Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Селья
Ну, какой?Марин
Чтоб он помог легко и скоро, Должны вы отойти, сеньора,— Он снимет хворость как рукой.Селья
И все пройдет?Марин
Могу ручаться!Селья
Скорей!Марин
(в сторону)
Святая простота!(Фульхенсье, тихо.)
Он корчит из себя шута, Чтоб только с вами повстречаться.Фульхенсья
Мой бог!Селья
Заговорила?Гарсеран
Да, Кудесник лишних слов не тратил!Марин
(Фульхенсье)
А если Гарсеран и спятил, То от любви к вам.Дон Хуан возвращается с водой.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Те же и дон Хуан.
Дон Хуан
Вот вода.Гарсеран
(выливает воду)
Пускай вода в окошко льется,— Напиток нужен ей иной.Дон Хуан
Какой?Гарсеран
Шипучий, ледяной — Из валенсьянского колодца.Дон Хуан
Что? Что?Гарсеран
Да где уж вам понять! Друзья! Теперь промочим глотки! Эй, колбасы, бутылку водки, И не одну, а лучше пять!Дон Хуан
Фульхенсия! Я здесь, я рядом! Тебе нехорошо?Фульхенсья
Нет, нет, Худое кончилось.Дон Хуан
Мой свет! Согрей своим лучистым взглядом Влюбленного! Я здесь, смотри!Гарсеран
И я!Дон Хуан
Довольно, шут!Гарсеран
А что же? Нет, нет, шутов гонять негоже, Не зная, что у них внутри. Меланхоличная сеньора! Взгляните на меня: я — шут, Шуты обыкновенно врут И мелют слишком много вздора, Но нас пугаться ни к чему. В конце концов шуты не воры, А если бы коррехидоры Сажали дураков в тюрьму, Пришлось бы людям потесниться, Тюрьмой бы стали все дома. Я ж от любви сошел с ума, Меня измучила девица. Я послан тем, кто дамский пол Боготворит, а сам посланец Вас любит, как и тот испанец, Которым послан тот посол. Вы разлюбили дон Хуана, Он рассказал об этом сам. Мне это — нá сердце бальзам. Неправда ли, немного странно, Что я так рад чужой беде? Как ваше имя?Фульхенсья
Имя? Верность.Гарсеран
В нем музыка небесных сфер! Оно звучней, чем, например, Порочность, Лживость, Лицемерность.Фульхенсья
Измена мне внушала страх, Я все забыть была готова, Но солнце засияло снова…Гарсеран
И лютня вновь у вас в руках.Дон Хуан
Он шутит чересчур избито. Я прогоню его!Фульхенсья
Нет, нет! С ним весело.Дон Хуан
Каков ответ!Гарсеран
Я вам представлю, сеньорита, Смешную сценку.Дон Хуан
Но о чем?Гарсеран
О меланхолии.Дон Хуан
Ну, ладно. Я скоро возвращусь обратно.(Селье.)
Поговорим, сестра!Селья
Пойдем.Гарсеран
Подольше там поговорите,— Ей-богу, на глазах у всех Трудней вернуть веселый смех Меланхоличной сеньорите.Селья
(Гарсерану)
Лечи ее.Фульхенсья
(Гарсерану, тихо)
Я как во сне! Ужель я вижу Гарсерана?Марин
Потише! Радоваться рано! Еще вы не наедине.Дон Хуан
(Селье, уходя)
Что с ней? Скажи мне ради бога! Припадок этот объясни.