Сочинения русского периода. Стихотворения и поэмы. Том 1 - Лев Гомолицкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Там струи дождь струнами натянул.
Мне бледный постник, как единоверцу, чудесной
песней к слуху доплеснул.
Я видел: он прозрачными перстами чуть
трогал струны арфы дождевой. Я никогда среди
людей ночами не слышал песни этой неземной.
40. Ср.: № 113.
41. Ср.: № 114, 159, 318.
42. Ср.: № 115, 142, 355. Автограф послан А.Л. Бему при письме от 22 февраля 1926 г.
43. Ср.: № 116; ср. также: № 163, 357. Стихотворение опубликовано в кн.: «Скит». Прага. 1922-1940. Антология. Биографии. Документы, стр. 348, снимок с автографа приведен на вклейке между стр. 544-545.
44. Ср.: № 117, 163, 358.
45. Ср.: № 118, прозаическое изложение – в «Отроческом. 1920-1924» (№ 364).
46. Ср.: № 119, 365.
47. Ср.: № 120, 162, 205, 358.
48. Ср.: № 121, 363.
49. Ср.: № 78, 122, 161, 319.
50. Последнее в подборке стихотворений, посланных А.Л.Бему при письме от 22 февраля 1926 г. Дата: 1924 г.
Ср.: № 123, 164, 369.
51. Ср.: № 124, 361. Вариант – в письме к А.Л. Бему от 26 февраля 1926.
52. Ср.: № 125, 367.
53. Ср.: № 126, 362.
54. Ср.: № 127, 370.
55. Ср.: № 128, 372.
56. Cр.: № 129, 170, 374.
К полудню. 1921-1927. Печатается по автографу – Literární archiv Památníku Národního písemnictví (Прага). Архив А.Л. Бема, стихотворения Л. Гомолицкого. № 21.
57. Ср.: № 1.
58. Ср.: № 5, 136.
59. Ср.: № 132.
60. Ср.: № 133.
62. Ср.: № 134.
64. Ср.: № 101, 349.
65. Ср.: № 138.
66. Ср.: № 139.
70. Ср.: № 143.
73. Ср.: № 142, 321.
76. Ср.: № 135. См. также: Варианты.
78. Ср.: № 49, 122, 161, 354.
80. Ср.: № 356.
81. Ср.: № 145.
83. Ср.: № 150. Пахоть – пахота.
85. Ср.: № 147.
86. В рукописи во втором абзаце над словом «охладить» надписано: затушить.
Сона – сна.
87. Ср.: № 146, 377.
88. Ср.: № 141.
89. Ср.: № 148.
Дуновение. 1921-1927. Острог. Печатается по автографу – Literární archiv Památníku Národního písemnictví (Прага). Архив А.Л. Бема, стихотворения Л. Гомолицкого. № 18. Послан был с запиской:
24.III.28
Дорогой Альфред Людвигович!
Посылаю Вам Дуновение. Простите, что переписано карандашом – в видах экономии. Рисунки – мои. Я еще Вам не посылал своих рисунков, т<ак> к<ак> в замке не было где рисовать. Простите за краткость письма, но я пишу на почте и тороплюсь заадресовать. Хочу послать именно сегодня. Пишите.
Всегда Ваш
Лев Гомолицкий.
90. Ср.: № 18, 334.
91. Ср.: № 19.
92. Ср.: № 20.
93. Ср.: № 21, 335.
94. Ср.: № 22, 332.
95. Ср.: № 23.
96. Ср.: № 24.
97. Ср.: № 25, 158, 368.
98. Ср.: № 26, 349.
99. Ср.: № 27.
100. Ср.: № 28, 352.
101. Ср.: № 64, 349.
102. Ср.: № 29.
103. Ср.: № 30.
104. Ср.: № 31.
105. Ср.: № 32.
106. Ср.: № 33, 157, 354. Опубл. без двух первых абзацев в: Научно-литературный сборник Галицко-русской Матицы. <Вып. 1>, стр. 5, четвертым в подборке из пяти стихотворений под общим названием «Дуновение» и указанием «Скит поэта» при подписи автора.
