Собрание сочинений. Том 3 - де Вега Лопе Феликс Карпио
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фульхенсья
Его слова меня сгубили, А все ж я верю лишь речам Возлюбленного…Селья
Как! Не ты ли Сейчас твердила мне, что там Тебя бессовестно забыли? Больного то бросает в пот, А то дрожит он от озноба. То любишь ты его до гроба, А то обманщик он, и вот В душе твоей клокочет злоба.Фульхенсья
Чем был сильнее жар души, Тем яростней лютует стужа.Селья
Поверь мне: дон Хуан не хуже, Чем тот! Фульхенсия, реши,— Найдешь в нем преданного мужа.Фульхенсья
Теперь, когда прошла беда, Я полюблю Хуана снова Еще сильнее, чем тогда, Когда не встретила другого!ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же и дон Хуан.
Дон Хуан
О ясная моя звезда! Отчаянье душило прежде Меня, к моей груди припав… Нет, даже быстрой птицей став, Вовеки не догнать надежде Неуловимый женский нрав, Ей не угнаться за сеньорой!Фульхенсья
Вы словно недовольны мной?Дон Хуан
Рассудок мой всему виной И бедный бог Амур, который Обид не прячет за спиной.Фульхенсья
Обид?Дон Хуан
Конечно!Фульхенсья
То, что было, Прошу вас, дон Хуан, забыть. Сеньор! Я прежде вас любила И вновь хочу вас полюбить.Дон Хуан
Как! Та, что сердце мне разбила, Сама… Могу ли верить вам?Фульхенсья
Надеюсь, дон Хуан, теперь я Уже не обману доверья. Поверьте искренним словам!(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Селья, дон Хуан.
Дон Хуан
Не ждал такого поворота! В чем суть его, сестра?Селья
Опять Тебя, Хуан, гнетет забота? Ты в женской ветренности что-то Еще надеешься понять? Дай слово мне, что будешь скромен, Открою я тебе секрет.Дон Хуан
Даю молчания обет.Селья
Я знаю: ты не вероломен И оградишь меня от бед. Так вот: в Валенсии влюбился В нее какой-то Гарсеран. Он был, как видно, очень рьян И благосклонности добился. Теперь же от сердечных ран Оправилась моя подруга. Она готова все забыть, Вернувшись в Саламанку с юга, И честно хочет полюбить В тебе законного супруга.Дон Хуан
Сестра! Убила ты меня! Предать!.. С каким-то Гарсераном! Нет! Жизнь — проклятье! Западня! В душе сомнения храня, Смогу ли я не быть тираном? Мне будет ненавистна та, Кого…Селья
Не придавай значенья! В такие юные лета У всех бывают увлеченья. Твоя Фульхенсия чиста.ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же, Гарсеран, Марин, Рисело и Херардо.
Марин
Смотрите, действуйте с умом!Гарсеран
Легко сказать — с умом! Видали? С умом, дружище, я едва ли Явился б в этот гнусный дом!Рисело
Сеньор Октавио вернулся?Дон Хуан
Он был, да только что ушел.Гарсеран
(показывая на Селью)
Она?Марин
Она.Гарсеран
Накройте стол! Эй, живо! Я хоть и рехнулся, А в брюхе воет сатана,— Ведь голод, говорят, не тетка.Херардо
Узнав, что юная красотка В отчаянье погружена, Мы в стенах университета Нашли занятного шута, Который как из решета Остроты сыплет…Гарсеран
Как? Вот этот Лоб, что морщинами изрыт? Вы, говорят, всех несчастливей? Да вы, по-моему, смешливей Валенсианских сеньорит!Марин
Она вас слушает!Гарсеран
И что же? Не из Валенсии я, друг.Херардо
Да, вот где лечат от разлук!Гарсеран
Там лечат, но болеют тоже.