII веке их носили богачи, сначала чтобы прикрывать шрамы от оспы, а потом мушки вошли в моду. Английская работа, примерно 1770 год. – Глаза Доры заискрились смехом. – Две с половиной тысячи долларов.
– За это?
Коробочка даже не заполняла его ладонь.
– Эпоха Георга III.
– Да, действительно. – Джед осторожно, словно взрывное устройство, поставил коробочку на стол. Он мог позволить себе такую покупку, но почему-то это не успокаивало. – Не совсем то, что я имел в виду.
– Никаких проблем. У нас есть вещи на любой вкус. Подарок для хозяйки дома, вы сказали?
Джед пробурчал что-то и снова огляделся. Теперь он боялся до чего-либо дотрагиваться, будто вновь вернулся в детство, в парадную гостиную Скиммерхорнов.
Не трогай, Джедидая. Ты такой неуклюжий. Ничего не ценишь.
Он словно наяву ощутил смешанный запах «Шанели» и хереса и попытался прогнать неприятные воспоминания, но они сделали свое дело: настроение испортилось.
– Может, лучше просто купить цветы.
– Неплохо. Только цветы быстро увянут. – Дора прекрасно видела его чисто мужскую неловкость и наслаждалась ею. – Бутылка вина тоже подойдет. Не очень оригинально, но приемлемо. Не расскажете что-нибудь о вашей хозяйке?
– Зачем? – подозрительно спросил он.
Дора улыбнулась еще шире.
– Чтобы я представила ее и помогла вам подобрать подарок. Она спортивного типа или домоседка, которая сама печет хлеб?
Может, Дора и не пытается выставить его идиотом, подумал Джед, но у нее это здорово получается.
– Она жена моего напарника… бывшего напарника. Операционная медсестра. У нее трое ребятишек, и она любит читать книги.
– Какие книги?
– Я не знаю.
Какого черта он не зашел в цветочный магазин?
– Ну ладно. – Сжалившись, Дора похлопала его по руке. – Кажется, мы имеем дело с женщиной, преданной выбранной профессии. Сострадательной и романтичной. – Дора стала размышлять вслух, легко постукивая пальчиком по губам. – Подарок для хозяйки… Он не должен быть слишком личным. Что-нибудь для дома. – Удовлетворенно кивнув, она отвернулась и прошла в угол, оформленный под старомодную кладовую. – Думаю, это прекрасно подойдет.
Она взяла с полки похожую на бочонок деревянную чашу на ножках, оправленную медью.
Джед нахмурился. Его родители любили старинное, а не старое.
– Что это? Похоже, утварь для домашнего печенья.
– Точно. – Дора лучезарно улыбнулась ему. – Викторианская Англия. Дуб. Примерно 1870 год. Практично и одновременно произведение прикладного искусства, и всего сорок долларов, не дороже дюжины роз или хорошего французского вина.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});