Разночтения в львовской публикации –
абзац третий: с тобою мир играет, как русалка;
при переделке абзаца 4 стилистически неприемлемый для редакции глагол «обороть» был заменен на «побороть»:
Я прочитал, что не найти спасенья влюблен-
ным в тело – вечного звено, что побороть земные
искушенья таким при нашей жизни не дано.
107. Ср.: № 34, 353. Опубл. в: Научно-литературный сборник Галицко-русской Матицы. <Вып. 1>, стр. 4, третьим в подборке из пяти стихотворений под общим названием «Дуновение» и указанием «Скит поэта» при подписи автора. Разночтения – в третьем абзаце: «с тобою мир играет, как русалка;», в четвертом (начало его): «Недвижно лечь, вдоль тела бросить руки,».
108. Ср.: № 35.
109. Ср.: № 36.
110. Ср.: № 37.
111. Ср.: № 38, 187.
112. Ср.: № 39.
113. Ср.: № 40.
114. Ср.: № 41, 159, 318.
115. Ср.: № 42, 142, 355.
116. Ср. № 43; ср. также: № 163, 357
117. Ср.: № 44, 163, 358.
118. Ср.: № 45, 364.
119. Ср.: № 46, 365.
120. Ср.: № 47, 162, 205, 359.
121. Ср.: № 48, 364.
122. Ср.: № 49, 78, 161, 319.
123. Ср.: № 50, 164, 369.
124. Ср.: № 51, 361.
125. Ср.: № 52, 367.
126. Ср.: № 53, 362.
127. Ср.: № 54, 370.
128. Ср.: № 55, 372.
129. Ср.: № 56, 170, 375.
130. Ср.: № 154.
132. Ср.: № 59.
133. Ср.: № 60.
134. Ср.: № 62.
135. Ср.: № 76; Варианты.
136. Ср.: № 5, 58.
138. Ср.: № 65.
139. Ср.: № 66.
140. Ср.: № 359.
141. Ср.: № 88.
142. Ср.: № 73, 321.
143. Фрагмент стих. № 70.
144. Ср.: № 78, 160, 354.
145. Ср.: № 81.
146. Ср.: № 87, 373.
147. Ср.: № 85.
148. Ср.: № 89.
150. Ср.: № 83.
152. Опубл.: Волынское Слово, 1928, 28 февраля, стр. 3, в «прозаической» записи, с отличием в последнем предложении: «пока над слухом птицы не запели» и с подписью: «Лев Гомолицкий ("Скит" – Прага)».
Дуновение. Стихи. 1932. Печ. по кн.: Лев Гомолицкий. Дуновение. Стихи (Варшава, Литературное Содружество, 1932) (множит. аппарат). На книге, хранящейся в Славянской библиотеке (шифр: dav Blv 241/02), дарительная надпись:
Глубокоуважаемому Альфреду Людвиговичу
автор.
4. VIII.32. –
Автограф дарительной надписи воспроизведен в кн.: «Скит». Прага. 1922-1940. Антология. Биографии. Документы, на вклейке между стр. 544-545.
153. Ср.: № 302.
154. Ср.: № 130.
155. о. Патмос – место ссылки апостола Иоанна, где он имел видение в пещере, легшее в основу Апокалипсиса.
156. Ср.: № 346.
157. Ср.: № 33, 106, 354.
158. Ср.: № 25, 97, 158, 368.
159. Ср.: № 41, 114.
160. Ср.: № 78, 144, 354.
161. Ср.: № 49, 78, 122, 319.
162. Ср.: № 47, 120, 205, 359.
163. Ср. : № 43-44, 116-117, 357.
164. Ср.: № 50, 123, 369.
166. Журнал Содружества, 1935, № 4 (28), апрель, стр. 24, с некоторыми пунктуационными отличиями.
168. Ср.: № 350. Ср. также со строками 3-4 в стих. № 201.
169. Ср.: № 193, 381.
170. Ср.: № 56, 129, 375.
171. Ср.: № 374.
172. Ср.: № 191 (начало).
