Категории
Самые читаемые

Трагедии - Еврипид

Читать онлайн Трагедии - Еврипид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 319
Перейти на страницу:
Меж чудесами чудо...

Вестник

От дела все ж не отвлекайся, царь,

И, выслушав рассказ мой, обсуди,

Как изловить обманщиков сподручней...

Фоант

Отлично, да. От нашего ж копья

Не так-то им легко уплыть, надеюсь.

Вестник

Когда скалы приморской мы достигли,

Где был корабль Орестов затаен,

1330 Атрида дочь остановила знаком

Нас, посланных, чтоб узников стеречь:

Готовилась, ты видишь ли, она

Огонь возжечь таинственный, к обряду

Священному сбираясь приступить.

И вот из рук рабов оковы взявши,

За пленными несет их. Подозренье

Уж было в нас, но спорить мы не смели..

Затем она, чтоб действия ее

Казались нам обрядом, завопила.

Нам варварский послышался напев,

И будто их, колдуя, омывает...

И долго мы крепились... все же страх

1340 В конце концов нас донял. Ну как гости,

Оковы перебив, ее убьют...

И скроются... околдовал нас ужас:

И молча мы сидели... но всему

Конец бывает... и, не сговорившись,

Все, как один, мы кинулись к царевне...

И что же мы увидели? Сперва

Лишь корабля аргосского контуры,

Потом гребцов... и с веслами в руках

Их пятьдесят там было... — под конец же

Их, пленников, но только без оков.

В движении все было там: причальный

1350 Те на корме канат слагали, те

Тянули вверх из моря якорь, — сходни

Для юношей спускали там поспешно.

Открыв обман, чиниться больше мы

С гречанкою не стали... Кто девицу

Старается отнять у них, а кто

Стащить канат иль вынуть руль, искусно

Прилаженный к корме. И языки

Работали при этом: «Кто ж дозволил

Вам увозить и жрицу и кумир?

1360 И кто ты, муж?» А он в ответ: «Ореста

Вы видите: я брат ее, и дети

Атрида мы, коль ты желаешь знать.

Погибшею для дома Танталидов

Считал сестру Орест, но он нашел

Ее у вас и взять имеет право».

Но в девушку вцепились мы тогда

Еще дружнее, мы силою старались

Ее вернуть. Ты видишь на моих

Щеках следы ударов тяжких, царь...

Оружия аргосцы не имели,

И не было у нас его. Кулак

Там раздавал удары, ноги также

Они пускали в дело: то в живот,

1370 То в бок нога аргосца попадала,

А сцепимся бороться мы, и вмиг

Все тело измолотят нам. Печатью

Отмечены жестокой, на утес

Взобрались мы — кому проломан череп,

Кому в глаза попало. С высоты

Сражаться нам сподручней было. Камни

Летели на корабль их. Но стрелки,

На их корме стоявшие, не долго

Нам выдержать давали. Вот волна

1380 К земле ладью прибила — видим: дева

Ступить боится в воду, а Орест,

На левое плечо ее поднявши,

Шагает прямо в волны, вот по сходням

Взбирается и в корабельный трюм

Девицу он спускает, а за нею

И дар небес, богини изваянье.

И голос мы услышали, — он шел

Из корабля: «За весла, мореходы!

Их лопасти покройте пеной белой,

Добыча здесь — и этот лютый путь

Недаром нам открыли Симплегады».

1390 Отрадный вздох гребцов ответом был,

Ударили по влаге... и покуда

Не выходил из гавани корабль,

Он двигался; но лишь ее предела

Коснулся он, напав, могучий вал

Загородил пловцам дорогу, ветер

Назад ладью крылатую повлек,

И хоть гребцы ее, с волнами споря,

На весла налегали, но прибой

Их возвращал к земле. Тогда молиться

Вот начала Агамемнона дочь:

И так она молилась: «Дочь Латоны,

Спаси меня, ты жрицу алтарей

Своих перенеси в Элладу, дева,

1400 От варварской земли подальше этой.

А воровства ты мне в вину не ставь,

Коли тебе твой дивен брат, иль дивно,

Что я люблю Ореста». Моряки

Ее мольбу венчали кликом. Руки

Обнажены до самого плеча,

И движутся с двойною силой весла,

Покорные приказу, и пеан

Звучит из уст... Но нет... Скала все ближе,

Один из наших подле уж, другой

Их на канате тянет... Тут немедля

1410 Я с вестию к державному... Спеши

С арканами, владыка, и с цепями.

Коль ветер не утихнет, для гостей

Надежды нет. А повелитель моря,

Пергама страж, могучий Посейдон,

Враждебный Пелопидам,[431] не откажет

Ореста нам отважного предать

С сестрой его, которая забыла,

Что милостью богини спасена!

Корифей

1420 Несчастная Ифигения! Иго

Здесь ждет тебя — погибли ты и брат!

Фоант

О, жители таврического края,

Что медлите? Уздайте лошадей...

На брег морской, живее: там остатки

Аргосского найдете корабля

И, с помощью богини, нечестивцев

Перехватить успеете. Ладьи

Другие пусть спускают. Кто по волнам,

Кто посуху верхами поспешим

И, уловив аргосцев, в море с кручи

1430 Иль на кол их... Не скроетесь и вы,

Потатчицы изменников: примерно

Я накажу вас, жены, дайте срок!

Сейчас меня другая ждет забота

И спешная — минуты на счету.

Вокруг начинается суета.

ИСХОД

ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ

Над говорящими на альтане показывается Афина.

Афина

Куда ж ты, царь? Куда стопы направил,

О царь Фоант? Внемли словам моим.

Афина я. Останови погоню,

Дружин твоих поток останови.

Вещаниям покорный Аполлона,

Орест сюда явился: Евменид

1140 Он злобою гоним и должен, в Аргос

Сестру свою доставив, отвезти

Священное в мой город изваянье —

То мук его снедающих предел.

Вот речь моя тебе: Ореста думал

Ты захватить под бурей — Посейдон

Хребет морской в угоду мне разгладил, —

И Пелопид далеко. Ты, Орест,

Хоть нет тебя перед лицом богини,

Но

1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 319
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Трагедии - Еврипид.
Комментарии