173. Ср.: № 201.
174. Ср.: № 191 (вторая половина).
177. Первая публикация – За Свободу!, 1931, № 294, 5 ноября, стр. 4, в «прозаической» записи. Разночтения:
ст. 3: несется мимо – мимо вдоль домов,
ст. 5: В саду скрежещут ветки и заборы
ст. 18: и душит страшной и правдивой грезой,
ст. 21-24:
под простынею липкою от пота я слышу – камни го-
рода толпой – за ней блестят как лишаи болота – со всех
сторон идут, растут стеной и падают на дом дрожащий мой.
178. Молва, 1932, № 61, 19 июня, стр. 3, с разночтением в ст. 16: «Ты ощущал их внешний холод тут».
179. Молва, 1932, № 108, 14 августа, стр. 3.
180. Молва, 1932, № 11, 17 апреля, стр. 3. См. также № 190. Ср.: № 384.
181. За свободу!, 1931, № 236, 6 сентября, стр. 2, под названием «На кладбище», с разночтением в 3-й строке («висит среди тропинок и дорог») и некоторыми пунктуационными отличиями.
182. За свободу!, 1931, № 195, 26 июля, стр. 4. Разночтение в ст. 13: «я расскажу, ветвями шелестя».
184. За Свободу!, 1931, № 275, 15 октября, стр. 4. Некоторые пунктуационные и графические отличия. Разночтения – строка 10: «До тайн небесных»; строка 13: «Миг – и в руках божественных дрожащий».
185. За Свободу!, 1932, № 1, 1 января, стр. 4. Разночтение: строка 2 – смочи мне душу – сердцевину тела, –
186. За Свободу!, 1931, № 215, 15 августа, стр. 2.
187. Ср.: № 38, 111.
Дом. Печатается по кн.: Л. Гомолицкий. Дом. Стихи. Переписано автором в Варшаве в 1933 г. Экземпляр № 10 «Современных Записок» на отзыв. Страницы экземпляра не переплетены, а соединены скрепками. Jewish National and University Library. Шифр: S 59 C4341. По поводу книжки Дом (1933) Гомолицкий, готовя в конце жизни издание своих русских «Стихотворений и поэм», писал: «Первое «издание» этого цикла появилось на переписанных от руки 35 страницах бристольской бумаги в двадцати экземлярах; страницы были заключены в футляр из такого же картона, графически украшенный автором. Несмотря на ничтожный тираж, это издание удостоилось благожелательных отзывов в солидных журналах. В <19>36 году Дом вместе с циклом Цветник вышел в Таллинне книжным изданием» (Архив Гомолицкого в Muzeum Literatury im. A. Mickiewicza; перевод с польского).
189. Ср.: № 210 (Дом 1936). Первая публикация: Молва, 1932, № 11, 17 апреля, стр. 3. Включено в сб.: Якорь. Антология зарубежной поэзии. Составили Г.В. Адамович и М.Л. Кантор (Берлин: Петрополис, 1936), стр. 221-222 (см. также: Якорь. Антология русской зарубежной поэзии. Под ред. Олега Коростелева, Луиджи Магаротто, Андрея Устинова, С.-Петербург: Алетейя, 2005, стр. 194-195), с незначительными пунктуационными различиями и разночтением в последнем куске. Польский перевод К.А. Яворского – Lew Gomolickij, «Z nadludzkim, tępym tłum wyrachowaniem...» – опубликован в журн. Kamena. Miesięcznik literacki, 1936. Rok IV. Nr. 2 (październik), str. 51, в номере, посвященном поэзии русской эмиграции. Перепеч. с исправлениями («Z nieludzkim, tępym tłuc wyrachowaniem...») в кн.: Kazimierz Andrzej Jaworski. Pisma. Tom dwunasty. Rzeczy, różne wierszem i proza (Lublin, 1967), str. 121-122. Ср. № 387 (Дополнение к Отроческому). Стихотворение, сокращенное до двух последних кусков (начиная со слов «Пусть говорят»), включено было Гомолицким в подготовлявшийся после войны сборник избранных «Стихотворений и поэм».